Привлечение матушки из 1880 года Коротенькая главка под многообещающим названием " Конкретные примеры " ничего, кроме сочувствия к авторским потугам закрыть ладошкой солнце, вызвать не может. Прочитав эту часть сочинения Юрия Белановского, каждый может почувствовать себя на месте Маркса в тот момент, когда ему пришло в голову назвать свою первую печатную работу, посвящённую книге Прудона, " Нищетой философии " . Пример первый: " Очень популярен и однозначно ассоциируется с православием и даже насаждается как атрибут христианской веры так называемый Благодатный огонь " , который сам автор склонен считать " просто экстравагантным обрядом " . Почему? Потому что " Евангелие о нём молчит " . Да будет ведомо выпускнику Духовной семинарии и богословской аспирантуры Белановскому, что совершенно аналогичным образом " Евангелие молчит " и о Крестном знамени, которым верующие осеняют себя, и о христианском почитании икон и святых мощей, и о творимой православными Иисусовой молитве, и о многом ином из того же ряда. Ибо есть Писание и есть Предание – причём не только Предание с прописной буквы, но и предание со строчной. Это очень серьёзная тема. Но для начала Белановскому будет достаточно усвоить мнение епископа Диоклийского Каллиста (Уэра): " Предание в обиходном языке означает мнения, верования или обычаи, унаследованные потомками от предков. В этом смысле христианское предание – это вера и практика, которые были переняты апостолами от Иисуса Христа и с апостольских времен передавались в церкви от поколения к поколению " . И тогда есть надежда, что впоследствии наш славный автор проникнется мыслью русского религиозного философа и богослова Владимира Лосского о том, что " Предание есть жизнь Святого Духа в Церкви " . А вот утверждение Белановского, что чьё-либо " скептическое отношение к чудесности этого огня " якобы " глубоко ущемляет чувства верующих " , и в силу этого такая критичная позиция с неизбежностью " не остаётся безнаказанной " , – это уже хуже, чем невежество, потому что злонамеренная неправда.

http://religare.ru/2_101267_1_21.html

— Святые отцы отмечают, что у Ангелов в природе присутствуют черты образа Божиего. А что они говорят о подобии — или это свойство только человеческой природы? — Православная традиция высоко чтит и славит Ангелов Божиих, возвещающих волю Творца, но все же только человек призван к высшей славе — уподоблению Богу. Апостол Павел пишет: Кому когда из Ангелов сказал [Бог]: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение (Евр. 1, 13–14)? Неслучайно Спаситель вочеловечился, пришел к людям. Несмотря на то, что и в Ангельском мире было грехопадение, Христос не принимает Ангельскую природу для ее исцеления. Он приходит в мир человеческий. Это — веский довод сказать нам, что человек для Бога драгоценнее всех тварей. Уже в Ветхом Завете говорится: Я сказал: вы — боги… (Пс. 81, 6) Боги с прописной буквы. Каждый человек призван достичь подобия Творца, стать богом по благодати. Эта цель человеческого существования. И другой нет. — История Церкви знает таких людей, которые уподобились Богу? — Конечно. Это святые. В сонме святых угодников Божиих Церковь выделяет чин преподобных, которые своим житием показывают нам этот путь возрастания. — А возможно ли современному человеку уподобиться Богу? И как этого достичь? — Возможно. Если человек евангельские ценности воспримет как свои, если он будет осознанно участвовать в таинствах Церкви и руководствоваться творениями святых отцов, то он способен достичь богоподобия. Более того — каждый из нас призван именно к этому, и ни к чему-то еще. Здесь можно вспомнить слова преподобного Серафима Саровского, который, отвечая на вопрос: «Что отличает современных христиан от великих подвижников древности?», говорил: «Отсутствие решимости, дерзновения». Ничто не мешает нам и сейчас идти путем святоотеческим. А цель жизни человека всегда во все времена была и будет до скончания века одна-единственная — богоуподобление. Беседовал Денис Каменщиков

