Кроме того, в беседе с апостолами Спаситель назвал Крещением будущие Крестные страдания и смерть: «не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью и креститься крещением, которым Я крещусь?» ( Мк. 10:39 ). Аналогия между Крещением и Искупительной смертью на Кресте подчеркивается на иконах и угловатыми, ломаными контурами береговых линий Иордана, напоминающими очертанием холодный могильный пролом, погребальную пещеру. Это впечатление усиливается темнотой красок воды, иногда близких к чёрному. Дополним, что русское слово «Крещение», в отличие от греческого, означающего погружение, в этимологическом отношении связано с термином «Крест». Это соответствует тому догматическому положению, что Крещение всякого вообще человека есть Крещение в смерть Искупителя. В приведённом осмыслении троекратное погружение крещаемого в воду (или троекратное обливание, что тоже допустимо) знаменует трехдневное пребывание Сына Божьего в чреве земли: «Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?» ( Рим.6:3 ). Иоанн Креститель, по большей части, пишется справа от Мессии (слева, с точки зрения богомольца). Несмотря на то, что фигура пророка располагается выше Христа, его поза, направление взора, жесты и мимика указывают на высочайшее смирение, на признание второстепенности своей роли: «Идущий за мною сильнее меня, я не достоин понести обувь Его» ( Мф. 3:11 ). По свидетельству Христа, Иоанн Креститель есть больший из рожденных женами; тем не менее, меньший в Царстве Небесном больше него. Христос же, как Сын Божий, больше, чем Небо и Небеса Небес, Он – Творец и Владыка вселенной. Десница Иоанна находится над головой Иисуса Христа. Та осторожность, с которой он возлагает её на Мессию, свидетельствует о его высочайшем благоговении перед Крещающимся: Христос – жених, а Креститель – всего лишь друг Жениха. Левая рука Иоанна обычно пишется или развернутой ладонью к Небу – в знак его внимания Богу, молитвы, либо держащей свиток или Крест. Свиток – символ пророческой проповеди, напоминающий, что главной задачей Крестителя, как раба Божьего, была проповедь о покаянии и свидетельство: «Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез Него» ( Ин.1:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Leonov...

Говоря о Новом Завете, необходимо опровергнуть утверждение, что существует несколько Евангелий. Мы должны настаивать на том, что существует только одно Евангелие (Инджил) и что Евангелие — это прежде всего Благая весть. Именно это и означает «инджил», т.е. «евангелие». Это не книга, которую, как постоянно учат мусульман, Иисус получил с небес. По своему содержанию Слово Божье — это и закон, и Евангелие. Необходимо знать арабское слово «шариа» (закон). Повеления Бога, как и его обетования, содержатся во всем Св. Писании. Благую весть Иисуса нельзя сводить только к Евангелиям по Матфею, Марку, Луке и Иоанну. К большому сожалению, нередко мы сами усиливаем непонимание мусульманами христианской веры, говоря «от» Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Мы должны строго придерживаться греческого оригинала и пользоваться предлогом «согласно», или «по». Не следует создавать впечатления, что у нас есть четыре Евангелия. У нас всего одно Евангелие, и это Евангелие Господа нашего Иисуса Христа. По традиции в Библии на арабском языке Евангелие называется «Инджил Мата». Дословно это означает «Евангелие от Матфея». Мусульманин удивляется при виде книги под названием «Евангелие от Матфея». Он спрашивает: «А где же Евангелие от Мессии Иисуса?» Вам это, возможно, покажется несущественным. Но не надо забывать, что это только добавляет путаницы к «багажу», полученному в наследство мусульманином. Он ищет Евангелие под названием «Евангелие от Иисуса», а христиане вместо этого предлагают ему Евангелие от Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Это приводит его в замешательство. Есть некоторые вещи, которые мусульмане решительно отвергают, и это задевает наши чувства — например, крест Иисуса Христа. Тем не менее, благовествуя мусульманину о Господе нашем Иисусе Христе, нам нужно проявлять как можно больше такта. Поэтому важно подчеркнуть, что у нас только одно Евангелие, каковое и находим в виде полной Библии. Например, Послание к римлянам можно интерпретировать как «Евангелие по Павлу». Было бы полезно начать изучение Библии именно с этой книги, поскольку она дает наиболее ясное и систематизированное представление о Евангелии Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа. Часть I. Евангелие Глава первая. Евангелие по апостолу Павлу

