Другие свидетельства А. Mosq. sinod. graec. 320 Б. Mosq. sinod. graec. 319 В. Vaticanus graec. 2028 III.3. Вывод Часть вторая. Мессалианство Глава I. Макариевский Корпус и «Мессалианские пункты» прп. Иоанна Дамаскина I.1. Сопоставление текстов Корпуса и о ересях Иоанна Дамаскина I.2. Источники Иоанна Дамаскина I.2.1. Третий вселенский собор I.2.2. Тимофей Константинопольский и блж. Феодорит Кирский I.2. Выводы Глава II. Учение мессалиан и его отношение к Макариевскому Корпусу. Полемическая сторона Макариевского Корпуса. Происхождение мессалианской ереси и споры о крещении в Восточной Церкви в IV-V вв. II.1. Учение мессалиан II. 2. Сопоставление учения мессалиан с текстами Корпуса II.3. Полемика в Корпусе против обмирщения церкви и внешнего подвижничества III.3. Споры о крещении, грехе и свободе воли II.4.1. Позиция прп. Марка Подвижника II.4.2. Позиция свт. Диадоха Фотикийского II.5. Выводы Глава III. История мессалианства III.1. Краткий очерк истории мессалианства (до XII в.) III.2. Мессалианство и богомильство. Теория Зигабена: типологические совпадения или генетическое родство? III.2. Выводы Глава IV. Мессалианство, исихазм, богомильство (проблемы генезиса и «контактных зон»). история Иисусовой молитвы и Макариевский Корпус IV.1. Предыстория исихастского движения (XII в.) IV.2. Начало исихастских споров (XIV в.). вопрос о происхождении Иисусовой молитвы IV.3. Иисусова молитва на Руси и ее источники IV.3.1. Древнерусское толкование Иисусовой молитвы IV.3.2. Источники древнерусского толкования А. Псевдозлатоустовы тексты и Макариевский корпус Б. «Пять слов» апостола Павла и исихазм IV.4. Из истории Иисусовой молитвы IV.4.1. «Сыне Божий» или «Боже наш»? IV.4.2. Древнейшие тексты Иисусовой молитвы и связь их с коптскими Добродетелями IV.5. Выводы Заключение Глава I. Итоги Глава II. Постановка новых проблем Раздел II. Об издании русского перевода Макариевского Корпуса первого типа Критический аппарат Выбор разночтений Раздел III. Библиографические приложения Приложение I.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

Лествица Москва. 1851 года. Слова 15. § 75. стр. 188–189. Этой же самой нравственной теориею помыслов пользовался и Нил Сорский . Препод. отца нашего Нила Сорского предание ученикам, 113–152. 1474 Мысль об удалении от общества женщин, как радикальном средстве, ведущем к целомудрию, не есть самостоятельная мысль м. Даниила. Она развита у восточных подвижников и готовою взята Даниилом. Различие здесь только в широте понимания. Даниил, на основании авторитета древних аскетов, расширил их советы об удалении от женщин, которые они предлагали монахам, рекомендуя их не только инокам, но и мирянам. Об удалении от женщин, как одном из средств, ведущих к целомудрию, трактовали: св. Василий Великий (См. Творен, св. отцев том IX, творения св. Васили Великого ч. V. 394–396. Migne, Patrol. curs. compl. ser. graec. tom. XXXI. S. Basil. Caesariens. tom. III. pag. 1343–1346), Нил Синайский (см. Migne, Patrolog. curs. compl. ser. graec. tom. LXXIX. S. Nili epistolarum. lib. II, pag. 279–284. Твор. св. отцев в русск. перев. том XXXIII, твор. св. Нила Синайского , ч. III Москва 1859 г. 82–88), Исаак Сирин (твор. св отцев в русск. перев. том. XXIII. Иже во святых отца нашего Аввы Исаака Сириянина... слова подвижнические, Слово 9. 55–59), Феодор Студит (Розенкампф. Обозрение кормчей книги в историческом виде, 1-е изд. 249) и др. 1475 Рукоп. 1281. л. 316. Эти слова, равно как и весь помещаемый здесь автором цитат, действительно принадлежит св. Василию Великому и верно передает мысли св. отца. См. твор. св. отцев в русск. перев. том IX. Творения св. В. Великого част. V, 66. 54–55. Migne, Patrol, curs. compl. ser. graec. tom. XXXI pag. 635–640. 647–652. 1476 л. 316. Приводимые здесь автором слова действительно принадлежит во всей их полноте св. Исааку и взяты им из его 57 слова: «об удалении от мира и от всего смущающего ум». См. твор. св. отцев в русск. переводе том. XXIII. Аввы Исаака Сириянина, подвижника и отшельника слова подвижнические. М. 1854. 356. 1477 Л. 315–318. Свидетельство взято из 15 слова Лествичника «о нерастленной непорочности и о целомудрии и вполне верно передает мысль св.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

