Можно сказать, что в корпорации китайских ученых отображается их идеальный «Вэнь-дао» – ученый, руководящий для всего народа путь. Под »Вэнь« китайцами разумеется здесь: 1) астрономия, 2) изучение классиков и других книг, определяющих большую или меньшую полноту учености, 3) благотворение и обряды, неразрывно с оными соединенные. К »Дао« относятся: 1) нравственные совершенства, 2) благотворения народу, 3) дарование сана в посмертных титулах лицам того заслуживающим и приобретающим должное почитание в культе предков. Литературные сочинения сего рода ученых мужей – »до-вэнь», по большей части почитаются «цзинь-ши-вэнь» – золотыми, прекрасными произведениями, образцовыми для чтения, подражания и руководства потомкам; деяния и жизнь ученых китайских полная борьбы, необычайного напряжения духовных сил в достижении усовершенствования и постепенного восхождения по небесной лествице в высшему рангу государственных деятелей и общественных, полны всегда интереса; оттого, жизнеописания ученых не только читаются, но изучаются, иллюстрируются и становятся общенародным достоянием. Это классические герои мира, вполне заслуживающие бессмертие и славу. Китайские государи императоры, движимые любовью к своему народу, большею частью старались и стремились быть высокообразованными и примерными людьми, а потому с детства они строжайше обставлены и всеми условиями к тому споспешествующими в воспитании и образовании. Многие государи эти обладали знанием разных языков, чем и поражали европейских и других восточных путешественников. Для занятий ученых, государя императора и членов его дома существует дворцовая специальная императорская библиотека, в коей собраны все лучшие произведения китайской и иностранной литературы, – «Вэнь-юань-гэ», в которой все китайские книги разделены на 4 отделения – " сы-ку», и содержат 3.511 названий, в 78.731 тетради: 1) книги классические – цзин, шу, 2) книги исторические – ши-шу, с географией – Ди-ли-чжи, и законами – тянь-ли, в их своде – Хуй-дянь и отдельно, 3) сочинения философов и ученых – вэнь, 4) сборники поэзии – Ши.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Одинаково с переводом LXX читают Иероним, Симмах, халдейский пер., многие евр. кодексы и kere. 1Цар.19:20 : «и послал Саул слуг взять Давида и увидели они сонм пророков... и они стали пророчествовать», в мазоретском тексте заключает две описки. Во 1-х здесь сказуемое «увидели» при подлежащем «слуги» стоит не во множ. числе, а в единств. Объяснение Кеиля, будто послы мыслятся здесь как целое, опровергается уже чрез то, что следующий глагол состоит во множ. ч. Во 2-х встречающееся здесь слово лагакат нигде в Св. Писании не употребляется. Все древние переводы и, между прочим, все греческие (LXX, Акила, Симмах и Феодотион), переводя это слово словом κκλησαν, читали в оригинале очевидно слово кагалат, или кегиллат (т. е. собрание, сонм). С этим чтением соглашаются Кимхи и др. раввины. Теперешнее мазоретское чтение произошло от довольно обычной у древних писцов перестановки букв. 2Цар.3:18 – в буквальном переводе с еврейского имеет такой вид: «ибо Господь сказал Давиду: рукою Давида, раба моего, он спас ( ) 441 народ мой, Израиль, от руки Филистимлян и от руки всех врагов его». В этом чтении совершенно неуместно 3-е лицо, которое не может здесь относиться ни к Богу, ни к Давиду, а также и время, ибо по связи речи здесь говорится о будущих победах Давида, так как в данное время он не вступил еще и на царство. Поэтому со всеми древними переводами (σσω, salvabo подобно и пер. сир., халд. и араб.) и многими еврейскими рукописями (у де-Росси) следует читать (спасу) 442 . Мазоретское чтение произошло от замены алэф буквой гэ. Быть может писец —350— не рассмотрел stat, construet, в сл. (рукою кого?) и счел (Давида) за подлежащее (Гитциг). Подобные же повреждения, заключающиеся в неправильном чтении, находятся в 1Цар.25:9–10; 12:31 ; 2Цар.14:4; 18:3 ; 3Цар.2:28 и др. Гораздо важнее и интереснее другой род повреждений мазоретского текста, именно опущения слов и целых фраз, соединяющиеся часто с неправильным чтением оставшихся слов, как со своим естественным следствием. Опущения эти представляют собою самое обычное явление во всевозможных рукописях.