http://pravmir.ru/po-obrazu-i-podobiyu/

Эта ересь осуждена уже полторы тысячи лет назад и не г. Брихничеву ее реставрировать. Далее г. Брихничев уже прямо богохульствует, говоря, что “Христос не искупил мира, а положил начало совместному с нами искуплению”, что “всякие обещания спасения за чужой счет, хотя бы по вере – есть злая и опасная шутка”, что покаяние состоит “в отвержении всех своих старых верований, в бесповоротном и неуклонном (даже до смерти) осуждении раб­ской религии заповедей” и что это покаяние “должно вылиться в какой-то свободной жизни, свободном усовершенствовании, исполненной Христова Огня (опять большая буква автора). Огонь очистит личность, Он же спасет мир”. Что же это за огонь? Автор отвечает: тот Огонь, о котором Христос сказал: “Огонь Я принес на землю и как бы хотел, чтобы Он разгорелся!” Автор намеренно уклоняется от церковного толкования словес Господних и придает им какой-то, видимо, особенный смысл, ибо везде слово “огонь” с прописной буквы. Он говорит: “Огнем горящие, пламенеющие сердца человеческие, объединенные одним общим желанием воскрешения всего (курсив автора), составят из себя то Вселенское Пламя, в кото­ром земля и все старые тела сгорят”. Едва ли найдется какой мудрец, который смог бы разобраться в этом богословствовании г. Брихничева; вероятно, он и сам не ведает, не дает себе полного и ясного отчета о том, что говорит. Но читатели иудейской газеты твердо запомнят, что “заповеди – не добро”, что, стало быть, их и не нужно, что где заповеди, там рабство и прочие безумные глаголы. А иудеям только-то и нужно, чтобы такими бреднями отравлять христиан. И вот, к их услугам является расстриженный иерей г. Брихничев. И листы газетные с его бреднями (хотелось бы употребить другое слово, напоминающее ближе его фамилию) разносятся по лицу бед­ной Руси нашей, когда-то столь ревностно стоявшей за Православие, что такому господину не поздоровилось бы... сидел бы где-нибудь в Суздале или в Соловках. А ныне все можно: издевайся сколько угодно над верою Апостольской, сочиняй ереси, продавай не только перо, но и душу врагам Христовым! И многоскорбная, многострадальная мать наша, Церковь Православная, терпи поношение, поругание от таких отверженцев, а если кто из нас вступится за ее поруганную честь, если кто назовет ее поносителей их собственным именем, того имя приписывается ко злу. Но мы больше верим слову Христову: радуйтеся и веселитеся в таких случаях, с радостью несем поношение Христово и крепко веруем, что истина Господня пребывает вовек, а все враги ее, исчезая, исчезнут яко дым, яко прах, его же возметает ветр от лица земли. Жаль только собратий наших, отравляемых этими бреднями и отторгаемых от матери-Церкви. Читать далее Источник: Мои дневники/архиеп. Никон. - Сергиев Посад : Тип. Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1914-./Вып. 3. 1912 г. - 1915. - 190 с. - (Из " Троицкого Слова " : 101-150). Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Rozhdest...

