При таком понимании местным (немецким) духовенством роли паствы в Церкви нет ни малейшего преувеличения в прославлении свв. Кирилла и Мефодия как «напитавших манной богомудрого учения славянские народы, погибавшие от голода слова Божия» (седален по полиелее). Не случайно мы их называем не «крестителями», а «просветителями» славян. Крестить было кому, а вот просвещать, чтобы крещение было во спасение – по-видимому, некому. Достойно, кстати, внимания, что при всех интригах и гонениях со стороны немецко-моравского клира против святых братьев (первая поездка в Рим окончательно подорвала здоровье Константина, после чего он и скончался), Римские Первосвятители Адриан II и Иоанн VIII не только не возражали против «антиканоничной экстерриториальной экспансии иностранной поместной Церкви» (как, наверное, прокомментировали бы современные политические обозреватели), но еще и поддерживали их просветительскую деятельность, благодаря которой славянские народы получили возможность приобщаться христианской словесной сокровищнице (Папа Адриан II рукоположил св. Мефодия в архиерейский сан и поставил его в архиепископы Моравии и Паннонии, а его преемник Папа Иоанн VIII, когда св. Мефодий, после смерти Ростислава, оказался в заточении, даже запретил немецким епископам совершать Литургию, чтобы добиться его освобождения). Но вернемся к делу святых равноапостольных братьев. Есть основания считать, что тема просвещения славян была животрепещущей для них задолго до того, как они были направлены в Великую Моравию. Все та же проблема крещения при отсутствии просвещения, о которой особенно много и остро говорится последние пять лет, не менее актуально стояла уже тогда. Как уже было сказано, в Великой Моравии столкнулись тогда не столько геополитические интересы, сколько две пастырские концепции. Можно сказать еще, что столкнулись и две разные миссионерские концепции. Корнями эта разница уходила в понимание сущности человека и в отношение к нему. Поэтому немецкое окормление вчерашних (а порой вовсе и не вчерашних) язычников отличалось определенной толерантностью к их религиозным пережиткам, тогда как святые Константин и Мефодий проповедовали более строгую версию христианства, более ответственную, а ответственность воспитывается, когда человеку дают возможность услышать слово Божие своими ушами, осмыслить его собственной головой и самостоятельно принять решение: жить ли ему по услышанному/прочитанному?

http://pravmir.ru/za-chto-myi-pochitaem-...

Одна община, один народ имел мощи какого-нибудь святого мученика; но те же мощи желала иметь другая община, и вот происходит литературная подтасовка. Муч. Спевсипп, Еласипп и Меласипп, греческие уроженцы, жили и пострадали в Каппадокии; мощи их в VI в. были подарены в Галлию. С тех пор память о мучениках на Востоке забывается, тогда как в Lingonica civitas (Langres), куда они были положены, память о них оживает: здесь даже галльские местности получили свои названия применительно к греческим названиям Каппадокии (напр. Πασμασς – Pêmes), и кончилось это отчуждение тем, что в появившихся латинских актах мучеников они названы уже прямо галлами. Мы, издавшие неизвестное греческое μαρτριον, впервые усомнились в галльском происхождении мучеников; за нами и независимо от нас к тому же пришел и H. Grégoire; но французам и в частности лангрцам тяжело будет отречься от своих верований, поэтому вопрос о родине этих мучеников еще долго будет рассматриваться в ученой литературе pro и contra. Или напр. вопрос о свв. Косме и Дамиане. Одни ученые (болландисты) признают единую двоицу, 5 другие (Алляций, Вагнерекк, Ден) – даже три пары Косм и Дамианов: одна двоица была уроженцами Азии, другая – Рима, третья – Аравии. Византийская агиография может насчитать очень много примеров подобного рода. И освященные давностью литературного предания имена этих мучеников причиняют не мало трудов и усилий ученым для согласования подобных мученических актов. Рядом с μαρτριον, т. е. с сухим деловым отчетом о судебном допросе мученика, уже с IV и V веков, с развитием разных родов литературы, появляется особенная литературная форма в агиографии, это так называемые похвалы, похвальные слова мученикам (γκμιον, γκωμιαστικς λγος). Похвалы произносились ежегодно проповедниками в тех храмах, или в тех приделах, которые были связаны с памятью мученика. Здесь преобладала риторика и красноречие, сделавшие столь большие успехи со времен Василия Великого и Иоанна Златоустог о, кстати сказать бывшего адвоката, человека, владевшего силою своего слова в высокой степени.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Lopare...