http://azbyka.ru/bibliya-i-islam

«И дивились» (см. Мф.7:28–29 ). «Одержимый духом нечистым» – то же, что бесноватый (см. Мф.4:24 ). Мк.1:24 .  оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий. «Оставь» – по-гречески α 7 . Это скорее восклицание, равняющееся нашему «ах» (ср. Иез.30:2 ). «Что Тебе» (см. Мф.8:29 ). «Назарянин». Так демон называет Христа, вероятно, имея целью возбудить к Нему недоверие в слушателях как к жителю презираемого города Назарета (ср. Ин.1:46 ). «Святый Божий». В Ветхом Завете так названы первосвященник Аарон ( Пс.105:16 ) и пророк Елисей ( 4Цар.6:9 ). Но здесь, очевидно, это выражение берется в особенном, исключительном смысле, как обозначающее божественное происхождение и божественную природу Мессии (ср. Мф.8:29 : «Сын Божий»). Мк.1:25 .  Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него. Господь не хочет слышать признания Его Мессианского достоинства из уст бесноватого: после могли сказать, что только сумасшедшие признавали Христа 8 . Вместе с повелением «умолкнуть» Господь дает повеление злому духу «выйти» из бесноватого. Этим Господь показывает, что Он действительно победил сатану. Мк.1:26 .  Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него. Мк.1:27 .  И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему? Мк.1:28 .  И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее. Слова очевидцев происшествия по лучшему чтению (Воленберга) должны быть переданы так: «Что это? Учение новое – со властью! И духам нечистым повелевает Он, и они повинуются Ему». (В русском же переводе «повелевание» нечистыми духами ставится в зависимость от «учения» Христова, а такое объяснение не имеет никакой опоры) Иудеи, таким образом, недоумевали, с одной стороны, о характере нового учения, какое им предлагал Христос, а с другой – о самом факте изгнания беса, так как Христос совершил это дело без всяких приготовлений, между тем как иудейские заклинатели совершали опыты изгнания демонов посредством различных довольно продолжительных заклинаний и манипуляций.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Проповедь Евангелия «Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, которое Бог прежде обещал чрез пророков Своих, в святых писаниях, о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, чрез воскресение из мертвых, о Иисусе Христе Господе нашем, чрез Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы, между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом» ( Рим. 1:1-6 ). Как только вы начнете читать Писание мусульманам, вы сразу столкнетесь с множеством вопросов. Некоторые из них будут связаны с непониманием определенных моментов христианского учения. Вам понадобятся терпение и доброта, даже в том случае, если и первая, и вторая попытки будут неудачными. Вы поймете, что со временем Господь откроет им Себя через Писание. Ваше дело — оставаться исполненным веры в Него и его Слово. Имя Павла может вызвать двоякую реакцию. Мусульмане либо ничего о нем не слышали, либо они считают его величайшим в истории христианства негодяем. Они могут заявить, что Павел придумал учение, которое Иисус никогда не проповедовал. Мусульманским ученым доставляло огромное удовольствие чтение всевозможных критических статей. Стоит какой-нибудь еретической статье появиться в лондонской или нью-йоркской газете, можете не сомневаться, что все это будет немедленно замечено, переведено и полностью перепечатано в изданиях стран Ближнего Востока. К сожалению, западные богословы сделали слишком много заявлений, отрицающих бесценные положения христианской веры. Нам не надо извиняться за Павла. Он был верным слугой Иисуса Христа. Нам придется разъяснять многие слова, начиная с имени Нашего Господа. Слово «Христос» пришло к нам из греческого текста Нового Завета. Оно является переводом еврейского слова «Мессия». При переводе Нового Завета на большинство языков исламского мира слово «Христос» передается как «аль-Масих», что и значит «Мессия». «Иисус», или по-арабски «Йесуа», — еще одно слово, которое ничего не говорит мусульманам. Поэтому лучше объяснить все сразу, а не считать само собой разумеющимся. Имя Иисус, или Йесуа, означает Спаситель. В арабском переводе Библии нашего Господа зовут Йесуа аль-Масих. В Коране Мухаммед обращается к нашему Господу «Иса». Поэтому до сих пор не прекращаются споры. Я совершенно уверен: мы не должны употреблять это имя. Это слово имеет слишком много значений, и мы не в состоянии освободить его от всех побочных оттенков. Иначе говоря, когда вы произносите «Иса аль-Масих», вы передаете исламское понимание Мессии. И вы не сможете избавиться от этого смысла. Слово «Иса» в арабском языке вообще не имеет смысла. Но имя «Аль-Масих» имеет арабский корень и означает «помазанник». Я предпочитаю называть нашего Господа — Иисус Мессия. Помните, вы всегда должны раскрывать значение слова Иисус (Спаситель), на каком бы языке вы ни говорили.

