Яшка скривил маленький рот: — Гляди-ка ты, «выше»! У меня «Шмель» еще выше поднимался. — Ух и врешь! — изумился Илька. — И кроме того, твой «Шмель» упал, — заметил Шурик. Яшка понял, что перегнул. Но ни ссориться, ни стукать по шее Ильку не хотелось. Белый «конверт» висел в небе как насмешка над всеми змеевиками. — Генкин «Кондор» все равно поднимется выше, — твердо заявил Яшка. — Он может, — согласился Шурик. — Но Генки нет. Илька открыл рот, но сказать ничего не успел. Сказал Воробей: — Генка теперь злой. С английским у него дело гроб. Увяз. — А он и не старался выкарабкаться, — спокойно произнес Шурик. Яшка уставился на него колючими глазами: — «Не старался»! А ты знаешь? А чего стараться, если все равно бесполезно! Если человек не может! Шурик согласился: — Может быть. Я не знаю, я учу немецкий. Он, говорят, легче. — У разных людей голова по-разному устроена, — задумчиво произнес Яшка. — У одного языки учатся хорошо, а у другого никак. У Галки, у моей сестры, в медицинском институте английский язык да еще латинский, на котором рецепты выписывают. И она хоть бы что. А я в этот латинский заглянул — ну ни капельки не понятно. Шурик пожал плечами: — А ты сразу понять хотел? Ты хоть латинские буквы знаешь? — Знаю. «Рэ» — как «я», только наоборот. «Лэ» — как «гэ» вниз головой. «И» — палка с точкой. — Сам ты палка с точкой, — вздохнул Шурик. Яшка снова задрал голову. Белый «конвертик» стоял в небе не двигаясь. — Даже не дрогнет, — сказал Илька. — У Генки все равно лучше, — ответил Яшка и плюнул. — Надо Генку позвать. «Кондора» поднимем, тогда этот беляк сразу… Что такое это «сразу», Яшка сказать не умел. Но он понимал и другие понимали, что, если «Кондор» поднимется выше беляка, все будет в порядке. Илька опять хотел сказать, что Генку он уже позвал, но Шурик перебил: — Про английский с ним не говорите, когда придет. — Уже пришел, — хмуро откликнулся Генка. Никто не заметил, как он оказался рядом: все разглядывали белого змея. — Извини, я не видел, — спокойно сказал Шурик.

http://azbyka.ru/fiction/ten-karavelly-v...

10. Поэтому, Небесный Законодатель (Тянь-мин, т. е. Государь Император) нравственную природу нашу – (шуай-син) направляет постоянно к совершенству – (цюань), посредством сей истинной и чистой мудрости – (Сю дао), и ведущей к разумению самого сокровенного в вероучении – (Цзяо). В учении же о добродетели (дэ), как настоящей средине всего, содержатся человеколюбие – (жень), справедливость – (и), обряды – (ли), знание – (Чжи) и проч. Всякого рода творимые рукою художника изображения – (сян) из дерева – (му-сян), глины – (ни-сян), на бумаге – (чжи-сян), не заслуживают особого к ним внимания, это пустяки (ту-ши сюй-вэнь). Все потрясающее наше ухо – (цзин-эрр), ослепляющее и затемняющее глаза – (саю-ань му), т. е. разного рода лжеучения, есть ересь – (и-дуань), и не должно быть принимаемо и почитаемо – (бу-цзу-шан-е), одна Священная История и Св. Писание (Дао-цзин) заслуживают нашего внимания и изучения; ибо только в этом руководящем начале (Дао-цзин) и есть истинный путь – (Дао), по которому можно всякому следовать (сянь-чуань-лай). 11. От начала мироздания – (кай-пи-и-лай), чрез праотца Адама – (цзу-ши Адань) переходило по преданию – (чжуань), это учение – (дао), до Авраама – (Авулохань), от Авраама к Исааку – (И-сы-ха-кэ), от Исаака к Иакову – (Я-кэ-цзюэ-ву), от Иакова к XII патриархам – (цзун-пай), от патриархов к Моисею (Не-шэ), от Моисея к Аарону – (А-кэ-лянь), от Аарона к Иисусу Навину – (Юэ-шу-во), от Иисус Навина к Ездре – (Е-цзы-ла). Этим преданием от патриархов и учением, заключенным в Св. Писании – (шэн-цзя), руководствуется доселе израильский народ – (Ю-тай-гэ-цзы-ши-мин). В них