37 В первой части каталога Дрезденских рукописей, составленном Шнорром фон-Карольсфельдом, рукописи, купленные у Маттеи, значатся за А 66 а и ь, 67 а, 85, 93–96, 98, 100, 101, 104, 107–110, 125, 131, 111–145, 148–150, 160–164, 166, 170, 171, 172. – С 501. – Da 1, 5,6, 11–16, 20 а –22, 24–26, 31, 32, 34, 35, 37, 39, 41–45, 46, 47, 49–52 58–62, 65–71. 40 Ср. описание отмеченных здесь рукописей в каталогах архим. Владимира и Фр. Шнорра фон Карольсфельда. 41 Подробнее об этом будет говорено ниже при изложении истории Московских собраний греческих рукописей и в «Приложениях». 42 В Verzeichniss der Handschriften im preussischen Staate. I. Hannover, I. Göttingen I (Berlin, 1893), стр. 8 она так описывается: «15 Jahrb., 73 Bll. zu 21:15 cm.; oriental. Papier. Von jungerer Hand (16 Jahrh.) sind ergänzt Bl. 42, 53–56 und Stucke von Bl. 53 und 40. Die Erklärungen zwischen den Zeilen sind roth geschrieben. Bl. 1. Πινδρου γνος διωρθθη δ παρ τον σωφοττου Μαγστρου... ΒΙ. 2. Pindar’s Olympia mit sehr undfangrlichem Commentar am Rande... Aus cod. Philol. 30, Bl. 91–94 geht hervor, dass Chr. Fr. Matthäi in Moscau 1782 diese Hs von cinem gewissen Calliergi erhielt, an Heyne schickte und dieser 1783 sie an die Bibliothek gab». (Cp. Heyne’s Pindar-Ausgabe, Praef., p II-III) – По мнению проф. Гебгардта настоящая рукопись первоначально принадлежала к большей рукописи. На л. 17 справа внизу стоит сигнатура тетради: λατον и эта же сигнатура на обороте л. 24-го. Остальные сигнатуры отрезаны, но остались следы их: ...-τον. Так как ркп. Гёттингенской библиотеки начинается 29 Sage, то след. ей предшествовало 28. 43 20,5х15 сантиметров, по 24 строки на странице, узкая колонна без схолий. «Codex chartaceus XV seculi, 29 foliorum in quarto, pulchre scriptus». См. J. Geel. Catalogus librorum manuscriptorum, qui inde ab anno 1741 bibliothecae Lugduno Batavae accesserunt. Lugduni Batavorum, 1852 r., стр. 11. 44 21X15,5 сантиметров, по 22 строки на странице, узкая колонна, с схолиями. «Codex chartaceus XVI seculi, 24 foliorum in quarto minore». Cm. Geel op. cit., стр. 13.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

50 Карстен Нибур, один из пяти ученых, посланных своим государем исследовать Египет и Аравию. В 1763 году он, единственный оставшийся в живых из всей группы, добрался до Бомбея; впоследствии стал начальником королевских инженерных войск в Дании. 52 Константен-Франсуа Вольней (Шассбёф) (1757–1820) – член Французской Академии. Прославился своим «Путешествием по Египту и Сирии (1783–1785)», впервые опубликованным в 1787 году. Его «Руины, или Размышления о падении империй» вышли в 1791 году. Он эмигрировал в Соединенные Штаты, где много путешествовал (1795–1798); по возвращении во Францию составил незаконченное описание этой страны. 53 Али Бей (генерал Доминго Бадия и Леблих) – испанский ученый; исполнял различные поручения политического характера во время своих многочисленных путешествий в начале девятнадцатого века. Его описание этих путешествий считалось образцовым в своем роде. 54 Жозеф Жюстюс Скалиже (1540–1609) – французский филолог и гебраист. Здесь произошла явная путаница в датировке корреспонденции. 55 Автор, видимо, не знал, что во всех мусульманских странах путешественникам разрешалось становиться на постой только в еврейском (или, если таковой имелся, христианском) квартале, или в ханах (постоялых дворах). 56 Шейх и его присные – арабы, нанимаемые для охраны путешественников. Каждый путник, даже уроженец данной страны, вынужден был пользоваться такой охраной для защиты от бедуинов. 57 Джон Ллойд Стивенс (1805–1852) – автор «Происшествий в пути» (1837), получивших высокую оценку Э. А. По и других. Впоследствии – первооткрыватель цивилизации майя. 59 Для ознакомления с образчиками нравов прежних времен см. «Дневник» преподобного П. Фиска, который побывал в Иерусалиме в 1823 году. Вместе с двумя друзьями он сидел на Масличной горе, распевая гимны, как вдруг к ним подошел вооруженный стражник и приказал замолчать, угрожая г-ну Фиску прикладом своего ружья. В тот же день, видимо, главу греческого монастыря Мар Элиас чудовищно избили палками, требуя, чтобы он открыл местонахождение некоего тайника с сокровищами. А когда некоторые окрестные деревни отказались платить чрезмерные и произвольные подати, наложенные на них, солдаты схватили старого, немощного крестьянина из христианской деревни Бейт-Джала, пристрелили его, отрубили ему голову и насадили ее на кол возле Яффских ворот в Иерусалиме, где уличные мальчишки три дня подряд оплевывали ее и забрасывали камнями. Проходившие мимо христиане задыхались от рыданий, но не смели открыто выражать свои чувства (примечание в тексте Финна).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