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Одинаково с переводом LXX читают Иероним, Симмах, халдейский пер., многие евр. кодексы и kere. 1Цар. 19:20 : «и послал Саул слуг взять Давида и увидели они сонм пророков... и они стали пророчествовать», в масоретском тексте заключает две описки. Во 1-х здесь сказуемое «увидели» при подлежащем «слуги» стоит не во множ. числе, а в единств. Объяснение Кейля, будто послы мыслятся здесь как целое, опровергается уже чрез то, что следующий глагол состоит во множ. ч. Во 2-х встречающееся здесь слово лагакат нигде в Св. Писании не употребляется. Все древние переводы и между прочим все греческие (LXX, Акила, Симмах и Феодотион), переводя это слово словом κκλησαν, читали в оригинале очевидно слово кагалат, или кегиллат (т.е. собрание, сонм). С этим чтением соглашаются Кимхи и др. раввины. Теперешнее масоретское чтение произошло от довольно обычной у древних писцов перестановки букв. 2Цар. 3:18 – в буквальном переводе с еврейского имеет такой вид: «ибо Господь сказал Давиду: рукою Давида, раба моего, он спас () 16 народ мой, Израиль, от руки Филистимлян и от руки всех врагов его». В этом чтении совершенно неуместно 3-е лицо, которое не может здесь относиться ни к Богу, ни к Давиду, а также и время, ибо по связи речи здесь говорится о будущих победах Давида, так как в данное время они не вступили еще и на царство. Поэтому со всеми древними переводами (σσω, salvabo подобно и пер. сир., халд, и араб.) и многими еврейскими рукописями (у де-Росси) следует читать (спасу) 17 . Масоретское чтение произошло от замены алэф буквой гэ. Быть может писец не рассмотрел stat. consmrucm. в сл. (рукою кого?) и счел (Давида) за подлежащее (Гитциг). Подобные же повреждения, заключающиеся в неправильном чтении, находятся в 1Цар. 25:9–10; 12:31 ; 2Цар. 14:4; 18:3 ; 3Цар. 2:28 и др. Гораздо важнее и интереснее другой род повреждений масоретского текста, именно опущения слов и целых фраз, соединяющиеся часто с неправильным чтением оставшихся слов, как с своим естественным следствием. Опущения эти представляют собою самое обычное явление во всевозможных рукописях.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Myshcy...

Освоение этого метода происходит путем ослабления дыхания и его задержки, соотносимой с различным количеством ударов сердца 291 . Через положенный для вынашивания плода срок зародыш созревает, и наступает ответственный момент «родов». В процессе «родов» адепт поднимает эмбрион вдоль позвоночника к макушке, откуда тот и появляется на свет. После этого новорожденный младенец должен возвратиться в грубое «материнское» тело аскета, с тем чтобы окончательно преобразить и одухотворить его. По завершении этого процесса даос обретает бессмертие в совершенно измененном теле, полностью совпадающем с телом порожденного им младенца 292 . Возможен и иной вариант развития событий: отождествление себя с новорожденным и оставление своего прежнего тела. Типы бессмертных в даосизме Таким образом, мы подошли к вопросу о различных типах бессмертных, почитаемых в даосизме. Средневековые тексты (и классическим здесь является уже цитированный выше «Баопу-цзы» Гэ Хуна) предлагают следующую классификацию: 1) «небесные бессмертные» (тянь сянь), вознесшиеся на небо и поселившиеся в астральных покоях, занявшие место в божественной бюрократии небесных божеств; 2) «земные бессмертные» (ди сянь), скрывающиеся в «знаменитых горах» (мин шань) или «пещерных небесах» (дун тянь); часть из них продолжает даосскую практику для вознесения на небо; 3) «бессмертные, освободившиеся от трупа» (ши цзе сянь), обретшие земное бессмертие через смерть и воскресение 293 . Позднее классификация бессмертных стала еще более детальной и распространенной. Жизненные принципы и этические нормы даосизма Идеал человека в даосизме выражается термином «совершенномудрый» (шэн) или, точнее, «совершенномудрый человек» (шэн жэнь). В отличие от конфуцианского подхода совершенномудрый отнюдь не гуманен и не справедлив 294 : он реализует в своей жизни принцип отношения к людям, зафиксированный в Дао дэ цзин: «Небо и Земля лишены человечности, Для них все вещи – что соломенные собаки. Премудрый человек лишен человечности, Для него все люди – что соломенные собаки».

