Исследователи выдвигают различные гипотезы для определения жанра видений, напр., иногда их понимают как некоего рода мидраш, сочиненный книжниками, образный мир к-рых был сформирован евр. Библией. Более популярным является положение, согласно к-рому автор(ы) видений имел(и) доступ к различным традициям, и видения, т. о., составлены из фрагментов древних мифов, существовавших в устной традиции. При этом для исследователей данного направления более продуктивным оказывается сравнение Книги пророка Даниила не с библейскими текстами, весьма отличающимися в отношении жанра, а с примерно современными ей апокалипсисами Еноха и свитками Мёртвого м. Е. В. Барский Книга пророка Даниила в русской библеистике Переводы XII-XVI вв. датируются 100 сохранившихся списков переводов Книги пророка Даниила на церковнослав. язык: 53 паремийника (XII-XVI вв.), 3 хронографа (XV и XVI вв.), 36 т. н. «Толковых пророчеств» (XV-XVI вв.), 5 списков толкований на Книгу пророка Даниила свт. Ипполита Римского и 4 списка др. толкований. Проф. И. Е. Евсеев выделил 3 основные группы текста, восходящие к X-XI вв.: богослужебная, или паремийная (сохр. в 53 списках паремийников), содержит переводы 2, 3, 7-й и, возможно, 10-й глав Книги пророка Даниила; первоначальная полная (сохр. в списках 2 хронографов - архивского (XV в.) и виленского (XVI в.)) - в мефодиевском переводе; симеоновская, или толковая,- отличная от 2 предыдущих по языку и неск. более поздняя по происхождению, известна в 45 полных списках Книги пророка Даниила, названа так потому, что восходит к времени болг. царя Симеона (893-927) ( Евсеев. 1905. С. VI , IX). Евсеев также считал, что в основе 1-й группы текстов лежит перевод св. Кирилла, 2-й - св. Мефодия и его учеников (там же. С. X-XXXVIII; Михайлов. 1912. Ч. 1. С. CCXIV-CCXVI; Цуркан. 2001. С. 121-125). 1-я и 2-я группы характеризуются одинаковыми филологическими особенностями и являются свидетелями одной редакции, причем паремийный перевод точно соответствует греч. «Профитологию» и представляет собой цельное и лучшее по характеру перевода произведение. 3-ю группу составляют др. редакции древнеслав. текста ( Евсеев. 1905. С. IX, XXVI-XXVII). Эти 2 редакции возникли в разных переводческих школах и отличаются по внешним признакам: 1) различны переводы одних и тех же греч. слов (напр.: θνος - «язык» в 1-й редакции и «страна» во 2-й; γγελος - соответственно «ангел» и «вестник»; δαμων - «демон» и «кумир»; εδωλον - «идол» и «кумир»; ερες - «иерей» и «жрец»); 2) 1-я школа опирается на к-польскую редакцию греч. текста, 2-я передает александрийскую редакцию; 3) перевод 1-й школы отвечает нуждам богослужения (паремийный), 2-й - по большей части представляет собой толковательный текст (там же. С. X). Обе редакции древнеслав. текста Книги пророка Даниила в сопоставлении с т. н. лукиановским и исихиевским изводами греч. текста перевода Феодотиона были изданы Евсеевым в 1905 г. (там же. С. 1-183).

