образцу: «Benedictus Dominus Deus Israel» (Лк 1. 68-79) с антифоном - интроит (лат. или нем. псалом) - 3-кратное «Kyrie» (в праздники 9-кратное) - «Gloria in excelsis» (только в праздники) - нем. коллекта - Послание - аллилуия, градуал и нем. гимн (секвенции в праздники и их периоды) - Евангелие - Символ веры («Wir glauben all " an einen Gott») - проповедь - нем. молитва или гимн. Месса продолжалась пением гимна во время приготовления хлеба и вина и собрания причастников - далее префация и «Vere dignum» - «Отче наш» - установительные слова и возношение - причастие («Sanctus» и «Agnus Dei» на латыни, а также псалмы на немецком) - послепричастная коллекта - Аароново благословение. Фундаментальное различие между «Формулой мессы» и Виттенбергским церковным уставом 1533 г. заключалось в том, что устав Лютера был описательным, а устав 1533 г.- директивным и имел обязательную силу в общине Виттенберга и во всех связанных с ней приходах. Лютер провозгласил общие принципы для всех служб и изложил их в общей форме, а Виттенбергский устав 1533 г. содержал точные предписания. Осенью 1539 г. для принявшей Л. альбертинской Саксонии Йонасом был подготовлен на основе более ранних документов новый церковный устав. Йонас предложил 2 чина мессы: одну - для городских приходов и приходов при школах, а другую - для сельских приходов и приходов без школ. В состав воскресной мессы в городских церквах входили: интроит (на латыни) - «Kyrie» - «Gloria in excelsis» (на латыни) - коллекта (на немецком или на латыни) - Послание (на немецком) - секвенция или немецкий псалом или гимн - Евангелие - Никейский Символ веры (на латыни или нем. «Wir glauben all " an einen Gott») - проповедь (на Евангелие) - парафраз и причастное назидание (в праздники лат. префация; префацию праздника Св. Троицы можно было также использовать для др. воскресных дней) - установительные слова - «Sanctus» (на латыни) - во время причастия пелись лат. «Agnus Dei» или нем. гимны и Пс 111 - послепричастная коллекта - благословение.

http://pravenc.ru/text/лютеранства.html

После Евангелия было введено не употреблявшееся в прежней римской литургии чтение или пение Символа веры (Credo). Писатель IX в. Амаларий уже упоминает об этом, говоря вообще о западном богослужении, а Валафрид Страбон и Бернон рассказывают 1527 , что по поводу адопцианской ереси Феликса во времена Карла Великого определением Толедского собора учреждено было в испанских и галликанских церквах в подражание греческой произносить на литургии в каждый воскресный день Константинопольский Символ веры , впрочем, с прибавлением Filioque, в Испанской церкви – перед молитвой Отче наш, а во франко-немецких – после Евангелия. Римская церковь долго отказывалась принять это нововведение, но по настоянию императора Генриха в 1014 г. при папе Венедикте VIII чтение или пение Символа веры было установлено и для римской литургии 1528 . Между антифоном, называемым Offertorium, и молитвой над принесенными дарами (super oblata) в средние века вошло в обыкновение читать особую молитву к Богу о милостивом принятии жертвы, приносимой за живых и умерших, чего не было в древнейшей римской литургии и что автор Микролога прямо относит к чину литургии галликанской 1529 . Молитвы канона миссы тщательно соблюдались в Риме в том виде, в каком они читаются по древним спискам Григориева Сакраментария, за небольшими исключениями в некоторых выражениях, но в частях миссы после канона опять допускались различные изменения и дополнения. Возглас, произносимый при соединении освященных хлеба и вина, начинающийся словами Наес commixtio, не отличается глубокой древностью и встречается в списках литургии не ранее XI в. и притом в различных выражениях 1530 . Следующая за ним молитва к Иисусу Христу Agnus Dei, неоднократно повторяемая по преломлении освященного хлеба, по свидетельству некоторых писателей, была внесена в состав литургии папой Сергием I (около 660 г.), но состояла не всегда из одинаковых слов и занимала не всегда одинаковое место в чине литургии 1531 . Непосредственно перед причащением священника в римских Сакраментариях помещается несколько приготовительных молитв, нет никакого следа которых в древнейших кодексах до X в., где видно только, что во время пения хором Agnus Dei священник мог тайно читать какие угодно покаянные молитвы; а потом некоторые из них с X в.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

