Форма выносной буквы Н в московской скорописи претерпевает значительную эволюцию. В XV-XVI вв. выносное Н имеет начерк, близкий к строчной букве с титлом или без титла,- . Аналогичные начертания представлены и в юго-западнорус. скорописи данного периода. В XVII в. выносное Н в московской скорописи принимает форму скругленного титла (покрытия), напоминая выносное Л, т. е. изображение самой вынесенной буквы почти утрачено - . Также наблюдается модификация без титла, широко перечеркнутая длинной горизонтальной перекладиной,- . В украинской и белорусской скорописи того времени выносное Н с горизонтальной перекладиной соединяется с титлом, описывающим вокруг буквы дугу, иногда почти замкнутую,- . Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописные полууставные типы с горизонтальной и косой перекладиной (Н и N). Начертание «латинского» типа было устранено в ходе азбучной реформы Петра I при введении гражданского шрифта. Современный вариант начертания оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в широкий обиход в нач. XVIII в., после петровской реформы гражданского алфавита. Совр. рукописные строчная и прописная буквы ведут свое происхождение от канцелярского письма нач. XIX в., ср. . При стандартизации серб. кириллицы В. Караджич в 1814 г. для обозначения [н " ] ввел лигатуру созданную на основе букв Н и Ь, лигатура также вошла и в македон. алфавит. В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы восходит к одному из минускульно-скорописных вариантов греч. буквы «ню» - : . По др. т. зр., прототипом глаголического начертания могли послужить знаки груз. алфавита «тар» - , «тцил» - , «дзил» - или арм. алфавита «гим» - . В отличие от большинства букв глаголицы в начертании глаголической буквы отсутствует вертикальная или горизонтальная симметрия. По структуре глаголическая буква Н близка др. букве, обозначающей сонорный согласный «р» («рцы») ( ).

http://pravenc.ru/text/2564562.html

18. Ответ на 17, учитель: С сожалением о православных братьях и сестрах. 5 тыс. подписчиков на 600 000 город это предел для вашего " клуба бармалеев Зато в России крещеных в православии -100 млн. И все они,если пожелают, могут войти в Царствие Небесное. Только вот вопрос: " Желают ли? " С НАМИ БОГ! (Ис.8) 17. Ответ на 16, Бармалей: А тебе куда Николай Угодник заехал , что ты на русском языке разговаривать не хочешь, как бандеровец. И не православный человек, а бармалей. Такие и снимали фильм " Чебурашка " , лучше быть чебурашкой, чем русским. И по русски те чебурашки не говорят. А мне не за что. Я на веру православную не лаю и не вою. Я русским не боялся называться, когда в Литве стоял дикий вой на русских. Потом, правда успокоились, немного. К созданию фильмов я не имел и не имею никакого отношения. Я по жизни инженер радио электронщик. Бармалей- это имя и пишется с прописной буквы, а ещё погоняло учитель взял. " особо православные " не то что государство, даже нормальное человеческое общество создать не способны. И язык им не тот , много англицизмов. Так если вы 30 лет на лавке сидите и ноги свели , ничего не делаете , только всех уверяете в своей особой " святости " . Не вы эти компьютеры, принтеры, сканеры, смартфоны изобрели, вам только дали поползоваться. От вас только " пшик " и особая " святость " . Советские люди запустили спутник , как он во всем мире sputnik. 5 тыс. подписчиков на 600 000 город это предел для вашего " клуба бармалеев " . 16. Ответ на 14, учитель: А тебе куда Николай Угодник заехал , что ты на русском языке разговаривать не хочешь, как бандеровец. И не православный человек, а бармалей. Такие и снимали фильм " Чебурашка " , лучше быть чебурашкой, чем русским. И по русски те чебурашки не говорят. А мне не за что. Я на веру православную не лаю и не вою. Я русским не боялся называться, когда в Литве стоял дикий вой на русских. Потом, правда успокоились, немного. К созданию фильмов я не имел и не имею никакого отношения. Я по жизни инженер радио электронщик. Бармалей- это имя и пишется с прописной буквы, а ещё погоняло учитель взял.

http://ruskline.ru/news_rl/2023/03/22/pr...