http://azbyka.ru/bibliya-i-islam

Об апостолах же Сам Христос сказал, что они будут говорить не от себя, но что внушит им Дух Святой 5 . Иногда пророки и апостолы в откровении от Святого Духа получали то, о чем они прежде совершенно не знали. Например, они предсказывали будущее или возвещали высокое Божественное учение, создать которое сами были не в состоянии. Когда же пророки и апостолы описывали события, известные им, то Дух Святой только предостерегал их от ошибок, прояснял непонятное, дополнял их воспоминания, совершенно не стесняя их свободы в выражении мыслей. Вот почему стиль повествования у разных богодухновенных писателей весьма разнообразен в зависимости от их личных особенностей. Как мы можем сами убедиться и сомневающихся людей убедить в том, что книги Священного Писания действительно написаны по вдохновению от Бога и содержат в себе истинное Откровение Божие? В ветхозаветных священных книгах мы находим множество поразительных предсказаний об Иисусе Христе, в точности сбывшихся спустя многие века. То, что ветхозаветные книги написаны действительно до явления Христа, в этом не оставляет сомнения вся история еврейского народа, тесно соприкасавшегося с египтянами, вавилонянами, персами и другими народами древности. И исторические памятники в полной мере подтверждают то, что известно о еврейском народе из Библии . Как невозможно сомневаться в подлинности существования Моисея, Давида, Даниила, Исаии и других пророков, так не подлежит сомнению и то, что именно этими лицами написаны древние священные еврейские книги, переведенные в III веке до рождества Христова на греческий язык (так называемый перевод 70-ти толковников). Каким же образом эти люди могли предвидеть и предсказывать события из жизни Христа, в точности исполнившиеся в свое время? Пророк Давид в 21-м псалме и пророк Исаия в 53-й главе своей Книги настолько подробно в конкретных деталях описывали страдания невинно распинаемого на Кресте Праведника, как будто они сами стояли у подножия Креста Христова: как ведомый на заклание агнец, безропотно идет Он на вольные страдания не за Свои грехи, а за грехи всего рода человеческого; враги распинают Его, пронзают руки и ноги, делят Его одежды, кивают на Него и смеются над Висящим на Кресте. Он умирает безропотно и погребается не со злодеями, с которыми был распят, а в гробе богатого человека; достоинство ученика-предателя получает другой, верный, ученик. Все эти и многие другие поразительные предсказания о Мессии-Христе становятся объяснимыми лишь при том единственном предположении, что пророки писали все это по откровению Божию, то есть что они действительно получали от Бога откровения и записывали их в своих книгах.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Krem...