излагаются все правила добродетели – (шань), указываются и воспрещаются все пороки – (э), содержатся наставления о ежедневном Богопочитании и страхе Божием – (вэй-тянь-чжу) об искренности души – (чэн-и), и вообще личной добродетели – (Сю-шэнь). О посте (чжай-цзе) и воздержании в пище и питии (инь-ши), существуют особые правила – (ли). На всех изучающих Священное Писание – (ву-юй-цзин), и повинующихся его законам (цзун-фэн), с Небеси – (Тянь-ся) ниспосылается – (цзы-чжи) благословение; а между самими людьми распространяется слава добродетельного – (шань-дэ чжи-чэн); – чрез это же получают свое счастье все семейства (т. е. народ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Слушание этих наставлений есть главная цель собрания. Затем Цзань цзяо объявляет о поклонении; все собрание встает; становятся в порядок; Цзань цзяо оправляет ряды; плечо с плечом, нога с ногой, в линию; руки опустя, и когда Цзань цзяо скажет до фразы Гэ ди га мо ди со ла тэ, все за предстоятелем совершают обряд; предстоятель, воздымая руки, громко хвалит имя Бога, читает Коран и совершает два поклонения; за ним все другие. Это Чжу чжи; после чего каждый совершает 4 поклонения Шэн цзэ, чем и оканчивается. Заканчивается молитвой предстоятеля с собранием о помощи и прощении грехов. Полный обряд этого собрания, собственно, должен быть в столице; по другим, нет нужды в столице; можно и там, где есть управляющий обрядами (Му фу ти, сы ли), и судья (Хай цзуй, Чжан фа); или где есть большая мечеть. Предстоятелем должен быть государь; или вместо него, сановник; или вместо сего кто-нибудь наследственного достоинства. В других городах, градоначальник, или вместо него ученый. Обряд совершается в полдень. 4 человека составляют собрание. Допускаются все, туземцы и пришлые. Кто избавляется: престарелые, больные, арестанты. Ссылка на Магомета, о важности дня. Глава 9. О браке Обряд походит на Конфуцианский. Жениховы посылают свата. Невестины, согласясь, спрашивают об имени и местожительстве жениха; жениховы сообщают о том. Жениховы спрашивают о том же у невестиных; сии также сообщают (письмами). Жениховы избирают Чжу цинь, из старших, или близких; он уже ведает отношение между обоими домами. Жениховы посылают Чжу цинь парадно, гостем, с благодарным билетом к невестиным; форма свидания. Невестины отвечают; Чжу цинь возвращается и угощается. На практике иначе; жениховы едут фамилией к невестиным благодарить; на другой день сии также отплачивают визит. Жениховы посылают к невестиным подарки. На практике немного не так: посылают два раза, перед и после. Жениховы посылают к невестиным свата с просьбой о назначении луны, потом посылают Чжу цинь с письменной просьбой об указании дня. По получении ответа, жениховы просят составить свадебный договор за три дня до свадьбы.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

Здесь славянское уа, переведенное по-русски «э!» или, что то же, «гэ!» – значит то же, что и выраженное словами псалма: благоже, благоже! Пс.34:22–24 Видел еси, Господи, да не премолчиши: Господи, не отступи от Мене. Востани, Господи, и вонми суду моему, Боже мой и Господи мой, на прю мою. Суди ми, Господи, по правде Твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне. Во всех этих изречениях требуют особого объяснения только два славянских выражения: да не премолчиши и на прю мою. Премолчати собственно значит: «умалчивать, замалчивать»; в переносном же смысле, как здесь, слово это употреблено в значении: потерпеть, равнодушно отнестись к бедственной участи. Пря значит – «спор, тяжба, судебное, тяжебное дело». Выражение вонми на прю мою будет значить: обрати внимание на тяжбу мою с моими коварными притеснителями. А