http://pravenc.ru/text/171183.html

Что же касается учеников св. Мефодия, то их ждала новая нива, где их труды принесли обильные плоды. В 864 г. болгарский князь Борис (правил с 852 по 889 г.) принял крещение, после чего был крещен и весь болгарский народ. При этом стоял вопрос, чью высшую церковную власть признает Болгария – Римского Папы или Константинопольского Патриарха. Дело тогда дошло даже до временного разрыва молитвенного общения между Константинополем и Римом. Но в конце концов князь Борис признал высшую церковную власть над своей страной Константинопольского Патриарха. При этом встал вопрос о просвещении новокрещенного народа. Поэтому, узнав об изгнании учеников св. Мефодия из Моравии, Борис с радостью принял их в своем княжестве. Наиболее видные среди них – святые Климент, Наум, Савва, Горазд -и Ангеларий – стали подлинными просветителями болгар, а через древнеболгарскую церковную книжность и всего православного славянства. Особенно плодотворно на просветительской ниве потрудился святой Климент , занявший вскоре по прибытии в 886 г. кафедру епископа города Охрида (ныне в Республике Македонии) (ум. 916). Им была основана школа, насчитывавшая небывалое по тем временам число учеников – порядка трех тысяч. Это способствовало быстрому распространению славянской книжности в Болгарии и появлению своих церковных писателей. При этом сам св. Климент оставил после себя немало поучений, в которых он выступает как умелый подражатель лучшим образцам греческой святоотеческой проповеди. Вероятно, он также является составителем житий святых Кирилла и Мефодия. Высшего своего расцвета славянская книжность в Болгарии достигла в правление князя Симеона (с 893 по 927 г.), которое называют «золотым веком» славянской книжности. Благодаря трудам болгарских книжников этого времени до нас дошли переводы книг Священного Писания, богослужебных последований и другой церковной литературы, выполненные святыми Кириллом и Мефодием и их ближайшими учениками. При этом некоторые из них получили новую редакцию. Также в это время было осуществлено немало новых переводов – главным образом творений греческих Отцов Церкви и житий святых. Стали появляться и произведения древнеболгарских церковных писателей, ориентированные на греческие образцы и представлявшие собой толкования Священного Писания («Учительное Евангелие» Константина, епископа Преславского; «Шестоднев» Иоанна Экзарха), церковные поучения, исторические сказания и службы различным святым.

http://azbyka.ru/otechnik/Sofya_Kulomzin...

Разделы портала «Азбука веры» I Для нас, несомненно, особый интерес должны представлять те страницы древнейшей церковной письменности, которые сохранились на славянском языке. К числу общеизвестных исторических фактов принадлежит ведущая роль болгарской письменности в начальный период развития славянской культуры в эпоху царя Симеона (893–927); другим общеизвестным фактом является то, что преобладающее большинство произведений болгарской литературы Симеонова времени сохранилось вне Болгарии. Исключительная заслуга сохранения в своих недрах этих, единственных в своем роде, исторических ценностей принадлежит русскому народу 1 . Таким образом, русская церковно-историческая наука, в силу сложившихся обстоятельств, призвана к освоению тех ценностей, которые сохранены в дошедших до нашего времени текстах, повествующих на славянском языке о том, что было записано в древнейшую эпоху христианства, то есть в то время, которое стоит ближе всего к истокам нашей веры. II Сохранившиеся до наших дней памятники древней христианской литературы, как известно, имеют особую ценность по той причине, что в них мы находим то, чем жила и дышала Церковь на заре своей истории. К числу наиболее драгоценных сокровищ христианской письменности откосятся те произведения, в которых различными авторами записывалось все, соблюдавшееся в памяти первых христиан путем устной передачи в форме Священного Предания 2 . Именно путем этого общецерковного Предания хранились аграфы, то есть слова и изречения Спасителя нашего, не вошедшие в текст наших канонических евангелий (γραφα/λγα/Κυριακ). Над собиранием и изучением таких аграфов трудились первоклассные специалисты 3 . Обнаружение и установление большей или меньшей достоверности изречений, так сказать, «претендующих» на включение в состав надежно засвидетельствованных аграфов, — серьезное и весьма ответственное дело. Источники, сохраняющие эти изречения, отличаются исключительным разнообразием: сюда относятся и канонические книги Нового Завета (кроме Евангелий), и апокрифическая литература, творения Отцов Церкви и церковных писателей, древние литургические тексты и надписи на камне. Известны аграфы на греческом и латинском языках, на сирийском, на коптском и арабском языке. Местностями, в которых удавалось открыть аграфы, являются преимущественно страны, входившие в состав Римской империи или, во всяком случае, испытавшие на себе более или менее сильное воздействие грекоримской культуры. Крайними точками, ограничивающими местонахождение известных в настоящее время аграфов, считаются Британия, Южный Египет и Индия. Содержание надежно засвидетельствованных аграфов может оцениваться по-разному. Но не подлежит сомнению та исключительно важная роль, которая принадлежит этим изречениям, как свидетелям жившего в Церкви Священного Предания.

http://azbyka.ru/agrafy-v-tvoreniyah-sv-...