Согласно этому преданию, Симеон, богословски и филологически блестяще образованный муж, живший в Иерусалиме, был одним из авторов перевода Библии на греческий язык, предпринятого в Александрии Египетской, культурной столице всего эллинистического мира, в III-I вв. до Рождества Христова, и известного в науке как «Перевод LXX толковников» (лат. Септуагинта). В числе других ученых он прибыл туда по приглашению египетского царя Птоломея Филадельфа (282-246 гг. до Р.Х.), известного любителя просвещения, заботившегося о пополнении своей уникальной библиотеки, и, получив отдельное помещение в уединенном месте у Фаросского маяка, вскоре приступил к работе. По промыслу Божию, ему выпал жребий переводить книгу именно пророка Исайи, названного позднее «ветхозаветным евангелистом». Когда Симеон дошел до известного пророческого места о рождении Мессии: «Се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему Эммануил» (Не. 7:14; Мф. 1:23), – то глубоко задумался над словом «Дева» и недоумевал, как передать его в переводе. По одной версии этого предания, он хотел было уже выскоблить слово «Дева» и заменить его выражением «Жена», но в это время его «сумнительных помышлений» чудным видением ангела был удержан от исполнения своего намерения и получил от него даже обещание «не видети смерти, прежде даже не видит Христа Господня» (Лк. 2:26) По другой версии, праведный Симеон свое недоумение высказал своим спутникам уже при возвращении на родину. Переходя вброд какую-то реку, он снял со своей руки перстень, бросил в реку и сказал при этом: «Если найдут его, то могу поверить изречению пророка по букве». Остановившись затем на ночлег в одном местечке близ этой реки, он купил себе на ужин рыбу. Когда, после приготовления, он сел есть ее со своими спутниками, то, к общему изумлению, нашел внутри ее свой перстень, брошенный в реку Усомнившийся в высшем смысле пророчества иудейский толковник был наказан за это томительным ожиданием и жил неимоверно долго – три с половиной столетия! По возвращении из Александрии на родину праведный Симеон жил в Иерусалиме, ожидая «утешения Израилева», а вместе с тем и конца своей жизни.

http://pravmir.ru/ikonografiya-sreteniya...

Часто эти факты толкуются и как ветхозаветные прообразы Божией Матери. Но в первую очередь они прообразуют всю новозаветную реальность как таковую, то есть всю тайну Богочеловечества, и затем лишь в порядке чистой ассоциации идей их можно отнести к Божией Матери как орудию Боговоплощения и средоточию Церкви. Они прообразуют тайну Божией Матери лишь в общем контексте всей новозаветной тайны и потому, строго говоря, они не могут быть рассматриваемы как ветхозаветные предуказания на Божию Матерь 7 . Первым таким местом является мессианское пророчество Исаии (7:14). Текст этот обычно воспринимается в Церкви как прямое предсказание о рождении Иисуса Христа от Девы. Однако такое толкование представляется трудно совместимым с буквою еврейского оригинала этого места книги пророка Исаии. Вот как звучит текст Ис 7:14 в нашей русской Библии: Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил . Однако известно, что чтение ДЕВА вошло в нашу церковную Библию из греческого перевода LXX. Еврейский же текст вместо этого слова содержит чтение Almah, то есть молодая женщина или, точнее, молодая особа женского пола. Правда, под словом almah Библия иногда подразумевает молодую девицу брачного возраста 8 , но идеи девства слово это, взятое само по себе, никоим образом не содержит. Кроме того, отправляясь от всего контекста пророчества о рождении Еммануила, мы можем установить, в чем в первую очередь действительно заключалось знамение, о котором говорил Исаия. 3намение это было дано Ахазу, маленькому иудейскому царьку VIII в. до Р. Х., который в разговоре с пророком подразумевал только современную ему дипломатическую и военную конъюнктуру. Последняя же заключалась в наступлении на территорию Иуды военных сил царей Рецина Дамасского и Факея Израильского, желавших заставить Ахаза выступить на их стороне против Ассирии (735 г. до Р. X.). По своему религиозному уровню ни Ахаз, ни иной кто в эту эпоху в избранном народе не вместил бы откровения об рождении от Девы Спасителя всего мира. Пророк изрекает свое пророчество, отправляясь от переживаемых его современниками исторических событий. Он предсказывает, во-первых, те бедствия, которые в скором времени должны обрушиться как на землю Иуды, так и на земли наступающих на нее враждебных царей (см. Ис 7:17–27); во-вторых, пророк говорит царю о скором и неожиданном избавлении Иерусалима, всей земли Иудиной и царствующей в ней Давидовой династии от неминуемой гибели. Именно в связи с этим неожиданным избавлением и должно быть понято пророчество Исаии о рождении Еммануила. Вот каков смысл слов пророка, изрекающего это пророчество: избавление, которое Бог обещал Ахазу, будет настолько чудесным по своей внезапности и неожиданности, что некая молодая мать, которая родит сына в момент, когда чудо избавления совершится, даст своему новорожденному младенцу символическое имя Еммануил, с нами Бог .