Эти черты его светлой души – недаром он был так любим духовным его учителем, митрополитом Вениамином (Федченковым) , – напрямую сказались и на характере поучений владыки Феодора. Они посвящены, как правило, традиционным евангельским темам, но давние события Нового Завета всегда предстают в проповедях владыки предельно живыми, насущными и современными, самым непосредственным образом обращенными к нашему сегодняшнему миру, – и потому в них так ярко звучит неизменный призыв к христианской ответственности и к духовно-нравственному совершенствованию, обращенный к каждому православному человеку. Отсюда многие из его проповедей следует отнести к области именно нравственного – тем более важного для нас, при нынешнем кризисном состоянии духа и нравов нашего общества, – и преимущественно евангельского богословия Нового Завета. В этом отношении епископ Феодор самым естественным образом продолжил традицию новозаветных «учительных слов» – в духе предельно живых поучений святителя Иоанна Златоустог о, преподобного Серафима Саровского , святителя Феофана Затворника , святого праведного Иоанна Кронштадтского , преподобного Силуана Афонского . Хорошо зная основную православную литературу в области собственно аскетики, владыка нередко ссылался в своих проповедях на такие церковные «преподобнические» авторитеты, как святые Иоанн Лествичник , Ефрем Сирин и Исаак Сирин . Все «слова» владыки Феодора неизменно подкупают как традиционностью их стиля – при замечательной живости русской речи, так и присущей им ясностью и трезвостью мысли – при самом искреннем жаре души самого проповедника. Именно этим жаром, проникновенным и трепетным отношением владыки к евангельскому благовестию объясняется характерное для него стремление при составлении проповедей зрительно акцентировать в их рукописных текстах духовную значимость как отдельных новозаветных событий, так и связанных с ними основных, ключевых христианских понятий. Для этого он порой выделял отдельные слова нарочитым подчеркиванием или же, при употреблении особенно ему дорогих из них, применял прописные буквы – так владыкой нередко писались слова: Вера, Небо, Литургия, Жертва, Причастие, Искупление, Вечеря Царствия, Любовь, Жизнь Вечная, Божественные Истина и Правда, Истинная Церковь , Престол и некоторые другие.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т.п. (см. § 95–98): а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т.е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск- ), например: М арксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизинаработа; б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Л омоносовские чтения. Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы: а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: п ушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе, б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-; например: т олстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира. Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например: по- пушкински, по-суворовски. § 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия астрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т.п., или порядковых обозначений светил ( альфа, бета и т.п.), например: Астрономические названия: М арс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Карла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов. Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли, но: обработка земли, восход солнца.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропик Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, остров Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Солёное озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Республик, Западно-Казахстанская область, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль [слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идет Китай-город и т.д. Но: В Пскове, как и в других русских городах, имеется кремль (здесь кремль – имя нарицательное в значении крепости)], Моховая улица, улица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота. В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария. Неофициальные названия государств и их частей, образные названия географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: С оветский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва). Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие). Примечание 1. Названия сторон света ( север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т.д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

Древнейшие скорописные Ж встречаются уже в памятниках XIV в.: (напр., в духовной грамоте св. кн. Димитрия Иоанновича Донского ). В скорописи XV в. Ж пишется в виде перечеркнутой буквы Х: , с округлыми ножками и острым концом вверх: , либо в виде перечеркнутой лежащей буквы У: , или незаконченной лежащей восьмерки: . Начертания Ж в московской и юго-западнорусской скорописи XVI-XVII вв. существенно отличаются. Помимо указанных вариантов в виде перечеркнутых букв Х:, лежащей У: или восьмерки: в великорус. скорописи представлено также начертание, напоминающее пересеченную греч. букву «альфа»: . Для западнорус. скорописи характерны совершенно особые знаки. Ж пишется в виде 1) буквы В (с петлей или без петли сверху и с большой петлей внизу) с кружком, треугольником или волнистой линией посередине: ; 2) буквы Ф с длинной ножкой: ; 3) буквы Р: . При этом разные варианты Ж могли иметь длинные хвосты, направленные как вверх, так и вниз: . Совр. рукописные прописная и строчная буквы восходят к начертаниям, распространенным в московской скорописи XVIII в. Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописный полуустав. Такое начертание Ж полууставного типа, характерное для русского книгопечатания XVII в., было взято за основу и при создании гражданского шрифта в нач. XVIII в. В этом состоит отличие совр. варианта начертания Ж от подавляющего большинства начертаний остальных букв, построенных на базе канцелярского курсива и ренессансного шрифта «антиква». Глаголическая буква была составлена по образцу знака коптской письменности «джанджа» , . В древнейших памятниках у могут варьироваться форма нижних петель (округлая или более угловатая), их размер, а также расстояние между ними. Однако различие в начертаниях глаголической буквы определяется прежде всего ее верхней частью (усиками). Обычно высота верхней части буквы либо такая же, как нижней ( Зографское Евангелие , Бычковско-Синайская Псалтирь , Охридские глаголические листки ), либо неск. меньше ее ( Клоцев сборник , Мариинское Евангелие ). Реже встречаются начертания с длинными усиками, выступающими над строкой (Боянский палимпсест, Синайский Евхологий). В хорватской глаголице нижние петли значительно превышают верхнюю часть: . Точка пересечения усиков с соединяющей петли горизонтальной линией, как правило, расположена посередине, однако спорадически попадаются несимметричные начертания, у к-рых эта точка смещена вправо: (Зографское Евангелие, Боянское Евангелие ). Иногда усики не выходят из одной точки, а разнесены: (Синайская Псалтирь). Интересна верхняя часть буквы в Синайском Евхологии , где смещенные влево усики отличаются по длине и по форме: .