После долгих переговоров 6 января 906 г. патриарх Николай крестил мальчика в Св. Софии, нарек ему имя Константин и признал наследником. Условия этого были оговорены заранее. Главным из них было обещание Льва отослать от себя Зою. Тем не менее уже 9 января Зоя была возвращена во дворец, а в апреле 906 г. Лев женился на ней (венчал его некий священник Фома) и сам короновал ее как августу. Это вызвало бурю. На Рождество 906 г. и Крещение 907 г. патриарх Николай не впустил Льва в храм Св. Софии. Тогда Лев обратился в Рим и получил разрешение на брак от папы Сергия III: римские правила о браке позволяли в случае вдовства неограниченное количество последовательных браков, а для папы в принятии этого решения очень большую роль сыграли престижные соображения в его противостоянии патриарху. После этого Лев VI заставил Николая Мистика уйти в отставку и назначил на его место благочестивого аскета, но несколько простоватого Евфимия. Собор 907 г. позволил императору 4-й брак, правда, оговорив, что это является исключительным случаем. Но даже Евфимий не признавал Зою императрицей и не восстановил в священстве низложенного Фому. Тем временем Церковь раздирал раскол между «евфимиевцами» и «николаевцами». В 908 г. Лев короновал своего сына, обеспечив, таким образом, преемственность династии. 8. В 912 г. он скончался, оставив Империю семилетнему сыну. Положение государства было сложным. Помимо войны с арабами, возобновилась война с болгарами. В Болгарии у власти был Симеон (893-927) - величайший из средневековых болгарских правителей. Все свое царствование он посвятил развитию византийской цивилизации в Болгарии - но при этом загорелся мечтой самому воссесть на престоле в Константинополе. Отношения испортились, когда византийцы сократили торговые концессии для болгар. Симеон атаковал византийскую армию (894). У византийцев не было достаточных военных сил на Балканах, поэтому они сделали дипломатический ход конем и призвали на помощь мадьяр, живших тогда за Карпатами. Это стало первым вмешательством мадьяр в европейскую политику.

http://sedmitza.ru/lib/text/434796/

1626.  …печаль и воздыхание удалятся (Ис. 35. 10). 1627.  …не будет взирать на величие Господа (Ис. 26. 10). 1628.  …ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире (2 Пет. 3. 14). 1629.  …«приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира» (Мф. 25. 34). 1630. Алфавитный патерик. 1631.  …дорожа временем (Еф. 5. 16). 1632. Алфавитный патерик. 1633. Алфавитный патерик. 1634.  …разумный человек молчит (Притч. 11. 12). 1636. Алфавитный патерик. 1637. Алфавитный патерик. 1638. Vitae Patrum, Patroiogiae, tom LXXXIII, pag. 857, cap. 23. 1639. Pag. 858, cap. 20. 1640. Pag. 857, cap. 19. 1641.  Любящие Господа, ненавидьте зло! (Пс. 96. 10.) 1642. Pag. 887, cap. 22. 1643. Pag. 857, cap. 21. 1644. Pag. 860, cap. 14. 1645. Pag. 866 и 864, cap. 21. 1646. Pag. 864, cap. 22. 1647. Pag. 864, cap. 33. 1648. Pag. 864, cap. 24. 1649. Сар. 25. 1650. Сар. 26. 1651. Pag. 864, cap. 27. 1652.  Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих (Пс. 117. 7). Pag. 805. 1653. Pag. 793, cap. 1 1654. Pag. 740, cap. 2. 1655. Pag. 1019, cap. 27. 1656. Пролог, 22 мая. 1657. Pag. 877, cap. 15. 1658. Pag. 877, cap. 16. 1659.  Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется, пребывает вовек (Пс. 124. 1). Pag. 877, cap. 17. 1660. Папирус — растение, из которого прежде делали бумагу. 1661. Pag. 882, cap. 33. 1662.  А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым (Еф. 5. 3). 1663. Pag. 890. 1664. Pag. 890. 1665. Pag. 900, cap. 26. 1666. Cap. 28. 1667. Сар. 29. 1668. Pag. 901, cap. 32. 1669. Сар. 34. 1670.  …без Меня не можете делать ничего (Ин. 15. 5). 1671. Pag. 902, cap. 36. 1672. Pag. 902, cap. 38. 1673. Pag. 904, cap. 45. 1674. Pag. 909, cap. 23. 1675. Pag. 909, cap. 24. 1676. Четьи-Минеи, 21 июля. 1677. Pag. 911, cap. 10. 1678. Pag. 927, cap. 77. 1679. Pag. 927, cap. 79. 1680. Pag. 927, cap. 80. 1681. Мф. 7. 14. 1682. Pag. 927, cap. 81. 1683. Сар. 82. 1684. Pag. 927, cap. 83. 1685. Pag. 928, cap. 86.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=715...