5 См. Кейля Lehrbuch der histor. krit. Einleitung in die Kanon. Schriften des A. Test Frkf. u. Erl. 1853. 6 Его сочинения суть следующие: 7 книг Истор. об иудейской войне, 20 книг Иудейских Древностей, его автобиография и 2 книги против иудея Апиона; эти сочинения важны и достойны уважения по содержащимся в них многим извлечениям из потерянных впоследствии сочинений египетских, вавилонских, финикийских и греческих писателей. Изданы Иоан. Гудсоном, Охоп. 1720 II voll. fol.; Зигб. Гаферкампом. Amst. II voll. fol. 1726 с ученым критическим аппаратом; Францем Сбертиром Lps. 1782–85. 3 voll. 8 maj. (тот же Гаферкампов текст с латинским переводом);–К. Л. Рихтером. Lps. 1826 6 voll. 12;–Вильгельмом Диндорфом, Par. 1842. 2 voll. 8 maj и Ed. stereot. Lps. 1850. 6 tomi 16.–О жизни Иосифа, его сочинениям и достоверности их собраны мнения древних ученых в Гаферкамповском издании. Vol. II, р. 37 sqq. Относительно достоверности сочинений Флавия между новейшими очень невыгодно, но верно высказывается Эд. Робинсон, Palast. II S. 53 f., по словам которого «он (Иосиф) писал в Риме, вдали от своего отечества и долго спустя после разрушения Иерусалима; притом нет никакого ручательства, никакой вероятности, чтобы он собрал особенный материал для своего сочинения в своем отечестве прежде наступления этой катастрофы. Оттого, когда он приступает к специальному описанию и утверждает, что сообщает верные отдельные обстоятельства или же какие-либо измерения высоты и величины, то всегда можно усомниться в точности его свидетельств,–и как национальное тщеславие, так и собственное его положение необходимо должны были склонить его к тому, чтобы прикрашивать отдельные факты, которые могли бы доставить честь его народу, и славу его позднейшим покровителям». Выгоднее отзывается К. Раумер, относительно его географических показаний, Palastina. 3. А. S, 428 ff. Срав. еще Фр. Крейцера относительно Иосифа и его греческих и эллинистических руководителей, in u. Theol. Studien u. Krit. 1853. H. 1 и 4. 7 Издания его сочинений: Paris 1852 u. о. Ed. Mangey. Lend. 1742. 2 voll. fol.; Pfeiffer. Erl. 1783 sqq. 5 voll. 8 (недоконченное), Richter. Lps 1828–30. 8 voll. Ed. ster. Lps. I851–53. 8 voll. 12.–Относительно достоинства археолог. сведений у обоих писателей сравни еще Chr. W. Thalemann, de auctoritate l’hilonis et Iosephi in historia rituum sacr., в его сочинении De nube super агса foederis. Lps. 1771. pag. 133 sqq.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

