Заметим далее, что Тихон. текст помещен в Минее-Четьей, а это довольно обычное явление, как указывает и Сперанский. Первые 16 глав Первоевангелия помещаются неоднократно в рукописях и представляют из себя целое слово, приурочиваемое обыкновенно к 8 сентября, т е. ко дню Рождества Богородицы. Минея-Четья, в которой помещен Тихонр. список, отличается, по словам Сперанского, все теми же качествами, что и текст Первоевангелия (иссл. 25), т. е. следов. она писана вся на мало-русско-белорусском языке, а это опять-таки говорит за то, что язык рассматриваемого текста есть обычный литературный малорусский язык XVI века, конечно, отличный от позднейшего малорусского литературного языка XVII в. Вопрос же об отношении Тихонр. текста к основным можно, как мне кажется, соединить с вопросами о происхождении текстов Киев. и Одес., с одной стороны, и отношением их к тексту Тихонр. – с другой. Сперанский, как мы видели, высказался за то, что Тихонр. текст «восходит, будто, к иному оригиналу», чем основные тексты. Приводимый им пример, как будто, подтверждает это (стр. 26): чтение основного текста и бразъ имать цр в кыи=одному греческому чтению κα χαρακτρα χει βασιλικν ατ, а чтение Тихонр. подобаеть тоб, штох ты црьско роду=другому греческому чтению κα χαρακτρα χεις βασιλικν. Несомненно, второе греческое чтение представляет собой порчу. По отношению же к славянскому не поможет ли нам Киев. текст? В нем одинаково с Одес. данное место читается так: и она никакоже не хочеть принти на головоу свою а молвить: ты єго положи на голово свою и вочти праздникъ вмсто мене. и рекла еи служебница єє: госпоже моя, не лпо мн извиватис в него, бразъ бо црскии ты имаєши. Мы видим здесь, что последние слова относятся к Анне, что и понятно. Если мы представим себе, что в данном случае произошел пропуск возражения Анны до слов – бразъ бо црскии ты имаєши, то будет понятно вполне чтение Тихонр. списка: указанные слова относились бы к служанке, но так как в таком случае сами по себе они не имели смысла, то для пояснения их и вставлены два слова – подбаеть тоб.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Istrin...

правителя Особенной канцелярии Министра полиции Де-Санглена, Государь сказал ему: " Кончено! и, как это Мне ни больно, со Сперанским расстаться должен. Я уже поручил это Балашову, но Я ему не верю и потому велел ему взять вас с собою. Вы Мне расскажете все подробности отправления " . Далее Император сообщил, что Сперанский " имел дерзость, описав все воинственные таланты Наполеона, советовать " Ему собрать Государственную думу, " предоставить ей вести войну, а Себя отстранить. Что же Я такое? Нуль! - продолжал Государь. - Из этого Я вижу, что он подкапывался под Самодержавие, которое Я обязан вполне передать Наследникам Моим " lvii. (Историки, комментируя этот отрывок, обращают внимание на дату принятого Императором решения об удалении Сперанского, совпадающую с днем убиения Царя Павла Петровича. Это, полагают они, свидетельствовало об опасении заговора.) О том же, на наш взгляд, свидетельствует и отзыв Государя о министре полиции А.Д. Балашове: " Мне второй экземпляр Палена не нужен " . При этом Александр I прибавил: " Подлецы - вот кто окружает Нас, несчастных Государей " lviii. Отставка и ссылка статс-секретаря Императора Александра I М.М. Сперанского, произошедшая после Высочайшей аудиенции 17 марта 1812 г., вызвала много толков. Среди причин, вызвавших ее, называли неуважительные, граничащие с дерзостью, отзывы его об Особе Гocyдapяlix. В самом начале 1812 г. Принц Бернадот сообщал о том, что " Священная Особа Императора находится в опасности " и что " Наполеон готов с помощью крупного подкупа опять укрепить свое влияние в России " lx. Французский посол Лористон в депеше от 13 апреля 1812 г. передавал циркулировавший в русской столице слух о том, что Сперанский был руководителем иллюминатов и под предлогом преобразований хотел в действительности взволновать всю Uмnepuюlxi. (Еще дореволюционные исследователи обратили внимание на странное отсутствие этого документа в соответствующем томе сборника документов " Дипломатические сношения России и Франции по донесениям послов Императора Александра и Наполеона " lxii.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/0...