Уже будучи смертельно болен, он сделал болгарскому народу свой последний подарок, переведя третью часть Триоди на все дни от Пасхи до Пятидесятницы (Пентико старий, или Цветную Триодь) 336 . На начальную пору деятельности Климента на Охридской кафедре (с 893 г.) приходится событие огромной важности для всего славянства: замена в 893/894 г. глаголицы кириллицей 337 . До этого момента греческий язык был официальным государственным и церковным языком в Болгарии. В правление царя Симеона (893–927), поклонника греческой культуры, трудный глаголический алфавит был заменен похожим на греческий кириллическим (называемым так по недоразумению, вследствие путаницы Константина Преславского с Константином-Кириллом). Проводником этой реформы был Константин Преславский, ученики которого приложили много сил для распространения новой системы письменности. Как следствие, в Охриде под руководством Климента, усвоившего глаголицу в моравский период, сложился кружок ревнителей традиционного письма 338 . Этими до сих пор не поколебленными выводами В. Златарского и Г. Ильинского, по-видимому, окончательно решен некогда спорный вопрос, какой из двух славянских алфавитов древнейший, иными словами, какой из них был изобретен апостолами 339 . Кроме самого факта реформы письменности, а также совершенно определенных палеографических аргументов 340 , в пользу такой точки зрения говорит и возможность понимать сочинение Черноризца Храбра “О письменах” в том смысле, что он защищает старую глаголическую письменность от сторонников грецизированной кириллической 341 . Да и в соответствующих местах Паннонских житий, равно как и в древнеславянских похвальных словах солунским братьям, несомненно, говорится об изобретении совершенно нового алфавита, а не о приспособлении уже существующего к нормам славянского произношения 342 . Если задаться вопросом о главнейших побудительных причинах языкотворческой миссионерской деятельности апостолов славянства, деятельности, не только стоившей огромных трудов, но и связанной с личными разочарованиями и поражениями, то следует четко различать между их собственными намерениями (проповедь Евангелия на понятном для паствы языке) и целями их заказчиков, мораво-паннонских князей Ростислава и Коцела, для которых во главе угла находилось, вероятно, сохранение национальной самостоятельности между Востоком и Западом и “международно-правовое” признание их государств.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Вначале Константинополь не признал этих новшеств, и лишь 28 октября 927 г. болгарский царь Петр (927 – 969) заключил мирный договор с Византией, по которому Петр был признан царем, а глава Болгарской Церкви – архиепископ Доростольский Дамиан – Патриархом. Таким образом. 28 октября 927 г. считается датой начала патриаршества в Болгарской Церкви. Кафедра находилась в Доростоле (совр. Силистра). После покорения восточной Болгарии византийским императором Иоанном Цимисхием (969 – 976) она была перенесена в Триадицу (совр. София), потом в Преспу, а затем в Охрид – столицу Западного Болгарского Царства, во главе которого стоял царь Самуил (976 – 1014). 10.2. Охридская архиепископия и Тырновский Патриархат Охридская архиепископия . В 1018 – 1019 гг. византийский император Василий II Болгаробойца завоевал Болгарию. Он признал независимость Болгарской Церкви, хотя лишил ее патриаршего ранга и низвел ее статус до архиепископии (кафедра продолжала находиться в Охриде). Охридская архиепископия существовала с 1019 по 1767 гг. С этого времени архиепископы Охридские, а вскоре и епископы, назначаемые теперь указом императора, были греки, которые были проводниками византийского правительства и Константинопольского Патриарха и мало заботились о своей