  Каллиграфия на итальянском: Rallegratevi, perché i vostri nomi sono scritti nei cieli. «Радуитесь тому, что имена ваши записаны на небесах» — Вы как-то читали лекцию о сакральном дизайне, что это за определение? — Сакральный дизайн — достаточно условный термин. Многим он не нравится — то ли за счет слова «сакральный», то ли за счет слова «дизайн». Можно сказать сложнее – графические работы в рамках религиозной традиции. Для дизайнера здесь важно знать историю и эстетику той или иной конфессии и предельно уважительно и внимательно относиться к любой, повторяю – к любой. Внимание к Другому нас обогащает! Я много делаю работ для православной Церкви, но также мне интересно работать для католиков, иногда для протестантов, мусульман или иудеев. Я считаю, что разногласия и сложности взаимоотношений уйдут, а красота останется. Вот книга Кристиана Тролля «Вопросы мусульман — ответы христиан» — хитрая задача для каллиграфа. Католический священник пишет мусульманам о христианстве. Соответственно, моей задачей было как-то соединить две традиции – западнохристианскую и мусульманскую. И я пишу начало литургии «agnus dei», но выполняю ее в духе арабской фигуративной каллиграфии. Таким образом, две эстетических кода соединяются. Обложка и каллиграфия для издательства «Дух и Литера» Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis (Агнец Божии, берущии на себя грехи мира, помилуи нас) Соединения латинскои и восточнои традиции в каллиграфии Для меня значительна была работа над книгой о старце Иосифе Исихасте. Во-первых, это очень личная история. Я в юности лазил по остаткам Ахтырского монастыря, и потом наблюдал его восстановление во главе с о. Симеоном, одним из образованнейших монахов, которых я встречал. И хотя я не так часто там бываю, как хотелось бы, для меня это место над рекой Ворсклой очень важно в моем христианском становлении. Я писал в монастырь иконы и максимально пытаюсь помогать в области оформления книг. Для издания перевода книги Ефрема Филофейского, был разработан шрифт и сделан ряд каллиграфий, ориентированных на приемы греческой вязи, но на церковнославянском языке. Именно на таком стыке традиций, на поиске контактов и строится графическая работа в области религиозного заказа. Эту книгу по достоинству оценили читатели, и я надеюсь, что и моя скромная лепта в этом есть. Недавно вышел второй том (Полное собрание сочинений), в котором собраны письма и тексты Иосифа Исихаста. Рекомендую купить всем, кто интересуется христианской аскетикой.

http://pravmir.ru/kalligrafiya-v-tserkvi...