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

С 20-х гг. IV в. среди добавочных элементов монетного типа присутствует христ. атрибутика: в виде христограммы поверх лабарума на фоллисе чеканки К-поля (ок. 327 г.), затем крестов на разных участках поля реверса медных монет или на штандартах в руке императора (серебряные милиаренсы). Основным элементом типа она впервые становится на фоллисе Децентия (ок. 350 г.), когда христограмма заняла целиком все поле реверса. Христианизация нумизматического «образа власти» осуществлялась поэтапно на монетах всех номиналов; монументальный крест, символ победы, становится основным элементом типа золотого солида начиная с V в., прежде всего в руках крылатой Виктории, затем - ангела (ок. 519 г.), а впосл.- на ступенчатом постаменте Голгофы (ок. 580 г.). Имп. портрет на аверсе солида, впервые дополненный христ. инсигнией власти ок. 538 г. (сфера с крестом вместо копья в руке имп. Юстиниана I), утратил воинские атрибуты и эволюционировал в сторону гражданско-церемониальной формы презентации власти. Византийская Н. (IV-V вв.- 1453 г.) Изучение и описание визант. монет началось с книги П. Ж. Сабатье «Description générale des monnaies byzantines frappées sous les empereurs d " Orient depuis Arcadius jusq " à la prise de Constantinople par Mahomet II» (P.; L., 1862. В 2 т.), долгое время остававшейся единственной обобщающей работой в этой области Н. Лишь в ХХ в. появился каталог визант. коллекции Британского музея ( Wroth. 1908) и несколько позднее - публикация собрания И. И. Толстого ( Толстой. 1912-1914), приобретенного ГЭ, как ранее коллекция Сабатье. Совр. исследования визант. Н., включавшие все учтенные типы монет, увидели свет в многотомном издании собрания Дамбартон-Окс (DOC. 1966-1999), фундаментальной работе В. Хана по ранневизант. монетам ( Hahn. MIB; Hahn-Metlich. MIBE, MIBEC), в публикациях С. Морриссон ( Morrisson. BNC; Morrisson. 2015) и др. Монетное дело Византийской империи представляло собой развитое денежное хозяйство Позднего Рима; его начало возводят либо к реформе имп. Константина, появлению солида и созданию монетного двора в К-поле, либо к правлению имп. Аркадия - 1-го восточнорим. правителя (395-408). С нумизматической т. зр. начало средневековой денежной системы Византии было положено реформой имп. Анастасия (491 г.), вернувшей империи полноценную бронзовую монету - фоллис со множеством фракций в нуммиях (1/40 фоллиса). Дальнейшие реформы перестраивали рим. монетную систему по частям; полностью расставание с ней произошло в результате реформы 1092 г., когда было создано много новых усложненных номиналов.