79 21s Полагает, что терафимы – это изображения умерших предков (лат.). – Цитата не по оригиналу, поскольку глоссы в словаре Майера даны на немецком языке. Вероятно, ссылка заимствована из «Тезауруса» Гезениуса: см. авторское прим. 20. – Изд. 80 31i arf- (Lane E. W. An Arabic Lexicon. Beirut, 1968. Pt. 5. P. 1844). Сопоставление арабских слов с корнем rf и еврейских или арамейских с корнем trp проблематично с т. зр. сравнительной семитологии, поскольку регулярного соответствия между корневым в арабском и корневым t в еврейском или арамейском нет. 81 32i Сэмюэл Ли (Samuel Lee, 1783–1852) – британский ориенталист, профессор арабского и еврейского языков в Кембриджском университете, автор грамматики и словаря еврейского языка. 84 34i Фердинанд Гитциг (Ferdinand Hitzig; 23.06.1807 – 22.01.1875) – немецкий богослов и библеист, профессор теологии в университетах Цюриха (1833–1860) и Гейдельберга (1860– 1875). 85 35i Иоганн Михаэлис (Johann David Michaelis; 27.02.1717 – 22.01.1791) – немецкий теолог и ориенталист, профессор Гёттингенского университета. 86 36i Commentatio de Theraphis//Johannis Davidis Michaelis Commentationes in Societate Regia scientiae Goettingensi per annos 1758–1762 praelectae. Bremen, 1774 2 . P. 1–11. 87 37i Цезарь фон Ленгерке (Cäsar von Lengerke; 30.03.1803 – 1855) – немецкий протестантский теолог и ориенталист, профессор Кёнигсбергского университета. 91 40i Таких глаголов в греческом языке классических памятников (Liddell-Scott) и патристических текстов (Lampe) нет. Слово τρηφω (а также не совсем корректные транскрибции арабских слов) заимствовано из книги Пальмова (Пальмов. Идолопоклонство. С. 193. Прим.), текст которой пересказывается в этом месте почти буквально. Происхождение τριφω установить не удалось. У Михаэлиса речь идет о глаголе τρυφω, «жить в роскоши». 95 43i Луи де Дьё (Ludovicus de Dieu, Louis de Dieu; 7.04.1590 – 23.12.1642) – голландский ориенталист, гугенотский священник. 96 44i Иоганн Гофманн (Johann Christian Konrad von Hofmann; 21.12.1810 – 20.12.1877) – немецкий протестантский богослов и экзегет; профессор богословских факультетов в университетах Эрлангена (1841–1842; 1845–1877) и Ростока (1842–1845).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