18 . Illud quoque quod haedi sanguine resperserunt tunicam eius udetur significare, quoniam falsis testimoniis adpctentes in inuidiam deduxere peccati omnium peccata donantem. Nobis agnus est, illis haedus. Nobis agnus dei occisus est, quibus abstulit peccata mundï illis haedus, quorum aceruauit errores, delicta cumulauit. Ideoque ait: Inplete mensuram patruum uestrorum. Meritoque Iacob posteritatis suae deplorans dispendia quasi pater filium flebat amissum, quasi propheta Iugebat interitum ludaeorum. Denique scidit etiam uestimentum suum, quod in passione domini Iesu factum legimus a principe sacerdotum, in quo esset non priuata persona, sed publici munus officii. Et uelum templi scissum est, ut profanata mysteria, nudatum populum salutaribus indumentis, diuisum regnum talibus manifestaretur insignibus destruendum, quia omne regnum diuisum facile destruetur. Et uere diuisum, quando id quod erat Christi coepit esse iam diaboli. Neque enim poterant idiuisi manere qui a patre filium separabant. 19 . Venditus est ergo Ioseph. ductus in Aegyptum, emptus a praeposito coquorum. Non otiosa persona, quae cruda ciborum coqueret, ut epularentur animi fidei suauitate; nullus enim cibus scientia et doctrina dulcior. Erat ante in Aegypto cruda perfidia, quam nullus diuinae cognitionis ardor et ucrae scientiae cupiditas nulla molliuerat, non eloquia domini ignita decocserant. Venditus est autem Ioseph in Aegypto, quia Christus uenturus erat ad eos quibus dictum est: Peccatis uestris uenditi estis et ideo suo sanguine redemit quos propria peccata uendiderant. Sed uenditus Christus condicionis susceptione, non culpae, peccati pretio non tenetur, quia peccatum ipse non fecit. Pretio igitur nostrum debitum, non sua aera contraxit, chirographum sustulit, faeneratorem remouit, exuit debitorem: unus exoluit quod ab omnibus debebatur. Non licebat nobis exire seruitio. Suscepit hoc ille pro nobis, ut seruitutem mundi repelleret, libertatem paradisi restitueret, gratiam nouam consortii sui honore donaret. Hoc de mysterio.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

Однако из этого ненадежного и малоценного материала возводится стройное здание, гипнотизирующее своей архитектурой запуганного «научностью» профана. Суррогат полунауки или лженауки, выдаваемый в качестве науки, есть величайшее духовное зло нашей эпохи, но нигде этот бич не поражает так больно, как в делах веры, при обсуждении центрального вопроса христианства в наше маловерное, но потому суеверное и легковерное время. Во всяком случае для читателей памфлета Древса мы настоятельно рекомендуем познакомиться с научной критикой его хотя бы в работах И.Вейса, Вейнеля, Мефферта и др. 21 Я не могу здесь воспроизводить сполна извилистого хода мысли Древса и ограничусь общей характеристикой и отдельными примерами. В первой части книжки анализируется “дохристианский Иисус”, во второй – подводятся итоги новозаветной критики. При анализе применяются, конечно, самые сильные реактивы, имеющиеся в мифологической лаборатории, и, прежде всего, пресловутый астральный метод, при помощи которого любого из нас можно превратить в солнечный или звездный миф. Семейная жизнь в доме Иосифа происходит в небе, среди богов, и только ради маскировки переносится на землю (77). Три мага, пришедшие на поклонение младенцу, рождение которого “фактически” обозначает рождение солнца в пору зимнего солнцеворота, суть не что иное, как три звезды в поясе Ориона (55). Крещение Иисуса в Иордане есть так же “земное отражение первоначально астрального происшествия: и солнце начинает свой годичный круг крещением, вступая тотчас после рождения в знаки Водолея и Рыб” (81). И слова Иоанна Крестителя о Христе: “Ему надо расти, а мне умаляться” относятся к поре долетнего солнцеворота, после которого солнце идет уже на ущерб (82). Преображение также получает значение “огненного крещения” и относится к летнему солнцевороту, причем Илия и Моисей соотвтствуютъ богам солнечному (Гелиосу) и лунному. “Агнец Божий”, Agnus Dei, сближается с персидским богом огня Agni, во-первых, по созвучию латинского Agnus и Agni (161), во-вторых, по сходству символического обозначения агнца и Агни, который изображается в виде овна благодаря нахождению солнца в пору весеннего равноденствия в созвездии Овна, 22 Иосиф “плотник” есть художник Гефест, следовательно, замаскированный бог, Мария – богиня Майя, мать Агни и т.д., и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