http://pravmir.ru/otkrovenie-o-materi-me...

Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль — νατολν –праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле (Иер 23:5). Когда мы привычно поем в тропаре Рождества: «и Тебе ведети с высоты Востока» — это и есть то самое мессианское имя νατολ — восход и росток. Если внимательно слушать богослужение Рождества, вы обязательно услышите важную подсказку о том, как же понимать этот загадочный Восток и при чем тут ветви? Четвертая песнь канона Рождества начинается буквальной цитатой из Исаии: Жезл из корене Иессеева и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси… «Прозябл» значит не «продрог» или «замерз», а вырос, пророс. Христос — это молодая веточка, которая проросла от Чистой Девы. Первые строчки ирмоса — не велеречивость поэта, а начало знаменитой одиннадцатой главы книги Исаии, которая по-русски звучит так: И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его (Ис 11:1). На месте слова «жезл» в греческом тексте стоит ρβδος — посох, палка, трость (напр., жезл Ааронов расцветший — Евр 9:4), но также и магический жезл, волшебная палочка — последнее мне особенно нравится! Есть и «ботаническое» значение: «лоза», «розга», «ветвь». А там, где по-русски перевели «ветвь», стоит прекрасное слово νθος, которое так и переводится — «цветок»! Христос — звезда! Христос — цветок! Христос — свежая веточка! Под главою Христом Молодой побег от увядшего корня Иессеева — вот знамение истинного Мессии! Иессей — это отец царя и пророка Давида, дедушка Соломона. Для иудеев и христиан первого века очень важно было знать, что Иисус из Назарета — это истинный потомок Давида. Вот почему самое первое Евангелие начинается длинным списком родословия Иисуса Христа, Сына Давидова. Этот евангельский отрывок настойчиво и навязчиво читают в воскресенье накануне Рождества — в неделю святых отцов, и ты чувствуешь себя лишним и посторонним в этой счастливой семейной саге. Во-первых, другая национальность — народ богоизбранный, и мы можем за них только порадоваться. Порадоваться и отойти в сторонку, потому что это все про чужое счастье — трогательное, временами трагичное, но — чужое, не наше.

http://pravmir.ru/czvety-i-zvezdy-rozhde...

Даже если бы Он назвал Себя Сыном Божиим, это не звучало бы столь сильно, потому что сынами Бога в греческой традиции (а иудеи даже против воли были интегрированы в греко-римскую культуру, будучи около 200 лет под властью греков, потом около 100 лет – в составе Римской империи) нередко называли просто каких-то выдающихся людей, героев. А вот наименование Сын Человеческий имело для слушателей-иудеев огромное значение. Ведь это – одно из наименований Мессии. – Даниил скорбит о несчастьях Израиля, о его грехах, которыми Израиль эти несчастья заслужил, и Архангел Гавриил сообщает ему о времени прихода Христа Владыки и о том, что Он будет предан смерти: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится [народ], и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена. И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос ( Дан. 9, 25–26 ). Архангел сообщает пророку, что после этого Иерусалим будет разрушен, и настанет «мерзость запустения». Эти слова мы находим потом в Евангелии: Спаситель, говоря о судьбе Иерусалима, ссылается на Даниила – Мф. 24, 15 . Значит, все сбылось, и даже по непостижимым для нас седминам? – Есть два толкования этих пророческих слов о седминах. Сторонники одного говорят, что седмина – это просто символическое обозначение некоей полноты. Семь – число полноты: семьдесят семь умножить на десять – еще большая полнота. А семьдесят раз по семь – это полнота испытаний для Израиля. Сторонники этой версии ссылаются на слова Христа о том, что обиду надлежит прощать до седмижды семидесяти раз (см.: Мф. 18, 22 ) – это же не означает, что на 491-й раз прощать уже не надо. Такой подход, конечно, облегчает объяснение – можно не углубляться в подсчеты. Но есть и другое толкование: оно говорит, что подсчет нужно вести от 458 года до н. э. – года прибытия в Иерусалим Ездры, потому что персидский царь Артаксеркс дал Ездре повеление о восстановлении Иерусалимского храма. И если от этого момента отсчитать 483 года (семь седмин и шестьдесят две седмины), то это будет примерное время Распятия Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