—  Бестужев-Рюмин, Михаил Алексеевич (род. ок. 1800, ум. 1832) — издатель сатирического листка „Северный Меркурий“ и др. изданий; пытался бороться с Пушкиным и его литературным окружением. Изображен Пушкиным в сценах „Альманашник“ под фамилией „Бесстыдина“. 115. М. И. ГОГОЛЬ. Впервые напечатано в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 134; заключительные строки — в „Письмах“, IV, стр. 458. По мнению А. И. Кирпичникова, письмо это „адресовано, конечно, не к матери… так как Гоголь говорит здесь об ней в третьем лице, а к кому-то другому, вероятней всего, к дяде Косяровскому, который переслал или привез это письмо в Васильевку“ („Сомнения и противоречия в биографии Гоголя“, Известия ОРЯС, т. V, кн 2, стр. 595). Но Кирпичникову неизвестны были заключительные строки письма, не оставляющие сомнений в адресате. —  О болезни совсем и не слышно — о холере. —  Книжка, посланная Гоголем матери — альманах „Северные Цветы на 1831 год“ (цензурное разрешение — 18 декабря 1830 года), где на стр. 225–256 прозы помещена его „Глава из исторического романа“, подписанная оооо, т. е. „четырьмя нулями“, как явствует из текста настоящего письма, впервые публикуемого исправно. (Кулиш, ссылаясь на В. П. Гаевского, объяснял эту подпись как четыре буквы О, встречающиеся в имени и двойной фамилии автора. „Опыт биографии“, стр. 43). Утверждение, что „издатели“ (А. А. Дельвиг) получили отрывок Гоголя „давно“ при письме „от неизвестного“ и напечатали его без ведома автора, не может соответствовать действительности: во второй половине 1830 г. (октябрь — ноябрь) Гоголь уже начал сотрудничать в изданиях Дельвига. 116. В. А. ЖУКОВСКОМУ. Впервые напечатано в „Русском Архиве“ 1871, кн 4–5, стр. 946–948. Слова „у ног вашего поэтического превосходительства“ до сих пор печатались с пропуском эпитета „поэтического“, чем, конечно, искажался весь смысл и тон фразы. Переписка Гоголя с Василием Андреевичем Жуковским (1783–1852) начинается в 1831 г. и обрывается со смертью Гоголя. Сохранилось 66 писем Гоголя к Жуковскому. Познакомились они в начале 1831 г. (Гоголь „достал от кого-то рекомендательное письмо к Жуковскому“). Познакомившись с первыми произведениями Гоголя, Жуковский начинает активно покровительствовать Гоголю. Жуковский способствует сближению Гоголя с Пушкиным. Затем в течение первой половины 30-х годов Гоголь посещает субботние журфиксы Жуковского, на которых читает свои произведения. Жуковский дружески переименовывает Гоголя в „Гоголька“. До 1836 г. Жуковский является посредником между Гоголем и придворными кругами, устраивает ему „подарки“ и, возможно, содействует разрешению „Ревизора“ к печати и постановке. В 1836 г., к моменту отъезда Гоголя за границу, Жуковский — один из самых близких литературных друзей Гоголя: с ним он делится самыми заветными творческими замыслами. Отношения приобретают несколько иной тон после просьбы Гоголя в 1837 г. о субсидии. В конце 1838 — начале 1839 г. они встречаются в Риме, и отношения их вновь упрощаются.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Верь, как душистый фимиам, Она Создателю угодна. Когда ты молишься, не трать Излишних слов; но всей душою Старайся с верой сознавать, Что слышит Он, что Он с тобою. Что для Него слова? — О чем, Счастливый сердцем иль скорбящий, Ты ни помыслил бы, — о том, Ужель не ведает Всезрящий? Любовь к Творцу в душе твоей Горела б только неизменно, Как пред иконою священной Лампады теплится елей. Вера - свет жизни — А. Коринфский Рабы безволья своего - Противоставить ничего Не можем мы своим порокам. От них спасает разум нас? - Где веры нет, — там свет погас, Там тьма нахлынула потоком… И все растет прибой волны, - Мосты, плотины снесены, Паденью дна, страстям нет меры; И крепче все соблазнов сеть… Как страшно жить… Но умереть - Еще, еще страшней без веры… Вера — А. Ушаков Блажен, кто верою святою свой дух возвысил, окрылил, и сердце, как стальной бранею, от бурь житейских укрепил. Тому не страшны испытанья, ни даль, ни моря глубина; не страшны горе и страданья, и сила смерти не страшна. Нам, родившимся — Вл. Диксон (1900–1929) Нам, родившимся в грозное время, Надо древнюю веру хранить И нести вековечное бремя На тяжелом, опальном пути. Много званных, но избранных мало: - В жизни будущей меры не те, Как бы низко ты, сердце, не пало, Есть надежда тебе во Христе. В каждой жизни над мелочью серой Есть и будут святые места. Во Единую Троицу верую, Исповедую сердцем Христа. По плодам узнаются деревья, По делам узнаются сердца. В эти тяжкие годы кочевья Будем чисты во имя Отца. Я не верю никому — Б. Н. Ширяев (1889–1959) Я не верю никому, Верю только Богу. Мне не страшно одному Идти в путь — дорогу. Ведь Господь со мной везде, Он мне помогает, В море, в небе, на земле Руку простирает. И за то Ему молюсь: Слава Тебе, Боже! В огне смерти не боюсь, Если быть ей — что же, Я принять ее готов За веру Христову И за Родину без слов, За все, что в ней святого. Вера и надежда — В. А. Жуковский (1783–1852) Протекших радостей уже не возвратить, Но в самой скорби есть для сердца наслажденье. Ужели все мечта? Напрасно ль слезы лить?

http://azbyka.ru/fiction/k-bogu-putem-kr...