болгарской пастве. Политика эллинизации в Болгарской Церкви особенно усилилась с 1037 г., когда Охридским архиепископом был назначен грек Лев Пафлагонянин. В течение X – XIV вв. на территорию Болгарию проникают различные ереси, с которыми болгарскому духовенству приходилось вести борьбу. Из наиболее распространенных лжеучений распространились: богомильство, адамитство, ереси жидовствующих и варлаамитов. Богомильская ересь – одна из наиболее сильных – появилась в Болгарии в Х в, названная по имени попа Богомила, организатора и вождя этого движения. Ересь стояла в тесной связи с ересью павликиан и евхитов. В основе богомильского учения лежал дуализм – существование двух богов – доброго (создавшего духовный ангельский мир) и злого (Сатанаила, низверженного сына доброго бога). Это движение вначале имело антифеодальный характер и постепенно приобрело религиозную окраску. Последователи богомильства учили простых людей не повиноваться господам, ненавидели правительство, осуждали и не признавали церковную иерархию. Выступали против христианской обрядности, не признавали икон, отрицали литургию и причастие, отвергали церкви, как места молитвы, считая, что молиться Богу можно всюду. Богомилы не признавали также Ветхого Завета, за исключением псалмов и книг пророков, и противопоставляли ему Евангелие. После завоевания Болгарии Византией богомильство охватило всю южную Болгарию, где центром этого движения был г. Пловдив.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И. высказал гипотезу, что кириллица была составлена Константином Преславским после Преславского Собора 893 г. по заказу болг. князя Симеона (893-927, с 919 царь) с целью замены глаголицы («Где, когда, кем и с какой целью глаголица была заменена «кириллицей»?» 1931). Изучал аутентичность и содержание письма папы Адриана II правителям зап. слав. племен Ростиславу, Святополку и Коцелу согласно тексту «Похвального слова Кириллу и Мефодию» («О грамоте папы Адриана II в Похвальном слове Кириллу и Мефодию». 1921). Первым издал текст «Написания о правой вере», составленного св. равноап. Кириллом, по самому раннему известному его списку в Лаврентьевском сборнике 1348 г. (««Написание о правой вере» Константина Философа». 1925). Специальные исследования И. посвятил свт. Клименту Охридскому, Храбру Черноризцу и др. Интересовался судьбой первых переводов на слав. язык, историей возникновения скрипториев и школ. Результатом многолетних исследований И. лит-ры по кирилло-мефодиевской тематике, а также ведения рубрики по византийско-слав. лит. отношениям в ж. «Византийский временник» стал «Опыт систематической кирилло-мефодиевской библиографии» (1934), в к-рый вошло 3385 библиографических справок. Несмотря на пропуски и недостатки издания, оно до сих пор представляет собой ценнейший справочник по лит-ре, посвященной кирилло-мефодиевской проблематике, от зарождения и до 1933 г. Помимо обзора библиографии И. готовил каталог-библиографию известных болгарских рукописей с XII по XVIII в. (не издан), в котором он намеревался предложить точную классификацию древнеболг. и среднеболг. памятников, обогащенную статистическими сведениями и библиографией. И. подготовил ряд изданий древнеболгарских и среднеболгарских памятников: Листки Ундольского XI в., отрывок среднеболгарской Служебной Минеи XII-XIII вв., Софийский Октоих XIII в., Минею Григоровича в отрывках XIII в., грамоту бана Кулина, Македонский кириллический листок XI-XII вв., Копитарову триодь XIII в., Сверлижские отрывки (1279), Мануйловский Апостол XIII в., Македонский глаголический листок XI в., Слепченский Апостол XII в., Охридские листки XI в., отрывок Златоструя из собрания А. Ф. Бычкова XI в., Погодинские кирилловско-глаголические листки и др.