http://pravenc.ru/text/2577987.html

Стихи разных авторов, в похвалу книги, 24 статьи. Представление потомка в 45 колене, Магомета, Сай и тэ Ма чжу, государю, и поднесение на Высочайшее воззрение цзина. Прибыл в столицу 1669, учился 18 лет. Слышал, что государь неоднократно хотел узнать содержание нашего цзина; но не было людей. Я составил книгу и несколько раз на дороге хотел представить, но не мог; слышал, что государь собирает книги для библиотеки, представляю свою. Излагает общие черты учения. 1679 . Канси в Ань цин фу посетил Цин чжен гэ и увидав книги на полках, хотел узнать содержание их от знающих; но на повеление никто не явился. 1682 г. Я представил Коран; государь приказал приискать понимающих в столице и вне, а сам ожидал на Цзин шани (внутри дворцовой ограды). Пришли Цзяо лины, умеющие читать, но не понимать. Государь отослал их назад, собираясь в By тай и желая по возвращении видеть понимающих. Но после дело замолкло. 1686 последовал указ о собирании замечательных книг. Объясняет происхождение Цзина. Набирает глубокие выражения из китайских цзинов, и не находит объяснения на них ни в каких древних, ни буддийских и других книгах, а только в Коране. Но как содержаний Цзина и книг множество, то я не могу похвалиться, что изложил все. Представляю ее на Ваше усмотрение, согласно Вашему повелению. Просьба к государю. Со времени Адама родилось 124 000 слишком святых; ниспослано 113 цзинов. Мой предок, Магомет, чудесно родился в 533 году 7-ой луны 13 дня. Ангел от Бога передавал ему цзин, в течении 23 лет. В нем открываются все сокровенные и глубокие истины. В 581–600 гг. учение его впервые проникло в Китай. При Тан, 627–650 гг., удостоился похвалы, и построения мечети в Чан ане. При Сун, 1068–1077 гг., мой предок Софэйр, бывший владетелем государства А сы бу ха ла, явился с дарами в столицу; государь был доволен и оставил его в Китае, с титулом; детей его Сай янь и Сай фу дин, внука Су цзуша тоже титуловал гунами (графами) и хоу (баронами). Сей в 1191 году послан был к Гиньцам и погиб. Сын его, Кэнь ма дин, был воеводой войск.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

Через несколько дней родители Гретхен позвонили ей с Ямайки, поскольку до них дошла весть о смерти Дэвида. Гретхен удалось убедить их, что Дэвид на самом деле не умер. Лидер секты сказал ей, что воскрешение Дэвида будет величайшим чудом, и ранее не верующие валом повалят в группу. Через два года после смерти Дэвида Гретхен изгнали из группы, обвинив в «бунтарском духе». Она просто не могла больше терпеть. Она все время только отдавала и отдавала, но секте было мало. – Пожалуй, можно сказать, что я полностью выгорела,– говорила она бывшим членам других групп на собраниях ФОКУСа, группы поддержки бывших членов сект. – Внутри меня что-то выключилось. Хотя я еще боялось сделать что-то неправильное или оказаться «недостаточно духовной», я просто не могла больше чувствовать раскаяние за грехи, которые они мне придумывали. Я стала замечать, что никто рядом со мной не улыбается и не выглядит счастливым. Люди боялись говорить друг с другом, поскольку опасались, что скажут что-нибудь не «соответствующее Духу». Тем не менее, даже после моего исключения из секты, я продолжала верить, что они правы и владеют эксклюзивным ключом к спасению. И только после того, как мои родители подвергли меня депрограммированию, я начала понимать, что дело было в контроле над моим сознанием, а не в моих взаимоотношениях с Богом. Через несколько месяцев после ухода Гретхен в группе начали применять физическое насилие и побои, особенно в отношении женщин и маленьких детей, чтобы изгнать «злых духов». – Мне потребовались месяцы для того, чтобы понять, как глубоко они контролировали мои мысли и эмоции, – говорила мне Гретхен. – Если бы мне не оказали квалифицированную консультативную помощь, я, возможно, пыталась бы вернуться в группу. Из того, что я знаю об этой группе, я рискнул бы предположить, что лидер, скорее всего, разрешил бы Гретхен вернуться, если бы почувствовал, что теперь она будет более покорна его воле. Гари Портер и «Американские Ничирен Сошу» 116 В то время, когда мануальный терапевт из Филадельфии, Гари Портер встретил и полюбил Энн, она уже состояла в НСА (Nichiren Shoshu of America, NSA). Хотя корни этой организации в Японии, и она претендует на следование традициям буддизма, подавляющее большинство ее членов – американцы. Члены этой секты полагают, что если распевать особую священную мантру перед свитком из рисовой бумаги – гохонзоном – то можно получить все, чего ни пожелаешь. Энн уже состояла в секте два года, когда начала часами напролет петь «Наму-мё-хо-рэн-гэ-кё» 117 , чтобы благополучно выйти замуж за врача Гари.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/protivos...