Дворцова Наталья Петровна, литературовед 29, 39, 136, 387, 496, 500, 529 Девриен Альфред Федорович (1842 – после 1918), издатель 102–103, 231, 525 Дедков Игорь Александрович (1934–1994), критик 30 Дедков Николай И., ученик М. М. Пришвина 205, 222—223 Деникин Антон Иванович (1872–1947), генерал Белой армии 217 Десницкий, учитель гимназии, где преподавал В. В. Розанов 36—37 Добролюбов Александр Михайлович (1876—?), поэт 123—124 Добролюбов Николай Александрович (1836–1861), критик, публицист 482 Достоевский Федор Михайлович (1821–1881), писатель 11, 47, 92, 142, 160, 191, 232, 265, 277, 350, 369, 379, 383, 385, 412, 435, 439, 441–442, 445 Дуничка см. Игнатова Е. Н. Еголин Александр Михайлович (1896–1959), литературовед 442 Есенин Сергей Александрович (1895–1925), поэт 10, 74, 214, 235, 238, 353 Ефимова Софья Васильевна (Козочка) (р. около 1900—?), знакомая М. М. Пришвина 183–188, 190, 287–289, 429, 527 Ефремин Александр Владимирович (1888—?), критик 244, 255, 309–310, 508–509, 513, 529 Желудков, учитель женской гимназии в Ельце 36—37 Жуковский Василий Андреевич (1783–1852), поэт 19 Закс Николай Александрович, директор елецкой гимназии 23, 27 Замошкин Николай Иванович (1896–1960), критик 33, 60, 76, 235, 310, 492, 496, 507, 529 Замятин Евгений Иванович (1884–1937), писатель 10, 53, 74, 133, 259, 272, 304, 319 Зарудин Николай Николаевич (1899–1937), писатель, председатель литературной группы «Перевал» 310 Захар, елецкий крестьянин 196 Златовратский Николай Николаевич (1845–1911), писатель 302 Зощенко Михаил Михайлович (1895–1958), писатель 460 Зоя, невестка М. М. Пришвина 370 Зубрилин, агроном 398 Ибсен Генрик (1828–1906), норвежский драматург 320 Иванов-Разумник (наст. фам. Иванов) Разумник Васильевич (1878–1946), критик 39, 43, 53, 94, 103, 113, 116–117, 132–133, 165, 168, 179, 210, 213–217, 219, 227, 233, 263, 272, 298, 317, 346, 353–365, 368, 370–372, 380–381, 399–403, 423, 432, 466, 496, 498–500, 506, 516–518, 526–527, 529 Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963), писатель 235, 292, 473

http://azbyka.ru/fiction/prishvin-alekse...

Ж Желябов Андрей Иванович (1851 – 1881), террорист Жерве, возможно, имеются в виду отправленные на Соловки в 1924 г. сроком на два года потомки защитника Севастополя времен Крымской войны Виктор Всеволодович и Николай Всеволодович Жерве. После освобождения из лагеря в ноябре 1925 г., братья были сосланы в Новгородскую область Жмудь Давид Абрамович (1898 – не ранее 1941), социал-демократ. Арестован в марте 1923 г., приговорен к трем годам лишения свободы и отправлен в Пертоминск, затем на Соловки. В 1925 г. переведен в Верхнеуральский изолятор Жолнаревич, поляк, погиб на Соловках Жолнерович Владислав Ипполитович (1885–1937), католический священник. Арестован в феврале 1927 г., приговорен к пяти годам лишения свободы и отправлен на Соловки. После досрочного освобождения из лагеря в мае 1930 г., сослан в Красноярск. По возвращении в Смоленск – был настоятелем костела. Вновь арестован в 1931 г., сослан в Карлаг, где и скончался. Жорж Леон, куплетист, сотрудник лагерного театра Жуковский Василий Андреевич (17831852), поэт Журавский Стефан, поляк, расстрелян на материке З Заглоба, литературный персонаж Зайцев Иван Матвеевич (1879 – 22 ноября 1934), генерал, начальник штаба у атамана А. И. Дутова, в 1920 г. полномочный представитель атамана в Китае. В начале 1924 г., получив персональную амнистию, вернулся в Россию, но вскоре был арестован и отправлен на Соловки. После освобождения из лагеря в 1928 г., бежал в Китай. Автор воспоминаний о Соловках. Покончил жизнь самоубийством Замятин Николай Александрович (1900 – 5 октября 1937), социалист-революционер. В феврале 1924 г. приговорен к трем годам лишения свободы и отправлен на Соловки. Расстрелян Зарин Владимир Георгиевич (1887 – 20 сентября 1938), с 1918 г. сотрудник ВЧК. На Соловки прибыл в феврале 1924 г., в 1928 г. назначен начальником IV отделения УСЛОНа (Соловки). Арестован в 1930 г. и приговорен к 10 годам лишения свободы «за преступно халатное отношение к выполнению обязанностей». В конце 1930-х гг. работал прорабом-строителем по гражданским сооружениям в Биробиджане. Расстрелян

