От составителя Впервые предлагаемое вниманию русского читателя произведение св. Фотия, патриарха Константинопольского в 858–867 и 877–886 гг., представляет собой несистематизированное собрание различных, иногда мелких, иногда более пространных, трактатов главным образом экзегетического содержания. Хотя из пролога явствует, что оно создавалось в ссылке, последовавшей за смещением Фотия с Константинопольской кафедры в 867 г. (скорее всего, в 873–875 гг.), это относится только к первой части, охватывающей вопросы 1–75. Все остальное 76–329) было собрано из архивов патриарха уже после возвращения в столицу, вероятно, его помощниками, причем к богословским фрагментам добавилось и некоторое количество статей светского характера. Колоссальная ученость и необыкновенно широкий интеллектуальный кругозор Фотия, глубина его богословской мысли, а также привлечение не дошедших до нашего времени источников делают «Амфилохии» исключительно интересным памятником отнюдь не только для специалистов. Полный перевод богословских сочинений Фотия на русский язык есть одна из важнейших задач, стоящих перед отечественной наукой, и настоящая публикация призвана сделать первый, пусть и совсем небольшой, шаг в этом направлении. Перевод с древнегреческого выполнен по изданию: Photii Epistulae et Amphilochia/Edd. В. Laourdas, L. Westerink. Lipsiae, 1986. Vol. IV. Поскольку порядок вопросов в оригинале существенного значения не имеет, в переводе он будет соблюдаться не всегда (при сохранении нумерации). Д. Е. Афиногенов Амфилохии, или изъяснения священных слов и вопрошаний к Амфилохию, преосвященнейшему митрополиту Кизика, испросившему во время искушений разрешения различных вопросов, числом простирающихся до трехсот. Уважая твое искреннее рвение, я решил удовлетворить твою просьбу, как ты и надеялся, хотя было много такого, что имело силу удержать это мое намерение, – во-первых, то, что большинство твоих недоумений было должным образом разъяснено изрядным числом живших прежде нас священных мужей; а во-вторых, что немало из этого мы и сами разрешили в других сочинениях. Кроме того, чтобы разобрать такое множество, требуется долгое время, хотя, по божественному гласу проповедника, «время коротко» ( 1Кор. 7:29 ) и вдет к концу, а для нас, как ты видишь, срок сокращается не только по общей для человеческой жизни, но теперь еще и по своей особой причине. Как же изобилие вопросов, составляющих вместе число триста (ибо настолько твоя щедрость в этом рассудила расширить нашу нынешнюю тесноту), может не занять длительное время и не истощить наш досуг? А то, что эти вопросы заданы вперемешку, и что ты слышал, как мы устно в твоем присутствии устраняли недоумения по поводу некоторых из них (зачем, если можно сохранить в памяти услышанное, ты требуешь от нас повторного труда?), и что писание получается пространным – все это не меньшие препятствия, чем вышеупомянутые, хотя другим хватило бы и тех.

http://azbyka.ru/otechnik/Fotij_Konstant...