Было бы действительно небесполезно исследовать, какова доля непонятных или неверно понятых мест в наших богослужебных текстах, и какие именно места оказываются особенно темными. Для этого можно было бы взять группу семинаристов первого класса (понятно, что это люди воцерковленные, но еще не имеющие особой выучки) и предложить им объяснить значение некоторых славянских текстов, начиная от ежедневных молитв и кончая малоизвестными стихирами. Только по результатам подобного опроса можно было бы утверждать, насколько понятны или непонятны эти тексты. Ситуация, когда молящийся не понимает смысл молитвы, ненормальна, здесь согласны и реформаторы, и консерваторы. Кстати, именно в этом отношении христианский Восток в средние века отличался от христианского Запада. На Востоке, в Византийском культурном ареале, проповедь Евангелия язычникам начиналась с перевода основных библейских и богослужебных текстов на их родной язык (Свв. Кирилл и Мефодий, Стефан Пермский), для чего иногда приходилось изобретать новую письменность и вырабатывать из материала туземных наречий новый язык со своей богословской терминологией. На Западе к переводам Писания на национальные языки относились с большей осторожностью и даже могли отправить переводчика на плаху, как это произошло в Англии XVI-ro века с Вильямом Тиндейлом. Итак, что же делать с непонятными местами? Предлагается три варианта решения этой проблемы: – обучение прихожан славянскому языку; – “поновление” славянских текстов с заменой непонятных слов и выражений; – перевод богослужения на русский язык. Первые два варианта предлагаются консерваторами, третий – реформаторами. Первый вариант при ближайшем рассмотрении оказывается утопией. Второй и третий – реальны, но каждый ведет за собой целый шлейф проблем. Обучение прихожан славянскому языку Достаточно часто в ответ на тезис о непонятности славянских текстов можно услышать примерно такие слова: “Есть словари, грамматики, брошюры с русским текстом. Найдите их и посмотрите, что там написано”. Или еще проще: “Ходите почаще в Церковь , и все будет понятно”. Прежде всего приходится признать, что такой подход принципиально отличается от апостольской проповеди . Представим себе, что Павел сказал бы афинянам в ответ на их недоуменные вопросы ( Деян. 17:19–20 ): “А вы почаще ходите в синагогу, да поищите в библиотеке такие-то книги, а еще хорошо бы вам выучить еврейский язык, и тогда все сами поймете”. Не хочется даже думать, сколь печальными были бы результаты такой проповеди. Напротив, Павел не только воспользовался языком, который аудитория прекрасно понимала, и стилистикой, к которой она привыкла, – он даже начал свою речь с похвалы за “особую набожность” ( Деян. 17:22 ), хотя имел все основания обличить слушателей в особом нечестии идолопоклонства ( Деян. 17:16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