При анализе применяются, конечно, самые сильные реактивы, имеющиеся в мифологической лаборатории, и, прежде всего, пресловутый астральный метод, при помощи которого любого из нас можно превратить в солнечный или звездный миф. Семейная жизнь в доме Иосифа происходит в небе, среди богов, и только ради маскировки переносится на землю (77). Три мага, пришедшие на поклонение младенцу, рождение которого „фактически“ обозначает рождение солнца в пору зимнего солнцеворота, суть не что иное, как три звезды в поясе Ориона (55). Крещение Иисуса в Иордане есть также „земное отражение первоначально астрального происшествия: и солнце начинает свой годичный круг крещением, вступая тотчас после рождения в знаки Водолея и Рыб“ (81). И слова Иоанна Крестителя о Христе: „Ему надо расти, а мне умаляться“ относятся к поре долетнего солнцеворота, после которого солнце идет уже на ущерб (82). Преображение также получает значение „огненного крещения“ и относится к летнему солнцевороту, причем Илия и Моисей соответствуют богам солнечному (Гелиосу) и лунному. „Агнец Божий“, Agnus Dei, сближается с персидским богом огня Agni, во-первых, по созвучию латинского Agnus и Agni (11), во-вторых, по сходству символического обозначения агнца и Агни, который изображается в виде овна благодаря нахождению солнца в пору весеннего равноденствия в созвездии Овна 31 . Иосиф „плотник“ есть художник Гефест, следовательно, замаскированный бог, Мария – богиня Майя, мать Агни и т.д., и т.д. Это – или прямое шарлатанство, или же настоящая психопатия. Далее широко применяется реактив сравнительной мифологии, в частности разработанная особенно Фрэзером 32 гипотеза о связи мифа об ежегодно умирающем и воскресающем боге (Аттисе, Адонисе, Озирисе) с христианским воскресением. Это сближение, при котором старательно подчеркивается все внешнее сходство и забывается о всем внутреннем различии 33 , конечно, с торжеством повторяется Древсом. Страсти Христовы превращаются (согласно фантастическому построению Фрэзера, подхваченному Робертсоном) в драматическое представление, ведущее происхождение от вавилонского праздника Закеев (сатурналий).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

18 . Illud quoque quod haedi sanguine resperserunt tunicam eius udetur significare, quoniam falsis testimoniis adpctentes in inuidiam de­duxere peccati omnium peccata donantem. Nobis agnus est, illis haedus. Nobis agnus dei occisus est, quibus abstulit peccata mundï illis haedus, quorum aceruauit errores, delicta cumulauit. Ideoque ait: Inplete men­suram patruum uestrorum. Meritoque Iacob posteritatis suae deplorans dispendia quasi pater filium flebat amissum, quasi propheta Iugebat interitum ludaeorum. Denique scidit etiam uestimentum suum, quod in passione domini Iesu factum legimus a principe sacerdotum, in quo esset non priuata persona, sed publici munus officii. Et uelum templi scissum est, ut profanata mysteria, nudatum populum salutaribus indu­mentis, diuisum regnum talibus manifestaretur insignibus destruendum, quia omne regnum diuisum facile destruetur. Et uere diuisum, quando id quod erat Christi coepit esse iam diaboli. Neque enim poterant idiuisi manere qui a patre filium separabant. 19 . Venditus est ergo Ioseph. ductus in Aegyptum, emptus a praeposito coquorum. Non otiosa persona, quae cruda ciborum co­queret, ut epularentur animi fidei suauitate; nullus enim cibus scientia et doctrina dulcior. Erat ante in Aegypto cruda perfidia, quam nullus diuinae cognitionis ardor et ucrae scientiae cupiditas nulla molliuerat, non eloquia domini ignita decocserant. Venditus est autem Ioseph in Aegypto, quia Christus uenturus erat ad eos quibus dictum est: Pecca­tis uestris uenditi estis et ideo suo sanguine redemit quos propria pec­cata uendiderant. Sed uenditus Christus condicionis susceptione, non culpae, peccati pretio non tenetur, quia peccatum ipse non fecit. Pretio igitur nostrum debitum, non sua aera contraxit, chirographum sustulit, faeneratorem remouit, exuit debitorem: unus exoluit quod ab omnibus debebatur. Non licebat nobis exire seruitio. Suscepit hoc ille pro nobis, ut seruitutem mundi repelleret, libertatem paradisi restitueret, gratiam nouam consortii sui honore donaret. Hoc de mysterio.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Medio...