Сведения о положении в Херсоне и его окрестностях спустя 30–40 лет сохранило пространное письмо Анастасия-библиотекаря, который был приближенным папы Адриана II (867–872), главой папского архива и канцелярии 411 . Этот эрудит, политик, дипломат, писатель, знаток греческого языка, кстати, первым, в 873–875 гг., переведший «Хронографию» Феофана на латинский язык, тогда как патриарх Фотий даже не внес ее в свой «Миробиблон», в первой половине 70-х гг. IX в. в ответ на запрос Гаудериха (Гавдериха, Гондериха), епископа италийского города Велитери (Веллетри), участника VIII Вселенского собора, перевести для него с греческого сочинения о св. Клименте, написал послание, в котором сообщил известные ему ценные сведения об обстоятельствах обретения в Херсоне зимой 860–861 гг. мощей римского папы Климента 412 . Гаудерих собирал материалы для биографии Климента, особо почитаемого в Веллетри как первого епископа города, и данное послание послужило тем более ценным источником, что основой для него явился, скорее всего, краткий рассказ – отчет, «историйка» («storiola», «brevem historiarum», «historica narratione»), тο есть нечто вроде исторической справки самого Константина 413 . Встреча с ним Анастасия могла произойти в Риме в 868/869 г., незадолго до смерти Константина 414 . Кроме того, Анастасий находился в Константинополе с папскими легатами, Донатом, епископом Остийским, Стефаном, епископом Непийским, и диаконом Марином, участовавшими в VIII Вселенском соборе, заседания которого проходили в храме Св. Софии с 5 октября 869 г. по 28 февраля 870 г. Он прибыл в столицу Византии как посланник императора Людовика II Италийского вместе с Суппоном, родственником императрицы Ингельберги и еще одним придворным Людовика для переговоров о заключении брака между Константином, сыном василевса Василия Македонянина, и дочерью Людовика 415 . Попутно этот знаток греческого языка занялся здесь переводом на латынь литургийного комментария патриарха Германа Константинопольского и частей «Мистагогии» Максима Исповедника , которые выслал франкскому королю Карлу Лысому (ум. 877 г.) 416 . Анастасий не только составил отчет о деятельности собора, перевел его акты для папы Адриана, но собрал недостающие сведения о подробностях открытия мощей св. Климента в Херсоне. При этом одним из его информаторов стал Митрофан, митрополит Смирн, сосланный «вместе с другими» в самом начале первого патриаршества Фотия (858–867) в Таврику и проживавший как раз во время обретения мощей недалеко от Херсона.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Святитель Фотий, патриарх Константинопольский. Амфилохии Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 13-14, 1997 30 марта, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 13-14, 1997 или изъяснения священных слов и вопрошаний к Амфилохию, преосвященнейшему митрополиту Кизика, испросившему во время искушений разрешения различных вопросов, числом простирающихся до трехсот От переводчика Впервые предлагаемое вниманию русского читателя произведение святителя Фотия, патриарха Константинопольского в 858–867 и 877–886 гг., представляет собой несистематизированное собрание различных, иногда мелких, иногда более пространных, трактатов главным образом экзегетического содержания. Хотя из пролога явствует, что оно создавалось в ссылке, последовавшей за смещением Фотия с Константинопольской кафедры в 867 г. (скорее всего, в 873–875 гг.), это относится только к первой части, охватывающей вопросы 1–75. Все остальное было собрано из архивов патриарха уже после возвращения в столицу, вероятно, его помощниками, причем к богословским фрагментам добавилось и некоторое количество статей светского характера. Колоссальная ученость и необыкновенно широкий интеллектуальный кругозор Фотия, глубина его богословской мысли, а также привлечение не дошедших до нашего времени источников делают “Амфилохии” исключительно интересным памятником отнюдь не только для специалистов. Полный перевод богословских сочинений Фотия на русский язык есть одна из важнейших задач, стоящих перед отечественной наукой, и настоящая публикация призвана сделать первый, пусть и совсем небольшой, шаг в этом направлении. Уважая твое искреннее рвение, я решил удовлетворить твою просьбу, как ты и надеялся, хотя было много такого, что имело силу удержать это мое намерение, — во-первых, то, что большинство твоих недоумений было должным образом разъяснено изрядным числом живших прежде нас священных мужей; а во-вторых, что немало из этого мы и сами разрешили в других сочинениях. Кроме того, чтобы разобрать такое множество, требуется долгое время, хотя, по божественному гласу проповедника, время уже коротко (1 Кор 7:29) и идет к концу, а для нас, как ты видишь, срок сокращается не только по общей для человеческой жизни, но теперь еще и по своей особой причине. Как же изобилие вопросов, составляющих вместе число триста (ибо настолько твоя щедрость в этом рассудила расширить нашу нынешнюю тесноту), может не занять длительное время и не истощить наш досуг? А то, что эти вопросы заданы вперемешку, и что ты слышал, как мы устно в твоем присутствии устраняли недоумения по поводу некоторых из них (зачем, если можно сохранить в памяти услышанное, ты требуешь от нас повторного труда?), и что писание получается пространным — все это не меньшие препятствия, чем вышеупомянутые, хотя другим хватило бы и тех.

http://pravmir.ru/svyatitel-fotiy-patria...