http://pravenc.ru/text/182175.html

В XVII в. начертания О приближаются к совр. скорописным. В укр. скорописи этого периода к ним прибавились новые модификации: разомкнутые в верхней или левой части , в виде дуги, верхний конец которой через маленькую петлю заворачивается вправо , с выдвинутым вверх левым штрихом . Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописные полууставные узкий и широкий типы. В ходе азбучной реформы Петра I при введении гражданского шрифта было унифицировано начертание строчной и прописной букв и был регламентирован один вариант - широкий, округлый , использовавшийся до сер. XVIII в. Совр. вариант начертания строчной и прописной букв - более зауженный, «долговатый», по определению В. К. Тредиаковского ( Шицгал. 1974. С. 51), был разработан на основе ренессансного шрифта антиква в Императорской типографии Академии наук и вошел в широкий обиход в сер. XVIII в. Современные рукописные строчная и прописная буквы ведут свое происхождение от канцелярского письма нач. XIX в., ср. . В кириллице нового извода церковнослав. языка (синодального церковнославянского или новоцерковнославянского) нормированы один вариант начертания прописного О - (широкий с точками вверху и внизу) и 2 варианта начертания строчной буквы: и (широкий с точками и узкий, о правилах их употребления см. подробнее далее). В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы восходит к одному из минускульно-скорописных вариантов греч. буквы «омикрон» . По др. версии, прототипом глаголического начертания могли послужить знаки эфиоп. алфавита «ма» (  ) или груз. алфавита «ман» (). По структуре начертание глаголической буквы О похоже на начертание буквы «е» («есть») ( ). Оно представляет собой аналогичную симметричную «трехэтажную» конструкцию, развернутую налево. Состоит из 2 петель, расположенных одна над другой и соединенных справа вертикальным штрихом. В большинстве случаев буква стоит на строке прямо, лишь в отдельных почерках имеет постоянный наклон вправо (в Зографском Евангелии, Сборнике Клоца, Охридских листках).