vk fb tw ok @ g+ lj Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru vk fb tw ok @ g+ lj Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru vk fb tw ok @ g+ lj Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru vk fb tw ok @ g+ lj Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru vk fb tw ok @ g+ lj Святитель Николай, фреска Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru vk fb tw ok @ g+ lj Святитель Николай, фреска Фото: Антон Поспелов/Православие.Ru 18 декабря 2019 г. скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Максим 17 декабря 2021, 16:13 Свв.Николай чудотворец, моли Бога о нас! Igor 11 сентября 2020, 14:05 Место, конечно, поразительное. Входя в этот Храм испытываешь волнение, словно тебе предстоит встреча со Св.Николаем. Помещение древнее (древнее по настоящему, ему отнюдь не 200-300 и даже не 500 лет. Поражает все - и плитка на полу и своды и фрески и хоры и надгробие (кстати, отличающееся по стилистике от изделий тех времен). Со временем здание несколько ушло под землю, этому также способствовали землетрясения. " Ремонт " курируют итальянцы и в их планы не входит полная реконструкция Храма, хотя все детали сохранены. Людмила 12 января 2020, 05:56 Благодарю!Очень ценны труды Ваши. Из заполошных будней попадаешь в истинную красоту истории. Maria Korniiko 25 декабря 2019, 11:04 Р.б. Мария, Украина. Благодарю Антона за фотографии! Очень интересная фотогалерея. Божией помощи в труде и личной жизни. В Турции я не была. Наталья 22 декабря 2019, 21:00 Большое спасибо Антону Поспелову за фотогалерею! Отличная работа! Татьяна 21 декабря 2019, 18:47 Боже, какая красота, какая древность, какое величие. Даже посмотрев фотографии, ощутила своё присутствие там и словно полёт сквозь толщу времени. 10-12 века, фрески тысячелетней давности, но невозможно не узнать Иисуса Христа, Божию Матерь и святителя Николая... Спаси Господи за чудесное путешествие! 21 декабря 2019, 04:30 " ...Ми тако чудесно волимо и Светог Оца Чудотворца, нека нас по милости увек има у молитвама Ми на нека он, измоливши нам грехова, прослави нас на Небу, да нас Господ ради и спасе и отвори нам све двери Царства Небеског. Да нас он, он чудесни води и предводи и у овом и у оном свету. Амин. " Св.

http://pravoslavie.ru/126508.html

Так что кому в магазины на Корсо,а читателям сайта на авт.218 от ост.Пирамида.По Via Appia,дpebheй Аппиевой дороге.... Прочитайте " Гид православного богомольца в Риме " автор арх.Дионисий Валединский(есть в интернете) Отец Андрей,спасибо!Простите что разразилась подробной эпистолой. Тема наболевшая,особенно сейчас.Спасибо! Елена 16 сентября 2016, 13:08 Спаси Господи, о.Андрей! В Париже также хранятся мощи святой Равноапостольной царицы Елены, моей небесной покровительницы, поэтому не могу об этом не сказать, а в Кёльне - мощи трёх Волхвов, которые принесли Богомладенцу Христу свои Дары, которым мы все имели возможность поклониться при принесении их в Россию. Алексей 16 сентября 2016, 08:21 Это замечательно, что обратили внимание на святых, которых уже и сами европейцы перестают почитать и помнить. Спасибо за Ваше слово. Не просто интересно, а поучительно весьма и для нас. Спасибо Вам. юлия 15 сентября 2016, 23:19 Спасибо за прекрасную статью. Я живу в Милане, работаю на православном приходе св. Амвросия Медиоланского, и мне только хотелось бы добавить, что практически в каждом итальянском городе есть мощи древних мучеников, преподобных и святителей - епископов древности, канонизированных не разделенной церковью. В самом Милане, например, кроме мощей мц. Наталии почивают мощи мучеников Гервасия, Протасия, их матери Валерии, Назария, Келсия, мучеников-воинов Виктора, Набора и Феликса, мучеников из Комо свв. Феделе и Корпофоро, мучеников-римлян Нерео и Акилео, мучеников-каппадокийцев Сисиния, Мартирия и Александра, пришельца из Германии мч. Аквилина, - список мучеников можно продолжать. И дополнить его десятком святителей древности, преподобных и праведных - местночтимых святых, как, например, брат и сестра св. Амвросия Медиоланского, - в основном, живших до 5 века. В миланском Думом хранится честная глава првмц. равноап. Феклы, спутницы апостола Павла. К счастью, Милан уже не только город моды, сюда часто приезжают паломнические группы, перед многими святынями регулярно совершаются молебны с акафистами, недавно вышла книга историка Михаила Талалая " Милан православный " . Есть, кстати, и прекрасная книга " Православные святыни Франции " , где рассказывается в том числе о св. Геновефе. Паломничая в Париж и его пригороды, помимо этой святой, можно посетить и помолиться перед мощами многих других святых, дорогих православному сердцу.