Что касается третьего из вышеупомянутых различий, наш чин, как известно, откладывает погружение поминальных частиц, вынутых на протесисе, до окончания причащения мирян. По причащении же священнослужителей в св. потир опускаются только части св. Хлеба, предназначенные для причащения мирян. Делает это священник, как тот, кто будет их причащать. По окончании св. причащения диакон опускает в потир все остальные частицы, произнося, как и в греческом чине, молитву «Отмый, Господи...» 872 . Это делается во избежание причащения народа поминальными частицами, которые, по превалирующему в Православной Церкви мнению, не прелагаются в Тело Христово 873 . Ту же практику рекомендует и ИЕР 2004 в примечании, сопровождающем указание об опускании частиц ( XXXII .8. A ) : Право есть влагати во святый потир в час сей токмо части святаго Хлеба, прочил же по причащении народа, особливо аще мнози суть приходящий к Божественному приобщению 874 . ИЕР 1977 и его переиздания также предписывали опускание в потир «всего» со св. дискоса сразу по причащении священнослужителей только в том случае, «аще несть верных, ко причастию готовых» 875 , не уточняя, однако, когда опускаются частицы, если таковые есть. Более того, ряд греческих богословов эпохи турецкого ига призывали священников следить за тем, чтобы не причащать верующих поминальными частицами, порой говоря, что такое причащение есть грех , близкий к идолопоклонству 876 . А проф. И. Фундулис в начале 70-х гг. ХХ в. отмечал, что, в случае большого числа причастников, в Греции принято опускать во св. Чашу вынутые на протесисе частицы после причащения мирян 877 . Но, несмотря на всё это, практика опускания всех частиц во св. потир до причащения мирян остаётся распространённой в греческом православном мире. Правда, опускание всех частиц до «Со страхом Божиим...» предписывается «Уставом» свт. Филофея 878 и рядом других «уставов» Божественной литургии 879 , но, из-за редкого в ту эпоху св. причащения, то, когда опускаются частицы (до или после причащения мирян), скорее всего, не имело принципиального значения. Священник мог разделить св. Хлеб на достаточно крупные части, чтобы отличить их во св. потире от остальных частиц. А опускание последних до «Со страхом Божиим...» предотвращало задержку, которая, могла иметь место после «Спаси, Господи, люди Твоя...» и «Видехом свет истинный...». С возвращением частого, причащения ситуация в корне изменилась, и в богослужебной практике вновь встаёт вопрос о возможности причащения поминальными частицами. В связи с этим представляется необходимым приведение современного греческого чина и практики опускания частиц во св. потир в соответствие с учением греческих богословов и иерархов по этому вопросу. В идеале же в этом вопросе требуется, пожалуй, даже в большей степени, чем в теме поминовения св. ангелов на протесисе, общее соглашение Поместных Православных Церквей 880 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Предисловие Свт. Фотий, патриарх Константинопольский в 858–867 и 877–886 годах, был одним из крупнейших византийских богословов и церковным деятелем, оставившим неизгладимый след во всей истории Православной Церкви, не только греческой, но и славянской. Одновременно он проявил себя как гениальный филолог и незаурядный философ, причем диапазон его интересов простирался от лексикографии до теории литературы в филологии и от прикладной логики до вопроса о реальности общих понятий (по западной терминологии универсалий) в философии. Сочинением, в котором патриарх осуществил, пожалуй, наиболее глубокий синтез всех этих областей знания, и явились Амфилохии, причем материалом Фотию послужило не что иное, как Священное Писание , толкованию различных мест которого и посвящено большинство входящих в это собрание трактатов. Свое название Амфилохии получили по имени одного из ближайших собеседников и соратников патриарха, митрополита Амфилохия Кизического. Хотя из пролога явствует, что собрание создавалось в ссылке, последовавшей за смещением Фотия с Константинопольской кафедры в 867 году (скорее всего, в 873–875 гг.), это относится только первой части, охватывающей вопросы 1–75. Все остальное (76–329) было собрано из архивов патриарха уже после возвращения в столицу, вероятно, его помощниками (нотариями), причем к богословским текстам добавилось и некоторое количество статей светского характера. В публикуемой здесь подборке представлены почти все жанры, присутствующие в Амфилохиях: классическая экзегетика (16, 18, 19, 39, 40, 41, 44), в том числе с филологической проблематикой (42); размышления на темы, задаваемые Писанием (15, 43), обоснование канонических правил (20) или предписаний закона (17), чистое богословие (38) и, наконец, довольно пространный лексикологический экскурс, предваряющий конкретное исследование по словоупотреблению Септуагинты и Нового Завета (21). Экзегетический метод Фотия, хотя уже был предметом специального изучения 1 , требует дальнейшего кропотливого анализа. Предварительно можно сказать, что при полном уважении к аллегорическому толкованию в духе Филона Александрийского и преп. Максима Исповедника личные симпатии патриарха тяготеют именно к филологической акривии. Некоторые теоретические предпосылки такого подхода изложены мною в отдельной публикации. 2

http://azbyka.ru/otechnik/Fotij_Konstant...