72 Филарет (в миру Феодор) Амфитеатров один из искреннейших и почитаемых друзей соименного ему Филарета Московского , сблизился с последним на должности инспектора Петербургской дух. академии в 1814 году, когда ректором той же академии был Филарет Московский и затем, хотя он в том же году переведен был инспектором в Моск. дух. академию и вообще был вдали от Филарета Московского , отношения их не прерывались до самой кончины первого в 1857, несмотря на более и более усиливавшуюся разность во взглядах их на дело перевода Библии. Святитель Московский чтил в Киевском его прямоту и глубокое благочестие, равно как и верность древнему православию и старался уступчивостью, где это было возможно, поддерживать добрые отношения с почитаемым мужем и лично, и письмами, как то мы еще увидим далее. От предшественника ли своего по митрополии Киевской Евгения Болховитинова или от Серафима Новгородского, а может быть и самостоятельно он усвоил себе мысль о неполезности дела перевода Библии на русский язык, но только мысль эта крепко засела в его голове, в связи с мыслью о неприкосновенности славянского и греческого текстов Библии. А между тем, будучи епископом Калужским, он словом и делом содействовал целям Библ. Общества, о чем можно читать в Изв. Библ. Общ. на стр. 267 и дал. 300 и др. О самом Филарете Киевском см. у Филарета Черниг. в Обзоре Рус. Дух. Литер. Ч. II, стр. 281–292; у С. К. Смирнова в Истории Моск. дух. акад. стр. 378–379 и др. О содействии других духовных и светских властей и частных лиц распространению слова Божия на славянском, русском, как и других языках см. в Изв. Библ. Общ. стр. 36 и дал. 69 и дал.; 72 и дал.; 92 и дал.; 114 и дал.; 117 и дал.; 130 и дал. и др. 76 Сперанском см. барона М. А. Корфа: Жизнь графа Сперанского в двух част. Спб. 1861–1862; – Ф. Дмитриева: «Сперанский» в Рус. Архиве за 1868 г. стр. 1527–1656 и др. Срав. также материалы для его биографии, изданные к столетию со дня рождения его в Спб. 1872 г. от Императорской Публичной библиотеки. 77 См. в Русском Архиве за 1868 г. стр. 1701–1702 и отдельное издание Писем, стр. 42–44. Москва, 1869. В последних словах Сперанского очевидный намек на А. С. Шишкова, выпустившего в свет в 1813 г. вторым изданием свое «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка». Но этим самым, равно как и предшествующими словами Сперанский обнаруживает и то, как не солидарен он с Шишковым во взгляде на причины несочувствия делу перевода Библии на русский язык, которые выставлял Шишков в борьбе своей против Библейского Общества в 1824 году, о чем у нас будет речь впереди.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Причащение. В причащении Иисус Христос истинно соединяется с нами. Он всегда в нас (и это присутствие называется благодатию); вот истинный смысл этого выражения, столь мало известный книжникам нашего века, – хотя мы Его и не ощущаем, но мы должны Его ощущать в себе; и для того, чтоб возбуждать или оживлять сие ошущение, и установлено св. причащение. Те, которые уверяют, что, вследствие постоянного непрерывного общения, они могут обойтись и без этого специального сочетания, заблуждаются глубоко. Ибо, во первых, постоянное общение предполагает высокую степень святости, – а кто будет достаточно смел, – чтоб ее себе приписать? Далее, предположив даже, что существует это непрерывное общение, сие другое, нарочитое и символическое, общение лишь оживит и усилить его. Итак, оно во всяком случае чрезвычайно полезно и нужно. Присовокупите к этим доводам, что ваша церковь представляет к этому упражнению столь великие удобства, что не пользоваться ими непростительно. Было бы излишне предупреждать вас, относительно другой опасности- сердечной сухости. Вам слишком хорошо известно, что кротость и горячность чувства не всегда суть верное ручательство в умножении благодати: напротив, она действует могущественнее при внутренних мучениях и крестах». Изложив весь порядок говения, Сперанский дает другу своему нисколько уроков, применительно к тому. Уроки эти такого рода, что могут идти ко всякому из нас: ими стоит заняться. Письмо одиннадцатое Сперанский продолжает: «Возврашайтесь, о, возвращайтесь, любезный друг, к этим, трем упражнениям, и смею вас уверить от имени Того, чья радость состоит в жизни и общении с людьми, что Он не замедлит явиться. Он придет излить свет Свой на ваш разум, очищать чувство ваше, рувоводить вашими действиями. Вы ощутите в себе силы, до сих пор вам неизвестные. Томления ваши рассеются; ибо Он придет не в виде мысли, отвлеченного понятия, как испытывали вы доселе, но столь же действительно, столь же физически, как сегодня восходящее солнце. Ибо когда раз раскроется пред нами зрелище духовного мира, невозможно не чувствовать солнца, им управляющего. Но спрашиваю вас: что действительнее – мир духовный или вещественный?