во всех трех стихах псалмопевец выражает, как и прежде (ст. 1–3, 17), молебные прошения свои к Господу Богу о суде над его гонителями и защите от их притеснений. Все эти мольбы могут быть переданы в следующих выражениях: Ты, Господи, как вездесущий и всеведующий, Сам видишь все коварство и злорадство моих гонителей, видишь и мое угнетенное положение – не премолчи же, не потерпи злобу моих гонителей. Если же будешь равнодушно смотреть на их коварство и беззащитность, то моя погибель неизбежна. Восстань же, Господи, на защиту мою и не отступи от меня Своей помощью. Обрати внимание Свое, Боже мой, на мою тяжбу с гонителями моими, рассуди меня с ними праведным судом Твоим и не допусти их восторжествовать надо мной, чтобы злорадствовать им о моей погибели. Пс.34:25–26 Да не рекут в сердцах своих: благоже, благоже души нашей: ниже да рекут: пожрохом его. Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в стыд и срам велеречующии на мя. Во всех этих изречениях выражены мысли и чувства псалмопевца, соответствующие злорадным чувствам и коварным замыслам гонителей его. Если продолжится, как бы так говорит он, такое угнетенное положение мое в отношении к гонителям моим, то оно может послужить причиной к дальнейшему злорадованию и посмеянию их надо мною, и все мои бедствия и злострадания будут для них новым поводом к веселью и горделивому самовосхвалению о победе надо мной.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Эпидемия разврата поразила всех от малого до старого! Библия скупа на описания, но очевидно, что абсолютно все жители Содома и Гоморры были развращены до последней степени. Следовать страстям - заразно! О чем говорить, если пройти через город было делом непростым: моментально сбегались... даже не знаю как их назвать... " кобелирующие личности " по выражению Г.Жиглова. И жить там было небезопасно (Быт. 19,9). Развивая вашу мысль, хочу добавить, что действительно всю эту " гэ-культуру " нужно удалять с глаз долой. Отцы учат не доверять себе, т.к. мы сами не знаем, что в нас таится и что проснется (не обязательно склонность к содомии, это может быть лютая злоба и проч.). Чтобы трезвиться в этом полном безумии, будем чаще взывать вместе с прор.Давидом «От тайных моих очисти мя, и от чуждих пощади раба Твоего» (Пс.18:13,14). Лариса 5 сентября 2013, 12:11 Оказывается, и среди американцев есть нормальные люди! Как же им, бедным, тяжко приходится в их " свободной " и богатой стране, если Россия в этой ситуации (с ее оглядками на познеров и их " цивилизованный мир " , с экивоками и оговорками принявшая, буквально, " бархатную " формулировку - " защитить детей " . И всё)кажется им лидером! светочем! героем! провозвестником! Божиим благословением! Если бы Россия, действительно, не боялась бы высказать истинно традиционное (православное) отношение к данному явлению (а заодно и к его культурному " контексту " , куда входит и планирование семьи,и половое просвещение начиная с детского сада, и бесплатные презервативы и шприцы для учащихся, и ювенальная полиция, и проч.), то формулировки были бы жестче, а уважения - больше. Да, слава Богу и за то что есть...Спаси Господи простых нормальных людей в Америке и во всем мире! Елена 5 сентября 2013, 00:37 Я благодарю Бога за то, что я родилась в России,это такое счастье!!! Не понимаю людей,которые хотят уехать из России... Конечно, у нас не все гладко в социальном плане...это можно пережить,а вот слышать, что где-то растлевают деток-это не выносимо ... Дай Бог крепкого здоровья В.В.Путину и нашему патриарху Кириллу...Низкий поклон всем людям,которые участвуют в митингах,пишут письма,которые кричат во все горло и просят защитить наших детей-Спасибо Вам!!!