Месса содержит следующие изменяемые песнопения. Входным является ingressa - библейский или поэтический стих, к к-рому не прибавляются дополнительные стихи и «Gloria Patri...» (Слава: И ныне), что отличает его от рим. интроита. После 1-го чтения поется псалом (psalmellus), после 2-го - аллилуиарий («Alleluia» и стих (versus), совпадающие по форме, а часто и по тексту с рим. градуалом ), во время поста и в нек-рые др. дни аллилуиарий заменяется на cantus (песнопение), соответствующий рим. тракту . Секвенции в А. о. отсутствуют. В нек-рые Господские праздники кроме «Alleluia» поется также особый антифон перед Евангелием. Изменяемыми являются антифон после Евангелия (вероятно, остаток от древней литании), стих на приношение (offerenda), антифон «на преломление» св. Хлеба (confractorium; рим. стих на преломление гостии - «Agnus Dei» - с добавлением слов «и место упокоения со святыми Твоими во славе» используется только на заупокойных мессах), стих на причащение (transitorium), соответствующий рим. коммунио и визант. причастну . Среди указанных песнопений часто встречаются заимствования из визант. гимнографии: напр., входной стих (ingressa) в 6-е воскресенье Адвента «Videsne Elisabeth cum Dei Genitrice Maria disputantem» является переводом стихиры монахини Кассии (IX в.) «            » (стиховная стихира на вечерне праздника Рождества Иоанна Предтечи, 24 июня), антифон после Евангелия в Страстной четверг «Coenae tuae mirabili hodie» - тропаря «        » (литургия Великого четверга) (Lodi. P. 917-918, 944-948, 966). Возжжение фароса в день памяти мц. Феклы При жизни свт. Амвросия медиоланское богослужение суточного круга (в зап. терминологии - оффиций) состояло из утреннего и вечернего псалмопения (Taft. P. 141-143), также был распространен обычай келейной ночной молитвы (Expos. Ps. CXVIII. 7. 31; 8. 45-52; Exp. ps. 36. 65). Нововведения свт. Амвросия, продиктованные необходимостью противостоять арианам, касались, судя по свидетельству его секретаря диак. Павлина Миланского (Vita sancti Ambrosii 13) и блж. Августина (Confessiones IX 7. 15), учреждения продолжительных служб (vigiliae - бдений) и пения гимнов и антифонов или псалмов «по обычаю восточных стран». Блж. Августин пишет, что эти обычаи в дальнейшем распространились повсюду. Свт. Амвросий, говоря об этих ночных службах, упоминает чтения из библейских книг Иова и Ионы , пение и проповедь (Ep. 20. 13-25). О последовании (cursus), к-рое свт. Амвросий составил в противовес еретическому чину, сообщается и в кратком трактате сер. VIII в., посвященном чинам богослужения суточного круга «Ratio de cursus qui fuerunt ex auctores» (Трактат о службах, бывших от отцов).