   В качестве дальнейших условий стяжания Царства Небесного указано взыскание правды (ст. 6), явление милосердия (ст. 7), чи­стота сердца (ст. 8), служение делу мира (ст. 9) и страдание за правду (ст. 10) и за Христа по образу страдания пророков Ветхого Завета (ст. 11—12). Из этого краткого обзора вытекает с достаточ­ной ясностью, что в Нагорной проповеди евангелист Матфей де­лает особое ударение на учении Христа Спасителя, обещавшего Своим ученикам Царство Небесное при условии всецелого служе­ния Богу, стремления к правде, смирения и любви. Смирение есть начало. Любовь — в милосердии. Служение Богу получает свое вы­ ражение в утверждении мира, в чистоте сердца, в страдании за Христа. Значительность этого последнего указания была отмечена выше. Оно предполагает учение о Мессии. Служение Богу осуще­ствляется в служении Христу. Мф. 5:13—16    Отрывок Мф. 5:13—16 относится к ученикам. С блаженствами эти четыре стиха находятся в самой тесной связи. Мы видели, что евангелист Матфей дает Нагорную проповедь как наставление Господом учеников в присутствии народа. Что блаженства отно­сятся к ученикам, не подлежит сомнению. Вводные указания 5:1—2 вводят, прежде всего, учение блаженств. В параллельном ме­сте (Лк. 6:20 и сл.) обетование Царства дано в форме второго ли­ца. Второе лицо — это ученики. Второе лицо мы имеем и у Мат­фея в последнем, девятом, блаженстве (ст. 11—12). Ст. 13 — тоже в форме второго лица учеников, внимающих наставлениям Учите­ля естественно продолжает ст. 11—12.    Ученики — это соль земли (ст. 13). Они — свет миру (ст. 14а), город, стоящий на верху горы (ст. 14в). Как светильник, они по­ставлены на свещнице и должны светить всем в доме (ст. 15—16). Мы помним образ соли из Мк. 9:49—50. Соль, предохраняющая от гниения, есть начало единства. Она не допускает целое до рас­пада на составляющие его части. И свет прогоняет тьму ночи. И город для того созидается на верху горы, чтобы его видели люди. Прилагая эти образы к ученикам, Господь имеет в виду служение, поручаемое ученикам. Ученики — ловцы человеков. Но слова об учениках связаны с блаженствами. Как понимать эту связь? Оче­видно, в том смысле, что ученики, призванные к служению в ми­ре, должны удовлетворять тем условиям, которые раскрываются в блаженствах. Ведь и соль может утратить свою силу. И заканчива­ется наш отрывок призывом: «Так да воссияет (по-русски: «да светит», но в греческом подлиннике стоит imperat. аог.: λαμψατω) свет ваш пред людьми» (Мф.5:16). Цель служения — прославление Отца людьми. В прославлении — уловление. Аористные формы в ст. 16 (λαμψατω, δωσιν, δοζασωσιν) заслуживают внимания. Русский перевод: «видели», «прославляли» (в несовершенном виде) так же неточен, как и отмеченное выше: «да светит». Речь идет об акте веры, возжигаемой служением учеников. Ученики должны приве­сти людей к Небесному Отцу.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010