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Жилец — уездный дворянин, временно живущий при государе и состоящий на воинской службе. Житые люди — в древнем Новгороде особое сословие горожан, занимавших промежуточное положение между местными боярами и простолюдинами — «черными людьми». Жуковский Василий Андреевич (1783–1852) — русский поэт и переводчик. Один из создателей русского романтизма. Автор баллад «Людмила» и «Светлана», повести «Вадим Новгородский», стихотворного переложения «Слова о полку Игореве», переводов произведений Гомера, Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Забойник (правильно: прибойник) — артиллерийское приспособление в виде цилиндрического утолщения на конце длинной рукояти. Забойник использовался при зарядке гладкоствольных орудий с дула. Забряцать (др. — рус.) — зазвенеть, загреметь чем-либо. Заговенье — последний день перед постом, когда можно употреблять в пищу мясо, молоко, молочные продукты. Заиконоспасская академия — см. Славяно-греко-латинская академия. Запорожская Сечь — военное объединение днепровских казаков, которое существовало в XVI–XVIII веках за Днепровскими порогами. Название происходит от наименования главного казачьего укрепления — «Сечи», основанного на острове Томаковка, и перенесенного сначала на остров Хортицу, а затем на остров Базавлук. До 1654 года Запорожская Сечь представляла собой своеобразную казачью «республику» с выборным главой — кошевым атаманом и выборным советом — сечевой радой. Сечь делилась на курени. После вхождения Украины и Запорожской Сечи в состав России днепровские казаки принимали участие в русско-турецких войнах, выставляя от 20 до 30 тысяч воинов. Так называемая «Старая Сечь» была ликвидирована в 1709 году после перехода запорожцев и гетмана Мазепы на сторону шведского короля Карла XII. Часть казаков, переселившись на территорию Крымского ханства, основали Алешкинскую Сечь. Лишь в 1734 году русское правительство разрешило алешкинским казакам вернуться в Россию и поселиться в районе устья рек Базавлук и Подпольная. Там была создана «Новая сечь», окончательно ликвидированная Екатериной II в 1775 году после подавления крестьянского восстания под предводительством Емельяна Пугачева. Часть запорожцев ушли в Турцию. Из оставшихся было сформировано Черноморское казачье войско, переведенное впоследствии на Кубань.

http://azbyka.ru/fiction/istoriya-rossii...

Жуковский (1783-1852), искали остроту переживаний в удовлетворении мистического любопытства. Не избежал этого соблазна и Жуковский. В самом поэтическом обращении к прошлому мы ощущаем у Жуковского не вполне явное стремление проникнуть за таинственную завесу, где скрывается загадка бытия. Не может не смущать человека сама непостижимость постоянного перехода бытия в прошлое, исчезновения жизни в прошлом. Более отчетливо выявилась попытка мистического проникновения в прельстительную тайну — в жгучем интересе поэта к загадочным событиям истории, чему он посвятил специальное исследование. На поверхности его поэтических созданий это отразилось в туманной тоске, элегической грусти, смутных раздумьях о прошлом, когда-то ненадолго наделённом силою настоящего. Иронизируя над подобного рода поэзией, может быть, отчасти метя и в Жуковского, Пушкин довольно точно, хотя и в заострённой форме, охарактеризовал такую поэзию в «Евгении Онегине», говоря о Ленском:   Он пел разлуку и печаль, И нечто, и туманну даль, И романтические розы; Он пел те дальние страны, Где долго в лоно тишины Лились его живые слёзы; Он пел поблекший жизни цвет Без малого в осьмнадцать лет. (Гл. вторая, X).   Знаменитые строфы Ленского «Куда, куда вы удалились...» — есть отчасти пародия на поэзию пассивного романтизма, хотя сам Пушкин ей в романтизме отказывал («хоть романтизма тут нимало не вижу я»). Крайность пушкинской оценки («темно и вяло»), отчасти и верной, всё же не позволяет отказать в силе поэтического чувства лучшим созданиям Жуковского. К слову, оговоримся: пассивный романтизм внешне близок нередко эмоциональною окраской поэзии сентиментальной. По сути же — если для сентиментализма эмоция становится самодовлеющей целью, то у романтика она является лишь следствием, как мы наблюдаем, совершенно иных внутренних стремлений, иных соблазнов. Ещё одна оговорка, важная весьма: когда мы ведём речь о романтиках русских, так или иначе подпавших под влияние привнесённых извне поэтических веяний, то необходимо нам

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010