В.Б. Много, но по-разному. Ю.К. Я тоже так считаю. И попали они у меня в ад за прегрешения перед Богом. Тютчев - за пантеизм и прелюбодеяние, Гоголь - за чертовщину, а Данте - за великую гордыню. Но измерим уровень Тютчева по одному из лучших его стихотворений " Накануне годовщины 4 августа 1864 г. " Это молитва. Вот последние слова: Ангел мой, где б души ни витали, Ангел мой, ты видишь ли меня? Тютчев смотрит с земли на небо, но не видит души Денисьевой. А моя поэма видит и его женщину, и тень от дыма при луне. Так чей уровень выше? Духовный объем тютчевского стихотворения тонет только в одном куске " Сошествия в Ад " . Возьмем Гоголя. Его Тарас Бульба - могучий герой, но погиб он из-за пустяка - потерял люльку. Это похоже на Гоголя. Так он из-за пустяка рассорил Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем. Я решил поправить Гоголя. Тарас Бульба не нашел свою люльку потому, что она провалилась в ад, и нечистая адская сила задержала его на месте, а тут и ляхи подоспели. Вот какую глубину дала моя поэма гоголевскому " пустяку " . Согласен? В.Б. Глубина прямо адская, черт бы тебя побрал. Ю.К. Перейдем к Данте. Он пошел по линии меньшего сопротивления, чем я. Его сопровождает Вергилий, а я следую за Христом. Загнав в ад своих политических врагов, он поставил свою поэму ( " Inferno " ) в рискованную близость к политическому памфлету. У него в аду из 79 конкретных исторических лиц 32 флорентийца. Среди " живых " персонажей моей поэмы нет ни одного моего личного врага. Но не это главное. В ней есть вторая, эсхатологическая глубина, чего в дантовском инферно нет и в помине. Ты поверхностно читал мою поэму и не заметил кита (или Левиафана). Не заметил и того, что в поэме как бы два ада. Один с прописной буквы, а другой с маленькой. Заглянем в текст. Еще на земле Христос говорит прощеному разбойнику: Рай недалек. Но дорога пройдет через Ад. Далее: Мы приближались к пучине под именем Ада, К бездне, окутанной тучами страха и смрада... В конце поэмы что-то смутило Христа. Он услышал треск.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2003/0...

2. Названия чинов ангельских обычно также пишутся с прописной буквы: Ангелы, Архангелы, Начала, Власти, Силы, Господства, Серафимы, Херувимы, Престолы. Ангел Хранитель (без дефиса, оба слова с прописной буквы). Силы Небесные. Небесные Силы бесплотные. Небесное воинство. 3. Названия, относящиеся ко кресту: с прописной буквы, пишутся слова, обозначающие Крест, на котором был распят Господь наш Иисус Христос: Крест Христов, Честной и Животворящий Крест, Древо Крестное, «Вознесыйся на Крест». Во всех других значениях «крест» пишется со строчной буквы: взять на себя крест Христов (страдания), осенить себя крестом, напрестольный крест, наперсный крест, крест с украшениями. 4. Названия, относящиеся к Церкви , пишутся с прописной буквы: Святая Церковь , Единая Святая Соборная и Апостольская Церковь (без запятых). Пишется со строчной буквы церковь в значении храма (церковь Никиты мученика) и церковь в значении конкретного собрания верующих: Приветствуйте... Нимфана и домашнюю церковь его ( Кол. 4, 15 ); разумеется, со строчной буквы пишется « церковь » еретическая, раскольничья и др., например: церковь лукавнующих ( Пс.25, 5 ). 5. Названия ликов святых пишутся со строчной буквы: апостолы, мученики, святители, преподобные и т. д. Именование того или иного святого с именем собственным или без имени – со строчной буквы: святитель Спиридон, преподобный Серафим, «апостол посетил Коринф» и т. д. 6. Названия Церквей и религиозных объединений Православные Церкви: все слова названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Константинопольская Православная Церковь , Православная Церковь в Польше, Православная Церковь в Америке. Инославные Церкви: все названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы; Римско–Католическая Церковь , Евангелическо–Лютеранская Церковь, Методистская Церковь, Протестантские Церкви, Ориентальные Православные Церкви (нехалкидонские) (Ошибка! Подробнее см. в комментариях). С прописных букв пишутся все слова в названиях крупных религиозных объединений: Всемирная Лютеранская Федерация, Всемирный Баптистский Союз, Протестантская Федерация Франции, Конференция Европейских Церквей.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/t...

Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы, например: Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что « повесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно; да, повесть – распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа (Белинский). 3 . Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128). § 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Ричард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Пётр Первый (Пётр I). Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы, например: д " Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене, де ла Барт, Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей. Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Ла фонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: ОК оннор, Мак-Магон, Сен-Симон, де Сен-Моран, Сан-Мартин. Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилий) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Хай-фу, Чэнь И. В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг. Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имён собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

Названия, относящиеся к Церкви пишутся с прописной буквы: Святая Церковь Единая Святая Соборная и Апостольская Церковь (без запятых) Тело Христово Названия ликов святых пишутся со строчной буквы: апостолы, мученики, святители, преподобные и т.д. Именование того или иного святого с именем собственным или без имени - со строчной буквы: святитель Спиридон, преподобный Серафим, " апостол посетил Коринф " и т.д. Исключения: Преподобный Сергий, Святитель и Чудотворец Николай. Названия Церквей и религиозных объединений Православные Церкви: все слова названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Константинопольская Православная Церковь, Православная Церковь в Польше, Православная Церковь в Америке. Инославные Церкви: все названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Римско-Католическая Церковь, Евангелическо-Лютеранская Церковь, Методистская Церковь, Протестантские Церкви, Древняя Неразделенная Церковь, Ориентальные Православные Церкви (нехалкидонские). Именование старообрядческих общин не содержит слова " Церковь " ; название толков старообрядческих общин (федосеевский, поморский) пишется со строчной буквы. С большой буквы пишется название определенной общины: Московская Преображенская старообрядческая община, Рижская Гребенщиковская старообрядческая община. Титулы и обращения Все слова, кроме служебных, в титулах Глав Церквей - как Православных, так и инославных, пишутся с прописной буквы, причем по отношению к руководителям Православных Церквей употребляется только слово Предстоятель или Первосвятитель: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Заместитель Патриаршего Местоблюстителя, Блаженнейший Патриарх (Папа и Патриарх), Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский, Архиепископ Кентерберийский, При-мас всей Англии и Митрополит, Епископ-Президент Епископальной Церкви в США. При обращениях к священнослужителям любого чина с прописной буквы пишутся все слова: Его Святейшество, Святейший Патриарх Алексий, Его Блаженство, Блаженнейший Папа и Патриарх, Его Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов), Его Преосвященство (для епископов), Его Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев), Его Преподобие (для иеромонахов и священников).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/125/...