http://pravenc.ru/text/2578023.html

Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописный полуустав. Первый совр. вариант начертания - острый (островерхий) - оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в широкий обиход в нач. XVIII в., после петровской реформы гражданского алфавита. Второй совр. вариант начертания (плосковерхий) Л л был введен в 50-60-х гг. XIX в. в словолитне О. И. Лемана. Современные рукописные строчная и прописная буквы восходят к начертаниям, распространенным в скорописи XVIII в., воспринявшей некоторые начерки юго-западнорус. скорописи XVII в., в частности для Л. В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы представляет собой петлеобразную трансформацию греч. буквы «лямбда» в ее минускульно-скорописном варианте - λ: . По др. версии, прототипом глаголического начертания мог служить знак эфиоп. алфавита - («бё»). Глаголическая буква Л имеет достаточно сложное начертание, близкое по форме к буквам М ( ) и Ж ( ): нижняя часть этих 3 букв состоит из 2 петель, соединенных друг с другом сверху с внутренней стороны. Верхняя часть глаголической Л также представляет собой петлю, в зависимости от положения которой по отношению к нижней части буквы выделяются 2 основных варианта начертания: дистантный (маюскульный) и контактный. В 1-м варианте начертания верхняя петля приподнята над нижней частью и соединена с ней штрихом - ( Зографское Евангелие , «Охридские глаголические листки» , «Киевские листки» ). Во 2-м, контактном, варианте начертания, к-рый встречается значительно чаще, верхняя петля лежит непосредственно на нижней части буквы - . Нечто среднее между дистантным и контактным начертаниями представляет собой начертание Л в нескольких фрагментах Синайской Псалтири (3-й и 9-й почерки): . В контактном начертании верхнюю часть буквы образуют 2 боковых штриха, соединенных или горизонтальной, почти прямой чертой - (Синайская Псалтирь, «Охридские листки», нередко Мариинское Евангелие, Клоцев сборник , Синайский Евхологий), или слегка выпуклой чертой (Клоцев сборник, Ассеманиево Евангелие , «Рильские глаголические листки» , Синайская Псалтирь, часть 3). Боковые штрихи могут быть повернуты друг к другу либо своей выпуклой стороной (78) (Ассеманиево Евангелие, Мариинское Евангелие, Рильские глаголические листки), либо, наоборот, вогнутой ( ) (Синайская Псалтирь, Клоцев сборник).

http://pravenc.ru/text/2462395.html

Сначала замечу, что по прописным буквам она носитна себе очень ранний характер, не только начала XIII века, но даже и XII века. По буквам заглавным представляет грубое, неумелое воспроизведение букв Евангелия Остромирова 1056–1057 г. и Мстиславова 1125–1132 г., что между прочим явствует из начертания букв В и Р: весь верхний овал буквы В и овал буквы Р наполняется изображением человеческого лица; оно очень красиво и довольно натурально в Евангелии Остромировом, уже менее изящно в Мстиславовом и, наконец, очень дурно в рукописи Архангельского собора, однако все же не так безобразно, как приведено в V таблице у Виолле-ле-Дюка, по Истории русскогоорнамента г. Бутовского. В этом издании неудовлетворительно были избраны образчики орнаментов из рукописи Архангельского собора, особенно в буквах, которые носят на себе явственный отпечаток византийско-болгарского происхождения, как это можно видеть в самой рукописи на листах: 15, 15 об., 21, 51, 57 об., 88 (рис. 5), 91, 93 об., 122, 170 об., 187 об., 242,247 об., 253 об. (рис. 6). 4. Заставка из Евангелия XII–XIII в. Моск. Арханг. Собора Кроме упомянутых лиц, буквы эти состоят из византийских орнаментов, каковы:цветы, листы и веточки, перевитые ремни, колонны с перемычками и коленцами или с узлом из ремней посередине, византийский крест (рис. 7) в нижнем овале буквы В, или (рис. 8) зверь с длинным хвостом и т. п. Что касается до характеристической приметы человеческих лиц, то она господствует и в рукописях южнославянских древнейшей эпохи. Буквы с этим орнаментом можно видеть в болгарском Евангелии XII века, из библиотеки профессора Григоровича, поступившем в Московский Публичный Музей; например, на лист. 66 и 99 об. буквы В и Р (рис. 9); обе писаны киноварью, как и прочие заглавные буквы, а в верхних овалах обеих букв изображено лицо: глаза, нос, рот–чернилами, а на щеках ударено киноварью; со лба по обе стороны спускаются завитки, тоже киноварью, будто кудри волос на голове. Такова история орнамента в Евангелии Архангельского собора XII–XIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010