http://pravoslavie.ru/97002.html

«Знаменуя смерть души, святой Иоанн Богослов сказал: " Есть грех к смерти и есть грех не к смерти " (1 Ин. 5:16). Он назвал смертным грехом грех, убивающий душу, тот грех, который совершенно отлучает человека от Божественной благодати и соделывает его жертвою ада, если не уврачуется покаянием действительным и сильным, способным восстановить нарушенное соединение человека с Богом… Покаяние в смертном грехе тогда признаётся действительным, когда человек, раскаявшись в грехе и исповедав его, оставит грех свой». «Все яды смертоносны, но каждый из них имеет свое действие: все смертные грехи убивают душу вечною смертию, но каждый производит в ней соответствующее себе расстройство». Вот этих и подобных слов святого отца мне вполне достаточно для того, чтобы сделать вывод о том, что человек после совершения смертного греха отпадает от Церкви – Тела Христова. И поэтому, если я вижу человека, который пребывает в смертном грехе, я для себя могу сделать совершенно законный вывод о том, что он не является членом Церкви. И в этом нет никакого осуждения. Таково учение святых отцов. Причём святитель Игнатий пишет о своих письменных трудах, что в них нет ничего, что принадлежало бы ему самому. Всё в них – согласное учение древних святых отцов Церкви, выдержки из творений которых он приводит постоянно. Цитатами свв. Макария Великого, Антония Великого, Василия Великого, Пимена Великого, Иоанна Лествичника, Исаака Сирского, Симеона Нового Богослова, Исайи Отшельника, Тихона Задонского, Димитрия Ростовского и многих-многих других он всегда подтверждает свои слова. Поэтому мне нет и нужды изучать творения других святых отцов. Для того, чтобы научиться пути к спасению и практическому деланию покаяния, мне вполне достаточно одних творений святителя Игнатия. Кстати, недавно в комментариях этот самый читатель почему-то старался убедить меня в том, что святые отцы не лгут, хотя я никогда и не утверждал обратного. Вот именно по этой самой причине я и признаю для себя творения святителя Игнатия (Брянчанинова) согласным учением святых отцов Церкви – т.н. «консенсус патрум».

http://ruskline.ru/news_rl/2023/10/18/ne...

На улицах цыганки пытаются предложить туристам какие-то веточки, погадать. Впрочем, не очень навязчиво… Почитаемое изображение Богородицы в храме св. Себастиана в Севилье Иконы В испанских храмах икон немного, в основном — статуи. Иногда почитаемые изображения одеваются в драгоценные одежды. А вот иконы нередко написаны в греческом православном стиле. Некоторые прославились исцелениями — в благодарность люди подвешивают около иконы свой дар или изображение исцеленной части тела. Икона Божией Матери Страстная в храме свв. мучеников в Малаге Одежда Испанцы — и женщины, и мужчины — любят одеваться довольно ярко, в красные, зеленые и другие оттенки,. женщины носят кольца, бусы и т. д. Что кстати сразу бросается в глаза по сравнению с французами, которые в основном одеты как-то скромно и неброско. Собор-мечеть и мост через Гвадалквивир в Кордове Кордова Тысячу лет назад это был громадный город, значительно превышавший размерами и Париж, и Лондон… Кордова была главным городом государства мавров, здесь был университет и библиотеки. Фасад собора-мечети в Кордове В центре Кордовы — богато украшенное обширное здание старинной мечети, после изгнания арабов освященное как собор Богородицы. При этом даже внутреннее убранство мечети было в основном сохранено — ее 900 мраморных колонн, свезенных со всей Испании, и богато украшенный мехраб. Вокруг собора-мечети — кварталы маленьких белых домов с лабиринтами кривых улочек. Цветочная улица и соборная звонница в Кордове Мост, построенный 2000 лет назад римлянами, верно служит и современным людям… Собор-мечеть в Кордове (интерьер) А вот воспетый поэтом Гвадалквивир в Кордове мутный и мелкий. Собор-мечеть в Кордове (интерьер, мехраб мечети) Собаки и кошки В Испании много собак. Нет, не так — в Испании очень-очень много собак. Все — домашние, ухоженные, гуляющие с хозяевами, спокойно лежащие у столиков в кафе. Больше, конечно, маленьких. Улица поцелуев в Севилье А вот кошки — по крайней мере, уличные — какие-то худые и облезлые. Площадь Испании в Севилье Севилья