Со строчных букв пишутся слова, обозначающие в названиях религиозных объединений исповедную принадлежность верующих: Всемирный Союз адвентистов седьмого дня, Российский Союз евангельских христиан–баптистов. 7. Титулы и обращения Все слова, кроме служебных, в титулах Предстоятелей Церквей (как Православных, так и инославных) пишутся с прописной буквы, причем по отношению к руководителям Православных Церквей употребляются слова Предстоятель, Первосвятитель, Первоиерарх: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Заместитель Патриаршего Местоблюстителя, Блаженнейший Патриарх (Папа и Патриарх), Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский, Архиепископ Кентерберийский, Примас всей Англии и Митрополит, Епископ–Президент Епископальной Церкви в США. При обращениях к священнослужителям любого чина с прописной буквы пишутся все слова: Его Святейшество, Святейший Патриарх Алексий; Его Блаженство, Блаженнейший Папа и Патриарх; Его Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов); Его Преосвященство (для епископов); Его Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев); Его Преподобие (для иеромонахов и священников). Диаконы особого обращения не имеют (отец диакон). Слова «Патриарший Экзарх», обозначающие правящих архиереев обширных территорий, пишутся с прописной буквы. Слово «экзарх» в значении представитель пишется со строчной буквы: экзарх Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока. С прописной буквы пишутся слова Священный Синод (до 1917 года – Святейший Синод), Священноначалие Русской Православной Церкви. 8. Церковные праздники а) Праздник Пасхи и все слова, кроме служебных, в названиях всех двунадесятых праздников пишутся с прописной буквы (кроме слова храм: Введение во храм Пресвятой Богородицы): Пасха, Святая Пасха, а также Антипасха, Рождество Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы, День Святого Духа, День Святой Троицы, Вход Господень в Иерусалим (но: отдание Пятидесятницы, предпразднство Рождества Христова, попразднство Богоявления).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/t...

Диаконы особого обращения не имеют (отец диакон). Священноначалие Русской Православной Церкви. Слова " Патриарший Экзарх " , обозначающие правящих архиереев обширных территорий, пишутся с прописной буквы. Слово " экзарх " в значении представитель пишется со строчной буквы: экзарх Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока. Священный Синод. Церковные праздники Праздник Пасхи и все слова, кроме служебных, в названиях всех двунадесятых праздников пишутся с прописной буквы (кроме слова храм: Введение во храм Пресвятой Богородицы): Пасха, Святая Пасха, а также Антипасха, Рождество Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы, День Святого Духа, но день Пятидесятницы, Троицы - День Святой Троицы, Вход Господень в Иерусалим - Неделя ваий. В названиях великих недвунадесятых праздников с прописной буквы пишется обязательно первое слово: Обрезание Господне, Рождество святого Иоанна Предтечи, Усекновение главы святого Иоанна Предтечи, Покров Пресвятой Богородицы, но: память святых апостолов Петра и Павла. а) Обновление святого храма Воскресения - Воскресение Словущее. Положение честной ризы Пресвятой Владычицы нашей Богородицы, Перенесение Нерукотворенного образа Господа нашего Иисуса Христа (Нерукотворенный образ - название, ставшее собственным), Первое и Второе обретение честной главы Иоанна Предтечи, но: праздник Обретения и Преполовение Пятидесятницы и т.д. б) Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна в) в день перенесения мощей... обретения мощей... г) Новолетие В названиях праздников, посвященных святым, без указания на событие или обстоятельства, связанные с установлением праздника, все слова пишутся со строчной буквы: память пророка Илии, память священномученика Ермогена, Патриарха Московского и всея Руси. Празднование в честь иконы Божией Матери " Нечаянная Радость " (не " иконе " и не " иконы " ). Рождественский сочельник, Крещенский сочельник, Святки. Названия постов, Недель и дней седмичных

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/125/...