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Послание Св. Апостола Павла к Коринфянам 1-е по основным спискам четырёх редакций рукописного апостольского текста с разночтениями из пятидесяти семи рукописей апостола XII-XVI вв. Выпуск 2 Источник Выпуск 1 → Григорий Александрович Воскресенский (1849–1918) — богослов, филолог-славист, специалист по истории библейских переводов; заслуженный профессор МДА, член-корреспондент Императорской Академии наук (1894). В представленной работе Воскресенский включил в область своего рассмотрения не только рукописи Синодальной библиотеки, но также провел немало времени в зарубежных библиотеках, изучая особенности находящихся там списков Нового Завета. Его многолетние труды привели к выводу о существовании четырех основных групп текстов, как он их называет, «редакций», каждую из которых характеризуют не отдельные разночтения, а последовательное, проходящее через весь текст, исправление, или новый перевод. В данной работе тексты располагаются в четырех параллельных колонках в соответствии с указанными редакциями, а отдельные разночтения приводились в подстраничном критическом аппарате. Хотя впоследствии и была предпринята попытка раскритиковать выводы Воскресенского М.Н. Сперанским, однако эта работа является показательной в отношении собранного и проработанного материала. Данный труд профессора Григория Александровича Воскресенского пока не переведён в текстовый формат. В виде сканированного документа вы можете ознакомиться с ним по ссылке ниже. Читать в формате pdf Предлагаем помочь распознать текст этой книги и открыть его для тысяч читателей. Это можно сделать самостоятельно или привлечь профессионала. Предварительно просим уточнять, не взята ли эта книга на распознавание, написав по адресу otechnik@azbyka.ru Читать далее Источник: Древне-славянский Апостол : Послания св. апостола Павла по основным спискам четырех редакций рукописного славянского апостольского текста с разночтениями из 51 рукописи апостола XII-XVI вв./Труд Г. Воскресенского, э.-орд. проф. Моск. духов. акад. - Вып. 1-5. - Сергиев посад : 2-я тип. А.И. Снегиревой, 1892-1908. - 3 т./[Т. 2]. Вып. 2: Послание к коринфянам 1-е. – 1906. – 23, 209 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Далее автор выделяет третью редакцию, также «русскую XIV века», основным ее представителем является Чудовский Новый Завет, писанный, по преданию, в 1355 году рукою святителя Алексия, митрополита Московского. Про этот текст проф. Воскресенский говорит так: «новое исправление или, точнее, новый перевод» . И, наконец, четвертая редакция — последняя рукописная перед началом книгопечатания, «русско-болгарская XV в.», представленная в том числе в Геннадиевской Библии 1499 года. Возникновение этой редакции автор связывает с влиянием «южно-славянской редакции библейских книг, возникшей почти одновременно в Болгарии (Тернов) и в Сербии (Ресавский монастырь), принесенной, быть может, митрополитом Киприаном в Россию и здесь значительно видоизменившейся под влиянием русского языка» . Критика работ проф. Воскресенского Тщательный разбор работ проф. Г. А. Воскресенского был предпринят М. Н. Сперанским и опубликован в 1899 году. Хотя статья Сперанского рассматривает в первую очередь исследование по Евангелию от Марка, основные замечания касаются методологии. Серьезной критике подверглись логические выкладки проф. Воскресенского, слишком тесно связывающие древность рукописи и древность текста , а также связывающие ее происхождение и регион ее распространения . Дополнительный упрек заключается в том, что «некоторая неясность, а иногда и прямо сбивчивость терминов мешает и точности, и определенности характеристик языка и лексики рукописей» . Критикуя также и выборку рукописей , и их группировку, Сперанский приходит к неутешительным выводам относительно первой и второй редакций в классификации Воскресенского: «Или определение „редакции " не годно, или же группировка материала не верна: в основе ее лежат недостаточно характерные признаки» . «Уже в группе древнейших текстов мы можем, хотя приблизительно, наметить градацию, ряд групп, постепенно переходящих от одной в другую, можем наметить хронологический распорядок между этими группами. Таким образом, то, что проф. Воскресенскому представляется одной группой, нам, сообразно тому, как мы понимаем историю текста, ясны более или менее несколько групп, уясняется ход и развитие текста» .