http://pravmir.ru/andaluzskie-zapiski/

То, о чем я сейчас пишу, было понято в сжатом виде однажды и почти сразу, когда мне довелось побывать в монашеской общине, где служит ученик старца Софрония. Там я увидел необычайно поразившее меня сочетание: духовной свободы и подвига. Тогда вдруг все «пазлы», наблюдения и размышления: о России, о Церкви и своем пути в ней соединились. Свобода без подвига – это либерализм, в котором нет необходимых христианину твердости и стойкости. Подвиг без свободы – это узость мысли и сердца. И то, и другое легче, доступнее для нас, чем их сочетание… Свобода без подвига – это либерализм, подвиг без свободы – это узость мысли и сердца У старца Софрония, кстати, это сочетание проявлялось еще и в такой парадоксальной (хотя и знакомой свв. отцам-аскетам) черте его личности: он был человеком глубочайшего, потрясавшего все его существо покаянного и сострадательного «плача» по Богу – и в то же время мог самозабвенно смеяться… В этом смехе проявлялась сердечная радость старца от общения с собеседником . Но не только. Смех был обратной стороной его плача – он был результатом работы Утешителя в душе старца, той светоносной Радости, которая сияет в душе тем больше, чем больше она кается. Так что, когда кто-то спросил то ли у самого о. Софрония, то ли у другого насельника обители в Эссексе: «Почему вы с нами так много смеетесь?» – тот ответил: «Потому что наедине мы всю ночь плачем». Читая труды старца и воспоминания о нем, удивляешься. Окружающие запомнили его как светлого и радостного человека, который «не любил угрюмых монахов» и очень тревожился, когда кто-то в монастыре впадал в уныние . А вот сам старец в своих книгах все время пишет о плаче, слезах, кенозисе и «Голгофской молитве» и признается: «боль есть лейтмотив моей в Боге жизни» . Свобода святых добыта путем креста, крови и пота Нам нравится читать о «веселых» святых, их постоянном радостном настроении. Это – их свобода. И мы тоже хотели бы жить так… Но свобода святых добыта путем креста, крови и пота. А мы такую цену платить не хотим…