в СПб. Служебник (см. Романский 1903). В делах СПб. типографии имеется ряд материалов, посвященных исправлению Великого канона Андрея Критского . 63 В связи с работой Комиссии были изданы указы Синода 64 , запрещающие употребление прописных букв в церковнославянском тексте. Прописные буквы стали использоваться только в начале стиха. Следует, правда, отметить, что Комиссия предлагала обратное тому, что было утверждено Синодом, а именно, регулярно использовать в церковнославянских текстах прописные буквы. 65 На преемственность работы созданной в 1907 г. Комиссии по исправлению богослужебных книг по отношению к комиссиям митр. Иннокентия (Вениаминова) , архиеп. Сергия (Ляпидевского) и еп. Саввы (Тихомирова) указывал в 1909 году управляющий Московской Синодальной типографией Войт: «В 1869 г. в Москве был учрежден для пересмотра богослужебных книг особый комитет, который трудился в течение 15 лет. Затем в 1884 г. при Святейшем Синоде была образована особая Комиссия, которая просматривала и труды московского комитета. Деятельность этой Комиссии временно приостанавливалась, но официально она не была закрыта и, в обновленном составе, существует и доселе». 66 Необходимость исправления славянских богослужебных книг и принципы работы с текстом Триоди были освещены прот. Мегорским в статье «Нужда исправления наших церковнославянских богослужебных и учительных книг» (Мегорский 1904). В этой статье прот. Д. Мегорский вспоминает постановление Стоглавого собора о необходимости служить по правильным книгам и исправлять неправильные, а также авторитетные высказывания Максима Грека о пользе сверки славянского и греческого текста. Современники же (речь идет о конце XIX-haч. XX в.), по мнению автора, убеждены, что богослужебные книги теперь свободны от ошибок. Прот. Мегорский аргументирует неправильность такой точки зрения, прибегая к анализу текстов Постной Триоди в сравнении с греческим оригиналом. Это сравнение показывает, что многие грамматические формы неправильно переведены (чаще всего это касается форм существительных и причастий), в некоторых текстах отсутствует сказуемое (личные формы глагола заменяются причастием или инфинитивом).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

«Важно не то, насколько велик дар человека, а как он использует этот дар. Душа - это зеркало, которое отражает всё, что перед ним находится: повернёшь его к свету - отразит свет, повернёшь к нечистотам - нечистоты и отразит. И лучше быть каплей росы, отражающей небо, чем мутным океаном, который уже ничего не способен отразить и может только отравить». И ещё говорит: «Нельзя писать прежде воцерковления - враг обязательно посмеётся». Свои произведения отец Роман пишет не во имя свое, а во имя Христово, и цель у него одна - помочь своим слушателям и читателям обрести Бога. В девяностые годы многих привели в Храм его песнопения - такие как «Радость моя, наступает пора покаянная...», «Родник». В поздних стихотворениях отца Романа есть не только боль, но и мир сердечный, и мудрость пастыря, врачующая человеческие души. А самые лучшие его произведения - это стихотворения-созерцания, где нет никого, кроме Бога, внимающей Ему природы и одного-единственного человека. Поэт, отказавшийся от собственных амбиций и устремленный к Богу, в чем-то роднится с природой. Она отражает Творца честнее любого художника: не тщеславится, не ждет награды ни за шум ветра в вершинах деревьев, ни за сияние росы на траве. Для отца Романа, много лет живущего в уединенном скиту, природа - не только дом, но и Храм, в котором непрестанно совершается богослужение: «Такое кругом единение,//Что видится Храмом земля». Вот как говорится об этом в одном из стихотворений, вошедших в книгу «Святорусье»: Уже заря. Хотя ещё не лето, Но рассветает прямо на глазах. Болото редким сумраком одето, И белый пар клубится на кустах. Так чудно, так похоже на Служенье, И здесь поют хоры, и здесь кадят, И птицы-богомолки без движенья На ветках, как на лавочках, сидят. Молчальники дубы стоят рядами, Сама земля моление таит. И облака расходятся Вратами, И солнышко о Солнце говорит. Внимательный читатель догадается, что в последней строчке слово «Солнце», написанное с прописной буквы, означает самого Бога - как, например, в тропаре Рождества Христова: «Тебе кланятися Солнцу правды и Тебе ведети с высоты Востока». В поэзии иеромонаха Романа и другие слова, «не по правилам» написанные с прописной буквы, могут означать имя Божие: Красота, Чистота, Свет, Истина, Правда...

http://ruskline.ru/opp/2018/fevral/7/sam...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010