http://pravenc.ru/text/114338.html

407 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. XXXIII. col. 363–364: „nonne semel immolatus est Christus in seipso, et tamen in sacramento non solum per omnes Paschae solemnitates, sed omni die populis immolatur, nec utique mentitur, qui interrogatus cum responderit immolari " …. 408 Migne. Patrol. curs. compl. ser. gr. tom. XXXIII. col. 1115–1118: „fideles pro aliis defunctis orare, maximum animabus adjumentum credentes, pro quibus oratio defertur, dum sancta et... tremenda proposita... victima..., pro defunctis orationes offerentes, etiamsi peccatores sint, non coronam plectimus, sed Christum mactatum pro peccatis nostris offerimus, pro illis et pro nobis demereri et propitiari satagentes».... 409 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. XVI. col. 94: „Christus offertur.... et offert se ipse...., ut peccata nostra dimittat».... Сравн. tom. XIV. col. 1051–1052: „vidimus principem sacerdotem ad nos venientem, vidimus et audivimus offerentem pro nobis sanguinem suum; sequamur, ut possumus sacerdotes, ut offeramus pro populo sacrificium....; quia etsi Christus nunc non videtur offerri, tamen ipse offertur in terris, quando Christi corpus offertur, immo ipse offere manifestatur in nobis, cujus sermo sanctificavit sacrificium, quod offertur " …. Сравн. tom. XVI. col. 94: „ante agnus offerebatur, nunc Christus offertur, sed offertur quasi homo, quasi recipiens passionem».... 410 Mansi. Amplis. col. concil. tom. II. col. 887: «iterum etiam hic in divina mensa ne humiliter intenti simus ad propositium panem et poculum: sed attollentes mentem, fide inteiligamus situm in sacra illa mensa agnum illum Dei, tollentem peccatum mundi, incruente а sacerdotibus immolatum»....; tom. IV. col. 1075–1078: «nempe unigeniti Filii Dei, hoc est, Jesu Christi mortem, et ex mortuis resurrectionem annuntiantes, ejus demque in coelum assumptionem confitentes, incruentum in ecclesia sacrificium nos celebrare, atque ad mysticas benedictiones accedere et sanctificari»….. 413 Stone. Outlines of christian dogma. Pg. 193–194. Сравн. Percival. A digest of theology. Pg. 148.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

87. Et sacerdos enim aliquid debet offerre et secundum legem in sancta intrare per sanguinem. Ergo quia «sanguinem taurorum hircorumque» repudiauerat deus, hunc utique sacerdotem per suum sanguinem, sicut legisti, in sancta sanctorum «caeli summa penetrantem» oportebat intrare, ut «aeterna nostrorum esset oblatio peccatorum». Idem igitur sacerdos, idem hostia. Et sacerdotium tamen et sacrificium humanae condicionis officium est. Nam et agnus ad immolandum ductus est et sacerdos erat secundum ordinem Melchisedech. И первосвященник должен приносить что-либо в жертву и по закону 382 входить во Святая Святых с жертвенной кровью. Бог отверг кровь тельцов и козлов, поэтому надлежало, чтобы Первосвященник, как ты прочитал, со Своей Кровью вошёл во Святая Святых, пройдя небеса, чтобы стать вечным приношением за наши грехи 383 . Он и Священник, и Жертва. Однако и священство, и жертва – долг человеческого естества. Он был и Агнцем, ведённым на заклание 384 , и священником по чину Мелхиседека ( Евр.5:6 ). 88. Nemo igitur, ubi ordinem cernit humanae condicionis, ibi ius diuinitatis adscribat. Nam et ilium Melchisedech, per quem Abraham hostias suas obtulit, non angelum utique secundum iudaica ludibria intellegit ecclesia, sed uirum sanctum et sacerdotem dei, qui typum domini gerens et sine patre et sine matre et sine generationis enarratione et «sine initio et sine fine» describitur, ut ostenderet sempiternum filium dei in hunc mundum esse uenturum, qui et sine patre secundum incarnationem natus est et sine matre secundum diuinam generationem et sine enarratione generationis, quia scriptum est: Generationem autem eius quis enarrabit? Пусть никто не прилагает закон божественной природы там, где замечает порядок человеческого естества. Ибо того Мелхиседека, который принёс жертвы Авраама 385 , Церковь считает не ангелом, как неверно думают иудеи, но мужем святым и священником Божьим. Он был прообразом Господа: без отца, без матери, без родословия, без начала и конца ( Евр.7:3 ), чтобы показать, что Сын Божий, грядущий в этот мир, вечен. Христос в воплощении рождён без отца, а в божественном рождении не имеет матери, Он не имеет и родословия, как написано: Род Его кто изъяснит? ( Деян.8:33 ; Ис.53:8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Medio...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010