http://bogoslov.ru/article/423589

- В обширном Оренбургском крае было то же самое... - Да, и там. Всё делалось под видом того, что, дескать, в царской России казачество существовало в привилегированом положении, казаки имели больше земли, чем остальные, им полагались какие-то льготы государственные. Но мы забываем о том, что казачество несло службу, военную службу, оно всегда было мобилизовано. В случае военных конфликтов казачество поставляло государству армейские кавалерийские части. И уничтожать целый слой, многомиллионный слой крестьянства - казачество, это было тоже преступлением. Об этом мы забываем почему-то... И если говорить об этом преступлении, то надо начинать с Григория Мелихова. Это самый трагический образ нашей литературы, и он злободневен и до сего времени. - То есть, мы можем сегодня видеть, что обретает какой-то новый поворот, новый смысл великий образ, созданный гением Михаила Шолохова? - Да, конечно. Этот образ осмысливается совершенно по-новому в наших условиях, шире просто, он просветляет многие проблемы. И вот если бы я вспомнил сейчас, что писали о Шолохове в 20-х и 30-х годах ХХ века, это было бы полезно узнать читателям. Но это тема другого разговора, а не того, который мы ведём. Троцкий выдвинул идею, так называемых, «трудармий». Это - принудительное сельскохозяйственное производство, мобилизация, полная армейская дисциплина, казарменный быт и так далее. И он вводил свою идею в оборот. Вообщем, троцкизм не был оригинальным. Ещё при царе Александре I государственный деятель князь М.М. Щербатов в книге «Путешествие в землю Офирскую» предлагал идею военных поселений. Это было во времена «Наполеоновских войн». Царь Александр I под давлением приближённых вводил военные поселения. Их приписывают обычно Аракчееву, но, как выяснилось, Аракчеев был против поселений. Идеологически поселение обосновывалось этой книгой Щербатова, она была, так сказать, русской утопией по поводу крестьянства и утверждала идеи, которые через десятки лет стали называть «троцкистские». А вдохновителем поселений был некто Сперанский, известный деятель, он писал даже статью, которая обосновывала идею поселений.

http://ruskline.ru/analitika/2019/06/10/...