100 Bosman L. Mysteries of the Qabalah. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2003 (reprint of the edition: London: Dharma Press, 1913). P. 31. 103 Врят ли случайно частичное совпадение названия книги Розенрота «Разоблачённая Каббала» с названием другой важнейшей работой Блаватской «Разоблачённая Изида». 105 Campbell B. Ancient wisdom revived. Berkeley, California: University of California Press, 1980. P. 40. 106 Keightley B. Mr. Bertram Keightley " s Account of the Writing of «The Secret Doctrine»./Reminiscences of H.P. Blavatsky and «The Secret Doctrine» by the Countess Constance Wachtmeister. Wheaton, Illinois: Theosophical Publishing House, 1976 (reprint of the edition: London: Theosophical Publishing Society, 1893). P. 91. 108 Coleman W.E. The Sources of Madame Blavatsky " s Writings. Appendix C./Solovyoff V.S. A Modern Priestess of Isis . Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2003 (reprint of the edition: London, Longmans, Green & Co., 1895) P. 459. Это же относится к изданному позднее «Теософскому словарю». 110 Блаватская Е.П. Ключ к теософии./Блаватская Е.П. Ключ к теософии. Сборник. М.: Эксмо, 2004. С. 5. 111 Coleman W.E. The Sources of Madame Blavatsky " s Writings. Appendix C./Solovyoff V.S. A Modern Priestess of Isis. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2003 (reprint of the edition: London: Longmans, Green & Co., 1895). P. 361–362. 112 В 1927 гэ в Пекине вышло издание «Голоса безмолвия» с напутствием Таши-ламы IX-ro. (Blavatsky H.P. The voice of the silence: being chosen fragments from the «Book of the golden precepts»: for the daily use of lanoos (disciples): first series translated and annotated by «H.P.B.»; with notes and comments by Alice Leighton Cleather and Basil Crump. Peking: Chinese Buddhist Research Society, 1927. P. 113). О «Голосе безмолвия» в буддистском контексте положительно отзывается Далай-лама XIV-й. Он написал лестное предисловие к его юбилейному изданию в 1989 году. О «Голосе безмолвия» как действительном выражении буддизма Махаяны высказывлся известный учёный-буддолог Дайсэцу Таэтаро Судзуки (Cranston S. HPB: the extraordinary life and influence of Helena Blavatsky, founder of the modern Theosophical movement. New York: Putnam, 1993, P.84–85). Собственно все конкретные положительные отзывы об учении Е.П. Блаватской относятся именно к «Голосу безмолвия».

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/bluzhdan...