[ЛЕТО] Красное 869 Три солнышка взошло На небе Палестины. Заветное число Τ было ль без причины? Нет, трех мужей пример, Пришедших к Аврааму, Явил нам их. Поверь, Тут путь нам к Славы храму. Увидишь, что и нам Пошлет Бог жизни семя. А нашим всем врагам Стыда и горя бремя. Понедельник, 1 июня 81 Укрепившись чаем против всякого прилога сонного, мы стали подниматься на любезные свои горы, и, вопреки предположению, не встретили на них ни сырости, ни даже прохлады. Ехали скорее, чем за неделю перед сим, а все-таки прибыли на свои Постройки уже в 3-м часу. В домовой церкви была обедня, и все обстояло благополучно. Радостные чада. Чай. Братия, собирающиеся к Дубу на служение там завтра. Попытка заснуть, кончившаяся ничем. Поручение о. Вениамину раздать наградную тысячу по приложенному при ней списку. Приведение комнат в status qui ante 870 . Лечение глаз. Визиты докучливые. Обед праздничный. Наконец, давно преднамереваемый сон до ночи. Чай. О. Вениамин с листом. Отказались от денег Козубский и Михайло . От эфенди две посылки Вольфовы 871 и два письма денежных. Вторник, 2 июня Спал до отвалу. Лекарство. Чай. Порфирий, принимающий на себя роль древнего козла отпущения и умоляющий прогнать его одного из Миссии, яко зачинщика и коновода всей пятничной истории. Штукарь! Осман с почтой австрийской. Из Хоз управления вексель полугодичного содержания Миссии, из консистории 872 указ, но не тот, которого я ожидать мог, и от г. Лермонтова 873 – его фотографический портрет. Ходил в консульство на совещание о том, «что делать?». А еще ранее был в городе у именинника Севастийского 874 и у Патриарха – будущих кавалеров русских 875 . Дома – возня с глазами. Обед. Чтение, перешедшее по обычаю в сон. Вечером выдача жалования служащим при Миссии, произведенная чрез вторые руки. Якуб подвизается в примирении бетжальцев. Некая Наталия, володимирская, что ли, с охапкою приношений всяких для ризниц Елеонской и Горненской. Довольно на сей день. Уже снова спать хочется. Среда, 3 июня 1881 Во сне по комнате бегают, играя и ловя друг друга, котенок и щенок.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonin_Kapust...

К счастью для Нарзеса, последний вождь готов, Алигерн, державшийся еще в Кумах, предпочел, как прежде Витигес в Равенне, подчиниться скорее империи, чем франкам, столько раз нарушавшим свои обещания. 871 Благодаря такому неожиданному содействию, византийскому генералу удалось разбить близ Капуи (осенью 554 г.) наиболее сильную орду аламанов и освободить от них Италию. Капитуляция Компсе, где остготы Южной Италии еще продолжали сопротивление, закончила умиротворение полуострова. Наконец, после двадцатилетней борьбы, Италия подпала под власть императора. Полагая, что война окончилась, народ и солдаты старались забыться в празднествах и забросили оружие, которое считали теперь уже не нужным 872 , и Нарзес имел право поздравить себя в триумфальных надписях в том, что своей энергией и искусством успел «согнуть суровые души готов». 873 Этот огромный и бесспорный успех был, однако, куплен очень дорогой ценой. Часть древней итальянской префектуры, Паннония, Реция и Норика, оставалась во власти варваров 874 , и даже на севере самого полуострова такие сильные крепости, как Бресчия и Верона, продолжали быть занятыми племенами готов, подчинившихся гораздо позже (563 г.). Но самое важное было то, что из этой долгой и ужасной войны Италия вышла совершенно разоренной. Она не только подвергалась всем неизбежным последствиям борьбы, – постоянному опустошению деревень, продолжительным, осадам, голоду, болезням, избиениям, – при чем одинаково страдала при походах как готов, так и имперцев; не только жестоко пострадали при этом самые большее ее города – Рим и Неаполь, но солдаты Юстиниана своими вымогательствами, грабежом и наглостью очень скоро заставили население пожалеть о тех варварах, освободителями от которых они себя обьявляли. 875 " Вожди императорской армии, говорить Прокопий, вместе с солдатами грабили имущество подданных и соперничали с своими подчиненными 78. Саркофаг в Равенне. в наглости и распутстве. Офицеры в занятых ими крепостях держали женщин и предавались кутежам; солдаты не слушались никаких приказаний и совершали всякие бесчинства.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/yu...