Великой Княжне Татьяне Николаевне принадлежали: 7 английских и 17 русских книг, а именно: Молитвенное правило готовящимся к Святому Причастию, Благодеяние Богоматери, Часослов, Письма о христианской жизни, О терпении скорбей, Житие и чудеса Св. Симеона Верхотурского, Житие Преподобного Серафима Саровского , Акафист Богородице, Двенадцать Евангелий, Моя жизнь во Христе, Утешение в смерти близких сердцу. Сборник благоговейных чтений, Беседы о страданиях Филарета, Канон Великого Андрея Критского , Сборник служб, молитв и песнопения; Чистякова, История Петра Великого; Чарской, Смелая жизнь. Великой Княжне Марии Николаевне — 2 английских и 4 русских книги: Л. Толстого, Война и мир; Попова, Отблески; Книжка наглядного обучения иностранным языкам, Авенариус, На Париж. Великой Княжне Анастасии Николаевне — 4 книги сочинения Лажечникова. Наследнику Цесаревичу — Правила игры на балалайке, Память о Тобольске, Памятная книжка на 1917 год, Тетрадь для французского языка. Государыне Императрице — Нилуса, Великое в малом; Аверченко, Синее с золотом; Аверченко, Рассказы для выздоравливающих; Три тома сочинений Чехова и 1 французская книжка. Часть же книг, взятых с собой Царской Семьей в Тобольск из библиотеки Царского Села, оказалась в помещении Волжско-Камского банка, но в очень ограниченном количестве и с разрозненными томами сочинений и недостающими номерами журналов. Видимо, среди книг кто-то хозяйничал и большую часть похитил. Но и среди этих книг также не оказалось ни одной немецкой книги. Наоборот, обращалось внимание на наличие книг антигерманского направления: Брошюра «Немецкое зло»; Густава Лебона, «Основные причины войны»; Крэмб, «Германия и Англия» и т. п. Далее характерно было наличие списка «фамилий и псевдонимов современных советских деятелей», брошюра «А. Ф. Керенский» и ряд серьезных книг социально-политического направления: Лев Бернстед, «Как закрепить землю за народом»; Пешехонов, «Национализация земли»; Ядринцев, «Сперанский и его реформы»; Семенов, «Демократия и Армия»; брошюра «Земля и Воля»; Мылов, «Политические Партии» и т. д.

http://azbyka.ru/fiction/ubijstvo-carsko...

Вопрос. Телесные болезни прилипчивы некоторые, а душевные – все. Какая предосторожность требуется против прилипчивости болезней душевных? Ответ. Удаление от злых, уединение. Ничто так не вредит христианину, наипаче юному, как злая компания, – говорит свт. Тихон. – Как обхождение с добрыми есть такая школа, в которой без книг обучается человек философии христианской, т.е. богобоязненному и святому житию, так обращение со злыми бывает причиною крайнего развращения, хотя бы кто был доброй природы и благовоспитанный. Ибо пороки, как смола, прилипчивы... Говорят, что когда здоровые глаза смотрят на больные, сами вред приемлют, а им никакой не делают пользы; так добрый, обращаясь со злым, портится, а его не исправляет. «Касаяйся смоле очернится и приобщаяйся гордому точен ему будет» ( Cup. XIII, 1 ). Итак, пока не познаешь совершенно, ни к кому не приставай, да не в пропасть погибели впадешь. Лучше со зверьми жить, нежели со злыми людьми (ч. 2, §12). Третья тридесять врачебных наставлений для лечебника духовного I Святая Церковь разные имеет звания и служения: она есть корабль, в коем верующие через житейское море плывут в свое отечество небесное. Она есть ковчег Ноев, в коем спасаются от потопления адского. Она есть училище, в коем научаемся тайнам и судьбам Царствия Божия. Она есть пажить многозлачная, на коей души наши питаются Божиим словом. Она есть очистилище, святилище; она есть врачебница, или лазарет духовный и пр. II Вопрос. Кто в Святой Церкви кормчий, учитель, пастырь, очиститель, просветитель, врач? Ответ. Един есть правитель и кормчий – Господь наш Иисус Христос. Един есть наставник и учитель наш – Господь Иисус Христос. Един есть пастырь, един очиститель душ наших – Господь Иисус Христос. Един врач крайне болезнующего естества нашего – Господь Иисус Христос. Ему слава вовеки! На Него надежда и упование наше. III Но Господь наш Иисус Христос, будучи Единым и Единственным Правителем, Наставником, Пастырем, Врачом, благоволил соделывать общника ми сих великих званий и должностей некоторых из верующих в Него. Первые общники пастырства Христова, учительства, правления, целебной и животворной Его силы были – Его святые ученики и апостолы; потом – их ближайшие преемники и ученики – Тимофей, Тит, Климент, Дионисий и прочие. Далее – святители: Игнатий, Василий, Иоанн Златоуст , Григорий Богослов ... И епископы, иереи, предстоятели и настоятели всех веков, доныне.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010