12-й царь Шикана, сын Дала, по наименованию Эшикэ, убил незаконного государя и приобрел себе царство, наименовав его Хань дань (династией?); преемников было 17 царей, до Э эрдэ, 360 лет. Предок Дала и потомок Бо хань в 20-ом колене, по имени Эрдэши, наследовал Хань дань и приобрел царство, назвав его Са ман; преемников 19 поколений, до Нуширвана, 380 лет, когда царство кончилось и покорилось Магомету. Сей не назвался ваном (князем), ни царем, не назвал династии, а только назвал Арабской эпохой. Преемники его, из мудрых, не называются ни ванами, ни царями, а только преемствующими святой трон, что выше княжеств и царств. 10) Преемство духовное. Адам. – Шиши. – Ну хай. И бу лахинь. – И сыха гэ. – Ер гу бо. – Муса. – Давудэ. – Эррса. – Магомет. – Духовные истины с Эррса прекратились, возникли ереси. Вот почему Бог избрал Магомета и проч. 11) Онтологическая лествица мира разумного и вещественного, или природ, изображается в круге. Земля есть последнее звено в развитии; Магомет есть верх в восхождении. Защищается прекращение рода и преемство Магомета. Бэнь–цзы 3-я Жизнеописание Синоптическое оглавление. Эпохи: 1) от рождения, до 41 года жизни, до получения посланничества; 2) от 41 года до 54 года, т. е. до бегства в Медину; 3) до 64 года, т. е. смерти Магомета. Период I а) Зачатие Духи возвещают зачатие Магомета. От всех тронов, в этот день, простираются лучи света по направлению к Мекке. Отец Магомета умирает. Мать во сне слышит вещие стихи. Она заблаговременно слышит имя Магомета. б) Роды Пение в воздухе. Белая птица прикрывает чрево. Мать утоляет жажду чудесным молоком. Белый свет скрывает родильницу. Чудесные девы присутствуют. Ангелы – отроки окружают дворец. Перед ней открываются все дворцы царств, окружающие ее. Поднимаются везде парчевые знамена с птицами под ними. в) Рождение Родившись, Магомет поклоняется до земли. Ангелы омывают и отирают его. Облекают его в зеленую парчевую одежду. Мирлачжи или вознесение Магомета по небесам, для ознакомления со святыми. Магомет берет от ангелов только печать и ключ.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

21) Предварительные замечания: 41 Сочинение основано на Тарчжунь мо, с присоединением сведений из других достоверных книг, историй, и проч. того, что несомненно. Не включаются в рассказ разные предания чудесные, но не поучительные; равно не излагаются постановления и уставы Магомета, для которых есть особые сочинения. Книга составлена по способу Ган му, как Чжун мо (история). По краткому свойству Ган му, я исключил лишнее в Чжун мо. Что может показаться несвойственным, как нищета и воинственность Магомете, то это все по Тянь мин; не должно рассуждать. Я не смел ничего ни прибавить, ни убавить; ибо каждое слово священных книг есть закон (образец); каждая буква перл. Из повелений и писем святого я брал только несколько существительных слов. Свои мнения и пояснения я присоединял в конце статей. Магометане буквами Э бу чжэ дэ считают числа и помечают названия; это как Гань чжи (пни и ветви); я не употреблял их (счастливые или несчастные). По западному календарю, год состоит из 12 месяцев, без вставочной луны, так что в 19 лет разница в 7 месяцах; мы согласовали их луны с нашими. Они считают также первым числом второй день нашей луны, так что везде разнятся одним днем. Имена месяцев и дней. Часов там 24. Тянь фан (Аравия) на самой средине округлой 45000–лийной линии, так что наш – полдень, там – рассвет, поэтому чудеса Магомета с солнцем и луной не могли быть видимы в Китае. Адам значит да ди цзин чжи, «существеннейший смысл великой земли»; Магомет – «прославляемый по всему небу»; Абу, как у нас «отец» почтительное название; И буни как у нас «цзы» (сын). Бу ха ра это Хале; И фу ли гэ – Африка (Фу линь). Цянь ши (переселенцы) сподвижники Магомета, последовавшие ему еще в Мекке;   Фу ши (помощники) сподвижники, последовавшие ему после бегства. Му минь, правильнее Му во минь, Му ши, Му ши минь – последователи учения Магомета. Эрр ши т. е. Чу ху дэ, последователи учения Моисея, и Тэрса – последователи учения Эрр са (Исы, т. е. Иисуса). Mo ли ки император (ди), управляющий ванами (князьями). Су лу тан князь (ван), управляющий цзюнями (областями). Важные выражения помечены кружком или кружками; важнейшие точками; изумительные толстыми кружками. Названия людей обведены чертой; названия мест сплошной чертой.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010