http://pravoslavie.ru/63807.html

3) Ву-син – пять элементов суть: первый – вода, второй – огонь, третий – дерево, четвертый – металл, пятый – земля. Природа каждого из них или описание свойств: вода солена и текуча, огонь жжет и поднимается к верху, дерево имеет направление прямое и косвенное, металл (золото) желтоватое цветом и тверд, земля разлагается на частицы и просевается как песок, на ней растет трава, которая косится или пожинаются хлебные злаки. Из морской воды, разлившейся по земле, добывается соль (сянь); порываясь к верху и расстилаясь по земле, огонь производит горькое (кху); растущее вкривь и прямо бывает кислым (суань) или острым на вкус; желтеющее от времени (цун) и делающееся крепким (гэ) производит едкое, щелочи, кислоту (синь), все, что сеется, есть цзя – семя, зерно, что косится, жнется есть шэ, трава, хлебный злак и производит на вкус приятное и сладкое – гань. 4) Ву-ши – пять органов чувств: первое есть вид, осанка, положение всего тела – мао, второе – речь, способ употребления и выражения слова – янь, третье – зрение – цзи, четвертое – слух – тхин, способность выслушивания, пятое – способность думать, размышлять, все обсуждать – сы. По телесному виду человек может быть возбуждающим почтение – гун, по речи, разговору он может быть цун, т. е. вежливым, уступчивым; зрение может быть чистым ясным – мин; посредством слуха, правильного восприятия впечатлений от него и зрения, понятия, perceptio, может составляться умозаключение – цун, рассудочная способность – сы, нераздельно соединена с Жуей – умом, intelligence. Почтительность обнаруживается в важности и степенности – су; согласие соединено с упорядочением всего – и; от ясности воззрения на предметы проистекает чжи – знание, мудрость; определительность и основательность достигается в обдуманности, составлении плана действий – моу; с разумом (Жуэй) неразлучна мудрость – шэн. в) Па чжан – восемь регуляторов и предметов в управлении. Первый есть запасающий заблаговременно народное продовольствие – ши; второй есть собиратель имущества государственного, сборщик податей – хо; третий – жертвоприноситель –шения, сы; четвертый – министерство общественных работ – сы кхун; пятый – министерство народного просвещения – сы тху; шестой – министерство судебное, уголовный судья – сы кхоу; седьмой – наблюдатель на пиршествах и приеме гостей, церемониймейстер – бинь; восьмой – армейский генерал – Ши.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Souciet несколько текстов, писанных в оригинале красными и черными буквами, с замечаниями на полях и наставлениями о MS, из коего были сделаны мною в извлечении разные заметки и тексты. MS этот есть оригинал, с которого о. де Мэлла сделал точную копию. По прочтении нескольких мест в конце, начале и средине в оригинале, по сличении с копией его, я нашел все совершенно верным. Затем, по вторичном тщательном рассмотрении и сличении каждой строки оригинала с текстом, найдено все совершенно верным и тожественным. Пекин, 23 июня 1727 г. Антоний Гаубэль. Миссион. Общ. Иисуса в Китае». По точному 30 описанию MSS хранящихся в Парижской национальной библиотеке, и сирских MSS, о которых упоминается в приведенных сообщениях, они содержат в себе следующие части В. Завета: кн. пр. Исаии с XXV главы, двенадцать малых пророков, кн. пр. Иеремии и Плач, кн. пр. Даниила со включением сказания о Виле или Бэле, кн. Псалмов, две песни пр. Моисея, Песнь трех отроков, и избранные на разные случаи песнопения. § 36. Свидетельства о состоянии сирского языка в Китае по отзывам Рубруквиса 1256 г., Плано Карпини 1245 г., Марко Поло 1286 г., Годдарда 1852 г., Ибн-Вагаба XIII ст. и важность предложения китайского ученого Сы-Гуан-гэ 1616 г. Богдыхану о необходимости перевода Св. Писания на язык китайский В какой степени китайцы понимали сирский язык и на нем Св. Писание, любопытно свидетельство францисканца