В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: " умерший " . 856  В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: " Когда понял, что следует скорее радоваться, что Господь уже пригрел [его] на своем лоне " . 857 В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: " ..., ибо благочестиво и радоваться Мартину и оплакивать его " . 858  Последнее предложение, взятое в скобки, отсутствует в Брешианском и Кведлибургском кодексах, а также в изданиях Момбриция и Гизелина. В Веронском кодексе после этих слов далее следует: " Его успение имело место за 3 дня до ноябрьских календ (т.е. 11 ноября - А.Д.) " , в Августанском кодексе конец предложения выглядит так: " ... прочитавшую, хранимую Христом " . И далее: " Который с Отцом и Святым Духом живет и правит, Бог во веки веков. Аминь " . 859 Впервые это письмо было издано Валузием на основе рукописи, находящейся в Тринити Колледже, Кентербери (В, 2, 35). 860 См.: Лк. 9:62. 861 Иез. 18:24. 862 Быт. 18. 863 Исх. 20:14. 864 Лев. 19,18. 865 Втор. 6:13. 866 Имеется в виду то, что родословная Иисуса восходит к Давиду и через него к Аврааму (см. Мф. 1:1-17). 867 Пс. 112:1. 868 Пс. 149:5. 869 Пс. 112:10 870 Ис.5:8. 871 Ср.: Мф. 22:13; 25:30. 872 Пс. 34:10. 873 Там же. 874 Публиканы - откупщики государственных налогов. По роду своей деятельности вызывали еще большую ненависть, чем простые сборщики податей. 875  В Кентерберийской рукописи после этих слов далее следует: “Окончено письмо пресвитера Севера к сестре своей Клавдии. Начинается письмо святого Севера к ней же о девстве”. 876 В издании Луки Холстения в “Приложении к спискам монашеских Уставов” (Париж, 1663. С. 8 и сл.) это письмо озаглавлено: “Увещевание св. Афанасия к невесте Христовой”. 877 Имеется в виду обряд пострижения. 878 Т.е. человек, созданный по образу и подобию Божьему, приносящий в жертву самого себя. 879 Рим. 12:1. 880 1 Кор. 6:17. 881 Ис. 56:5. О евнухах здесь говорится, конечно же, в духовном смысле. 882 Мф. 19:12. 883  Откр. 14:4. 884 Мф. 19:17. 885 1 Кор. 7:25. 886

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=757...