http://pravoslavie.ru/114913.html

69 Кроме перечисленных философских сочинений, Виктору Дмитриевичу принадлежат, шесть проповедей, написанных и произнесенных им в 50–60-х годах: „Слово на день Вознесения Господня“ (Прибавления к твор. св. Отцов, т. XVII), „Слово на день свв. Апостолов Петра и Павла“ (Прибав, т. XIX), „Слово на день сошествия св. Духа“ (Прибав. Т. XXI), „Слово в великий пяток“ (Прибав. т. XXII), Беседа „о житейских заботах“ (Душеполезное Чтение 1867 т. Т. 3) и „Слово в день годичного поминовения в Бозе почившего архипастыря митрополита Филарета“ (Прав. Обозр. 1868, ноябрь). 71 К чести нашей русской церковно-исторической науки, нужно заметить, что, встретившись с вопросом о подлинности рассматриваемого памятника, она оказалась на высоте своего призвания. Проф. В.В. Болотов , познакомившись с этим памятником по изданию Ревильу, перевел его и прокомментировал, совершенно правильно признав его не подлинным (Христ. Чтен. 1884, т. II, и 1885, т. I «Из церковн. истории Египта»). Кстати сказать, что при этом случае почтенный профессор впал в невольную ошибку: Ревильу, издавая памятник, дал ему пышное заглавие «Рассказы Диоскора о Халкидонском соборе». В.В. Болотов , поэтому, имел все основания полагать, что в памятнике непременно будет речь о знаменитом Халкидонском соборе, тем более, что напечатанная часть памятника в 1880–1883 г., у Ревильу остановилась на времени пред самым этим собором. Но продолжения не появлялось. Это побудило нашего профессора не раз выражать сожаление и жалобу на приостановку печатания памятника; в 1884 году он говорил: «выдержки еще далеко не доведены до конца и известное правило: nonum prematur in annum, вероятно, будет выполнено с буквальной точностью над этими «Рассказами», а в 1886 году (Хр. Чт. 3–4), он же писал: «Рассказы Диоскора», по-видимому, не увидят конца». Но теперь, когда Амелино напечатал полный памятник, ясно стало, что Ревильу обманул г. Болотова, назвав «панегирик» рассказами Диоскора о Халкидонском соборе. В памятнике ничего не говорится об этом соборе; и Ревильу, напечатав памятник, простирающийся до указанного собора, не приостановился только печатанием его, как можно было думать, а просто-напросто напечатал все, что с грехом пополам можно было подвести под заглавие: «Рассказы» и т.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Кстати, отпуст в Воскресение тоже имеет вводную фразу: «Воскресый из мертвых Христос, истинный Бог наш...» Это не случайно: Воскресение – тоже Господский праздник, хотя и не двунадесятый. И еще одна особенность: в отдание Сретения Апостол и Евангелие читаются так же, как в отдание Господского праздника, а не как в отдание Богородичного. II. Изобразительные антифоны. Это всем известные «Благослови», «Хвали», «Во Царствии». 1-й антифон – Псалом 102 (почему-то его режут очень сильно, не понимая, что в таком случае священник может только формально помянуть столь любезные сердцу прихожан записочки, а если этот Псалом поется полностью, то много времени высвобождается на этот помин, который в это время еще допускается. Изъятие частиц разрешается вплоть до Великого Входа. После переноса Даров с Жертвенника на Престол, вообще говоря, непозволительно подкладывать частицы на дискос). 2-й антифон – Псалом 145, 3-й – «Блаженны» (Нагорная проповедь – Мф. 5 ). Нас волнует прежде всего такой вопрос: когда поются изобразительные антифоны? Во все воскресные дни, во все субботние дни (последнее несколько спорно, но я придерживаюсь этого мнения; чуть ниже объясню, почему), во все краснозначные дни (славословие, полиелей, бдение), во все пред- и попразднства, а также в те дни, когда устав указывает песнь на «Блаженны». Объясню это на примере. Вот я наугад открываю Месяцеслов Типикона и смотрю: 19 октября – св. прор. Иоиля и св. мч. Уара. Здесь указано: «По 6 песни кондак» – и все. Никаких указаний больше нет. Значит, этот день не попадает ни под одну категорию из тех, что перечислены. 20 октября – св. вмч. Артемия. На литургии: «Блаженны» Октоиха на 4 и мученика песнь 3 на 4. Хотя этот день и не имеет красного знака, указано: «Блаженны» Октоиха такие-то и «Блаженны» Минеи такие-то. Это как раз тот случай, который я обозначил как имеющий песнь на «Блаженных». Посмотрим следующий день – 21 октября: прп. Илариона Великого. Тоже без красного знака, шестеричный без славословия. На литургии: «Блаженны» Октоиха на 4 и святаго песнь 3 на 4. Значит, какой бы день ни попал, поем изобразительный антифон. 22 октября – св. равноап. Аверкия, епископа Иерапольского, чудотворца, и свв. Семи отроков, еже во Ефесе. На литургии: «Блаженны» Октоиха на 4 и Аверкия песнь 3 на 4. Вообще два малых святых, никакого знака нет, а тем не менее есть «Блаженны». Поем изобразительные антифоны. 23 октября – с красным знаком, все ясно: «Блаженны» и изобразительные антифоны. 24 октября: мч. Арефы и иже с ним На литургии: прокимен, глас 4, такой-то Апостол, аллилуиа, Евангелие, причастен. Не поем – «Блаженны» не указаны. Обращаю ваше внимание на то, что наличие y святого персонального прокимна, Апостола и Евангелия на литургии еще не означает, что ему будут петься изобразительные антифоны. Не всякая служба, имеющая свой Апостол и свое Евангелие, имеет «Блаженных», а вот всякая имеющая свои «Блаженны» автоматически имеет и свой Апостол, и свое Евангелие.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010