Вильямса Рубруквиса, 31 бывшего посланника к татарскому хану от французского короля Людовика IX, в 1253 году. Он говорит следующее: «в своем Богослужении христиане китайские пользуются священными книгами на языке сирском, которого, однако ж, не понимают, и сами монахи не владеют достаточным знанием даже грамматики этого языка, вследствие чего имеют самый испорченный язык». Путешественник Плано Карпини представлявшийся от папы при монгольском дворе в 1245 г., после внимательного изучения китайцев в религиозном отношении, пришел к убеждению, что они имеют Св. Писание на языке китайском, знакомы с жизнью многих святых, имеют дома с придельными храмами, куда собираются в известные времена для поклонения и молитвы единому Богу; почитают И.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Ближе всего к инографическому замыслу псковских икон композиция «Успения Богоматери» с изображениями ангельского воинства над мандорлой Христа. Но по смыслу им ближе миниатюры лицевых Апокалипсисов, аналогичные изображения которых соотносятся со словами Откровения о небесном жертвеннике ( Откр. 5:1–5 ) 822 . Еще больше сходства псковская иконография обнаруживает с композициями «Страшного Суда», где за сидящим в Славе Христом, окружая мандорлу, представлено все Его воинство. Сходство еще более усилится, если принять во внимание коленопреклоненные фигуры Адама и Евы у подножия Спасителя (ср. икону «Страшный Суд» из ГЭ 823 и псковское «Сошествие» из ГТГ). Псковские иконы «Сошествия во ад» отличаются подробно разработанными сценами адской бездны с разрушенными вратами ада. Ад мыслится в них как царство сатаны, «сень смертная», град, окруженный высокими каменными стенами и башнями (Остров, ГТГ, Псковский музей). Изгибающаяся вокруг бездны золотая лента – деталь, известная лишь по псковским памятникам. Ее значение не может быть определено достоверно, поскольку существовало несколько близких по смыслу понятий, связанных с представлениями об аде. Это мог быть библейский образ «червя неумирающего, грызущего тела грешников в аду» ( Ис. 66:24 ; Мк. 9:44, 46–48 ); причем его золотая окраска воспринимается как печать иного царства: с золотом, как известно, ассоциировался потусторонний мир вообще 824 . Можно думать, что желтый цвет червя есть отблеск «огня неугасимого», адского пламени, «где червь не умирает и огонь не угасает» ( Мк. 9:46 ). В образе змея, олицетворявшего все зло человечества, его падение и смерть, русская иконография представляла и ад как таковой, и первородный грех , в композициях «Страшного Суда» начинавшийся прямо «от пяты Адама» 825 . Золотая лента здесь может быть символом «огненной реки», известной как по библейским текстам ( Дан. 7:10 ), так и по древнерусским космологическим представлениям. Образ «огненной реки» был неразрывно связан с представлениями о преисподней. Полагали, что она потекла в том месте, где «пал сатана». «Провалившись в преисподню», огненная река стала местом мучений грешников 826 . Тексты сказаний и апокрифов представляют ее как своеобразную границу загробного мира 827 . Поэтому переход через реку ассоциировался с переходом от бытия к небытию – от жизни к смерти. Перевозчики человеческих душ – по сказаниям, в их качестве выступают разные святые: то архангелы Михаил и Гавриил, то Никола и Петр, – доставляют их на Суд Господень 828 . Упругая линия «огненной реки» на псковских иконах, как арка или врата повисшая над картиной ада, отделяет «совоскресших со Христом» праведников от черной «сени смертной», покрывшей Сатану и грешников. Ее жгучая красно-желтая окраска – символ «огня неугасимого» – служит напоминанием о мучениях и смерти. Следует отметить, что на иконах «Страшного Суда» изображение «первородного греха» часто заменялось образом «огненной реки», что говорит о взаимозаменяемости этих символов 829 .

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/vostochn...