115–116). 873 Скорее, нападавшие задумали не убить, а ограбить и захватить ромеев в плен. Меновая торговля пленными, по словам восточных писателей X–XI вв. (Ибн Русте, Гардизи, Марвизи), являлась для венгров основным способом получения богатств, дорогих товаров, тканей, в том числе византийских, и вообще всего, что им было необходимо (см.: Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербента X–XI веков. – М., 1963. – С. 217–221, прил. IV; Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. – М., 1967. – Т. 2: Булгары, мадьяры, народы Севера, печенеги, русы, славяне. – С. 55–56, 57; Подосинов А. В. Еще раз о происхождении имени города Керчь//Античный мир. Византия. Сборник в честь 70-летия проф. В. И. Кадеева. – Харьков,1997. – С. 167). 874 Напавшие на рассвете враги, очевидно, не знали, что перед ними не обычные путники, а византийская делегация, недавно покинувшая лагерь хазар. Не знали они и результатов состоявшихся переговоров, завершившихся перемирием. Только выяснение этого обстоятельства могло удержать венгров и стать тем «чудом», которое спасло ромейское посольство (см.: Байер Х.-Ф. Указ. соч. – С. 116, 117). По понятным причинам агиографа деяний Константина интересовали не эти политические тонкости, а подвиги его героя во славу истинного Бога, перед которым были бессильны любые козни неверных. Видеть во всем этом только надуманную агиографическую традицию нет оснований, ибо описанное увязывается со сведениями Италийской легенды (§ 2) и письма Анастасия библиотекаря (§ 3–4) о присутствии в окрестностях Херсона толп пришельцев, язычников, варваров (ср.: Могаричев Ю. М. К вопросу о политической ситуации в Таврике в середине IX в.//Сборник Русского исторического общества. – М., 2002. – 4 (152). – С. 52). Вместе с тем преклонение венгров перед Константином никоим образом не свидетельствует о том, что они остались в Крыму и ...приспособились к тамошним условиям» (sic!) (Байер Х.-Ф. Указ. соч. – С. 118). 875 Меотское (Меотийское) озеро (море) или просто Меотида – обычное наименование Азовского моря в античной и византийской литературе. Следует заметить, что уже в рамках позднеантичной – ранневизантийской географической традиции устье Меотиды часто понималось как устье Танаиса (Дона), это были взаимозаменяемые географические объекты и термины (см.: Тортика A. A. К вопросу об исторической интерпретации легенды о переправе гуннов через Босфор Киммерийский//БИ – Симферополь, 2003. – Вып. 3. – с. 69–70). С этой точки зрения направление движения корабля, на котором плыла византийская миссия, обозначено составителем Жития предельно ясно. Отправка же миссии из Херсона морем едва ли могло случиться раньше открытия очередного навигационного сезона после 10 марта 861 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

п., с.49,144,210). 868 Ritter VI,536–537. Мягче суждение Wagenmann " a, 144, который, утверждая, что преп. Максим скорее является восприимчивым, впитывающим в себя и обрабатывающим разные течения, чем действительно творческим духом, находит, что в данном случае преп. Максим был истинным сыном своего времени, — времени»вымирания эллинской философии и древнехристианского богословия». 869 Попытка, впрочем, к этому была им сделана: см. выше, гл.«Полемика с монофизитами», прим. 48. 870 Quaest. ad Tahl. LIV, PG.90, 516D, р.155 [р. п. II,189]; LV, 537A, р.165 [р. п. II, 196]; XLVIII,433AB, р.110 [р. п. II,145]. 871 То же нужно сказать и об апофатических определениях: Ambigua, PG.91, 1232В, f.191a–b. 872 См. гл.«Учение о человеке», прим. 15. 873 См. выше, гл.«Грехопадение человека», в конце прим. 34. 874 См. например, выше, гл.«Аскетика», прим. 10, гл.«Практическая философия», прим. 40, гл. Естественное созерцание», прим. 7 и 14; ср. гл.«Аскетика», прим.4. 875 См. выше, гл.«Аскетика», прим. 23,39, гл.«Практическая философия», прим. 29. 876 См. выше, гл.«Аскетика», прим. 20, гл.«Практическая философия», прим. 45 и 65. 877 См. выше, гл.«Практическая философия», прим. 28. 878 См. выше, гл.«Практическая философия», прим. 63. 879 Ср. Christheb, 105. 880 См. ниже, прим. 7. 881 Wagenmann, 130,131. Straubinger, 13–14. Σταυρδης, 9,14,20. 882 Ф. Успенский. Очерки по истории византийской образованности. СПб., 1892, с.161. 883 Ritter VI,459. Wagenmann, 115. Straubinger, 13. 884 Preuss I, 2–7,12 squ. Krumbacher-Ehrhard, 63. 885 Steitz, 206ff. Ср. Baur, II,247 (о Дионисии Ареопагите), 263,268. Christlieb, 105. Domer II, 283. Wagenmann, 144–145. Preuss I,7,14–15. 886 Ambigua, PG.91, 1072С. 1080С, f.120a. 169a. Излишне приводить здесь те места, в которых преп. Максим оспаривает разные мнения философов (ср. выше, гл.«Отношение к эллинской философии»). 887 Сар. de charitate IV, 47 [р. п. I,139]; ср. II,21 [р. п. I,110]. 888 Mystagogia 5, PG.91, 673В, р.499 [р. п. I,161–162]. 889 Проф. А. И. Бриллиантов, с.141. 890

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=760...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010