http://pravenc.ru/text/389459.html

Так начинает заявлять о себе становящаяся все более резкой социальная дифференциация, о которой отдает себе отчет и само императорское правительство. Размаха этого явления правительство Льва VI еще не осознало, оно даже потворствовало желаниям знати в экономической сфере. Старые постановления 593 , которые запрещали чиновникам во время исполнения ими должности приобретать поместья, получать наследство и дары без особого разрешения императора Лев VI полностью отменил в отношении константинопольских чиновников, так что они остались в силе только для стратигов фем 594 . Одна поздняя новелла Льва VI отменяет даже право преимущественной покупки ( προτμησις) для соседей, которое препятствовало отчуждению крестьянских имений в пользу крупных землевладельцев; только в первые шесть месяцев соседи сохраняли право на эвикцию при условии внесения суммы покупки 595 . Посредством этих распоряжений для знати была существенно облегчена скупка крестьянской земли, что в свою очередь означало дальнейшее укрепление крупной земельной аристократии и ускорение процесса феодализации, против которого преемники Льва VI были вынуждены вести отчаянную борьбу. В противоположность Василию I, Лев VI не имел никакой ясной внешнеполитической программы. Сверх того, царствование Льва отличалось не в лучшую сторону от времени правления его отца еще и тем обстоятельством, что более не было возможности сосредоточиться на войне с арабами. В византийско-болгарских отношениях после периода продолжительного мира наступил поворот. После того как первый христианский правитель болгар Борис-Михаил отрекся от престола (889), а его старший сын Владимир пал жертвой попытки языческой реакции (893), власть в Болгарии принял младший сын Бориса Симеон (893–927), величайший правитель средневековой болгарской державы. Вскоре после своего вступления на престол между Болгарией и Византией разгорелся конфликт, который показательным образом имел торгово-политические причины 596 . Монопольное право торговли с болгарами было передано двум византийским купцам.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

824 Военно-административная область на юго-западном побережье Малой Азии с центром в городе Эфесе. См. об отряде фракисийцев, посланных сопровождать правительственную делегацию в Херсон в 711 г. (Феофан «Хронография», 711/712 гг.). 826 Царь Симеон вступил на болгарский престол в 893 г. Это был высокообразованный человек, обучавшийся в Константинополе, честолюбивые мечты которого были связаны со стремлением любым путем (силой, хитростью или через династический брак) овладеть престолом василевса ромеев. Война Симеона против византийцев началась, видимо, в 894 г. Это была первая из серии войн, которые на протяжении всей своей жизни вел этот воинственный царь против Ромейской империи (о Симеоне см.: Божилов И. Цар Симеон Велики (893–927). Златният век на средновековна България. – София, 1983; Kazdan A. A. Symeon of Bulgaria//The Oxford Dictionary of Byzantium. – New York; Oxford, 1991. – Vol. 3. – P. 1984; подробное сопоставление данных источников об этой войне см.: Златарски В. Известията за българите в хрониката на Симеон Метафраст и Логотет//Златарски В. Избрани произведения. – София, 1972. – Т. 1. – С. 465 сл.). 827 Высокий византийский сан, который открывал первый класс чинов табели о рангах (Kazdan A. A. Patrikios//The Oxford Dictionary of Byzantium. – New York; Oxford, 1991. – Vol. 3. – P. 1600). 828 Высокопоставленный византийский сановник из числа евнухов, ведавший вестиарием – личным казнохранилищем императора. Сопровождал василевса в походах и мог командовать войсками (Kazdan A. A. Protovestiarios//The Oxford Dictionary of Byzantium. – New York; Oxford, 1991. – Vol. 3. – P. 1750). 829 Здесь имеются в виду воинские, стратиотские отряды военно-административных областей, созданных на территории Романии. 830 регулярные воинские контингенты (Kazdan A. A. Tagma//The Oxford Dictionary of Byzantium. – New York; Oxford, 1991. – Vol. 3. – P. 2007). 831 Византийцы делили свои владения на Восток и Запад или Азию и Европу. Восток (Азия) соответствовал малоазийскому полуострову, а Запад (Европа) – Балканам и Северному Причерноморью.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010