Иудифь с головой Олоферна. Ок. 1504 г. Худож. Джорджоне (ГЭ) Само слово «завет» лишь однажды встречается в И. к. (9. 13), но контекст его употребления нетривиален: язычники «задумали жестокое» против завета Божия, к-рый имеет значение прежде всего только для тех, кто заключали завет с Богом. Но грех против завета мог быть совершен только народом Израиля; язычники не участвовали в завете и не могли нарушить его. Речь идет не о нарушении завета его участниками, а о понимании завета Бога с Израилем как объективной исторической реальности: т. о. язычники, которые «задумали жестокое против завета», противятся Божественному замыслу в истории. Несмотря на этот единственный контекст, понятие «завет», по справедливому замечанию Мура, является базовым концептом в И. к. ( Moor. 1985. P. 60). Верность завету выступает как основной принцип, определяющий историю Израиля, и эта категоричность получает парадоксальное выражение в речи Иудифи к Олоферну (героиня говорит, что победа полководца предопределена, ибо народ согрешил и Бог не будет ему помогать). Тем не менее этот принцип не может ограничивать ни человеческую, ни Божественную свободу. Раскрытию этой мысли посвящены 8-я и 9-я главы И. к. Жители Ветилуи принимают решение сдать город, если в течение 5 дней Бог не освободит их. В этом решении проявляются формализованное отношение к Божественной помощи и вместе с тем отказ от человеческой ответственности. В ответ на это решение Иудифь произносит пространную обличительную речь (8. 11-27), справедливо получившую название «богословского поучения». В этом поучении раскрывается неск. принципиальных идей: 1) Бог непознаваем. Человек не может понять Его намерений и давать оценку божественному суду: «…вам не постигнуть глубины сердца у человека и не понять слов мысли его: как же испытаете вы Бога, сотворившего все это, и познаете ум Его, и поймете мысль Его?» (8. 14). Эта цитата очень близка к провозвестию Исаии: «Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших» (Ис 55. 8-9); 2) Бог абсолютно свободен. Не существует никакого обстоятельства, к-рое могло бы повлиять на Него; 3) Бог справедлив. Человек не имеет права требовать от Него к.-л. действий, ссылаясь на верность завету, ибо никто, кроме Бога, не может оценить праведность человеческой жизни. Человек может заблуждаться, считая себя праведником, исполнившим закон. Это означает, что подлинная верность человека Богу проявляется в любых обстоятельствах. Человек не может быть верным в обмен на условия. Эта мысль находит параллель в повествовании Дан 3. 17: Анания, Азария и Мисаил говорят царю, что Бог всемогущ и способен их избавить, но даже если Он не явит Свою помощь, они все равно останутся верными Ему.

http://pravenc.ru/text/1237779.html

Мирно ворковала в ночи, под звездами небесными, еще одна богоданная пара — Булдаков с Финифатьевым. Леха Булдаков нечаянно затесался в избу к офицерам, нечаянно же там и добавил. — Де-эд, ты будешь спать или нет? Завтре битва. — Коли битва, так ковды разговаривать в ей будет… — Де-эд, ты же в любом месте, в любой ситуации можешь разговаривать двадцать пять часов в сутки, я токо двадцать. Мое время истекло. Уймись, а? — Какой ты, Олеха, все же маньдюк!.. Уймись, уймись. Тебе б токо пить да дрыхать, а вот у меня предчувствия… — Де-эд. Я выпил, спать хочу, пожрать, поспать — вот для чего я существую. И ишшо де-эд! Я девок люблю. А где девку взясти? Хотел у офицеров одну увести, да где там, самим не достает. Помнишь, дед, поговорку. “Солдат, девок любишь?” — “Люблю”. — “А оне тя?” — “Я их тоже…” — А хто их, окаянных, не любит?! — Гэ-ээ!.. — Де-эд, если будешь шарашиться, я придавлю тебя!.. У барр бороды не бывает!.. — Господи, спаси и помилуй нас от напасти! — взмолился старый партиец Финифатьев — он боялся дурацкого присловья Булдакова, но еще больше страшился припадка и психопатии, которые следовали за этим. — Хер уж с тобой! Спи! С им, как с человеком… Свело военной судьбой Финифатьева и Булдакова в воинском эшелоне, когда сибирская дивизия катила к Волге по просторам чудесной родины. Финифатьев в Новосибирск с вологодчины прибыл еще летом, суетясь по партийным делам, изловчился отстать от двух маршевых рот, норовил и от третьей отлынить — не вышло — мели под метелку. Булдаков, сроду не имевший своего котелка, подсел к Финифатьеву, у которого котелок был, пристал с вопросом: — Вологодский, что ли? — Вологодскай. А ты? — Тоже вологодскай. — Правда, вологодскай? — Правда, вологодскай! — Йеданой! — ликующе воскликнул Финифатьев. Булдаков тем временем с его котелком подался в кухонный вагон и принес супу. Много супу, но жидкого. Финифатьев радовался услужливости незнакомца, не зная еще, что было это в первый и в последний раз, чтобы увалень Булдаков по доброй воле и охоте сделал какую-то работу. Украсть — всегда пожалуйста! Но топтаться в очереди, землю копать, тяжести таскать — извините. Хлебая, Булдаков зачастил ложкой, забренчал, засопел, да все норовил со дна, взбаламутить хлебово… “И таскат, и таскат!” — загоревал Финифатьев.

http://azbyka.ru/fiction/prokljaty-i-ubi...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010