Так, в шестом слове Даниила в приводимых им толкованиях на XI псалом сделаны следующие отступления от толковой псалтири Максима: первыя два толкования – Афанасиево и Апполинариево пропущены, равно как пропущено второе толкование Исихия, находящееся на самом конце у Максима толкование Апполинария также опущено, и на его место поставлено толкование того же Аполинария, но только то, которые было пропущено в начале, и это последнее толкование помещено не в целом его виде, но из него взят один только незначительный отрывок. Последним у Даниила помещено краткое толкование Феодора, вовсе не находящееся в данном месте у Максима, и с этой стороны вполне аналогично с тем явлением, какое замечается в расположении толкований на 4 ст. XXII псалма. 943 л. 96. Подлинное свидетельство Петра Дамаскина находится у Никифора, архиер. Словенского и Херсонского в его ответах на вопросы старообрядцев, изд. 4, М. 1839. 126–128. А славянский перевод находится в Добротолюбии, 642. Некоторые сведения о Петре Дамаскине и его творениях можно получить в Братском слове, год 2, 1876, кн. III, 195–199. 945 л. 113. Подлинное свидетельство. Migne, Patrol, curs compl. ser. graec. tom XXVIII, I. Athanasii Alexandrini tom. IV. Ad. Antiochum ducem Quaestiones. Quaestion. XXXVII p. 617–620. 947 л. 111–112. Свидетельство подлинное. Migne, Patrol.curs. complet, ser. graec. tom. XCIV, S. I. Damascen. tom. I Expositio fidei ortodoxae. lib. IV. Cap. XII: περ τος προσκενεν πρς νατολς. pag. 1133–1136. Перевод процитованного свидетельства правильный за исключением одного важного отступления. Св. отец как одно из оснований, почему христиане в своих молитвах обращаются на восток, указывает, по чтению Даниила, на то, что «в именитей церкви Соломони господина Творца на восток зряху», тогда как в подлиннике вместо слов господина Творца находится слово πλη το Kυpoυ т. е. ворота Господни которые во храме Соломоновом, по словам Даниила, были обращены на восток. 949 л. 112–113. Цитата подлинная. Migne, Patrol, curs. complet.ser. graec. tom XCIV. S. Damasceni tom. I. Expositio fidei ortodoxae, liber IV, cap. XVI: περ ενων pag. 1173–1174. 954 Рукоп. Москов. Духов. Акад. 181, 564. Волоколам. Сборник XVI в., л. 74–75. Послание Леонида, еп. Рязанского к царю Федору Ивановичу. Летописи русской литературы в древн, изд. Тихонравовым том V, отд., III стр. 142–143. Акты истор. т. I, 216. 411. Строев Списки иерархов 415. 1034. 1035. Опись книг Волоколамского монастыря. Чтен. в общ. Истор. и древн. 1847 г. 7. 957 Стоглав, глава 75. 230–232. 302–303. Летописи русской литературы Тихонравова, т. V, отд. III. Материалы для истории Стоглава 144. Ответ м. Макария Иоанну IV о церков, имущестах. Ответ есть в рукоп. Москов. Публ. Музея 1257 л. 152–178.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

211 » Φωτιξομνοι» или βαπτιξομενοι имеющие креститься» См. «Constilut Aposlob». Lib. VII. Curs. Complet, Patrolog. Ser. Graec. Tom. 1, col. 1081. «Апостол. Постановл.» в русск. пер., стр. 260; Соб. Лаодик, прав. 46. 48. Συνταγμα κανον. Ραλλη και Ποτλη. Tom. III, A θηv. 1853, pag. 214, 215. 214 «IV-й Карфагенск. собор», в прав. 84 говорит: «никому не воспрещается входит в Церковь  и слушать слово Божие, будет ли то язычник, или иудей, или еретиков». «Ut episcopus nullum prohihet ingredi ceelesiam et audire verbum Dei, sive, gentilem, sive haereticum, sive iudacum, usque ad missam catechumenorum». Curs. Complet. Petrolog. Ser. Latin. Prim. Tom, LXXXIV, col. 206. Bruns. «Cann Apostol. Et. Concil». Pars 1. Berol. 1839 г., pag. 149. 216 «Constitut. Apostol». Lib. VIII, cap. 5. « Πληρσαντος ατο τν τς διδασκαλας λγον... δικονος φ ψυλο τινος νελθν κυρητττω. Μ τις τν κροωμνψν μ τις τν πστων». Curs. Complet. Patrolog. Ser. Graec. Tom. 1, col. 1075–1076. «Апост. Постановл.» в русск. пер. Каз. 1864 г. стр. 257. 217 Григорий Неокесарийсий. «Правил. XII». Иоанн. «Опыт курса церков. Законов» Том. 1, стр: 377. Правда, здесь идет речь о кающихся, но слушающие оглашенные были, в одинаковом, положении сравнительно с слушающими каюшимися. 220 Такое название встречается, напр., в не раз цитировавном вами, 5-м правиле собора Неокесарийск. 222 «Constitut Apostol». Lib. VIII, cap. VIII. Curs. Complet. Patrolog. Ser. Graec. Tom., 1, col. 1081. 223 Кирилл Иерусалимск. «Catech. I, II и т.д. обозначаются таким образом: » κατχεισις φωτιξομνων ν εροσολμοις«. Правда, слово » φωτιξμενοι« часто означает людей уже просвещенных святым крещением ( Ebp. VI, 3 ); но глагол » φωτξω« не редко употребляется вместо «учу» («doceo», « διδσκω»), «приготовляю к крещению устно», посредством огласительного наставления (per institutionem catocheticam ad baptismum praeparo»). Точно также и у Кирилла Иерусалимского данное слово означает готовящихся к крещению или цросвещенных только оглашением, которое предшествовало крещению. Равным образом и слово «крещаемый» употребляемое обыкновенно в смысле уже просветившегося крещением, иногда употребляется в значении только имеющего креститься, как и в указанном нами месте Апостольских Постановлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

381 Житие Платона изложено в виде похвального слова Феодором Студитом (Patr. Graec. edit. Migne, T. 99, p. 803–849). Дополнением к нему служат известия в самом Житии Феодора. Житие Феодора, описанное учеником его Михаилом, помещено пред собранием сочинений Феодора – там же. Оно же в нашей Четии-Минее. Известия Жития пополняются письмами Феодора (ib. и в Христианском Чтении 1867–1868 годов) и Житиями других святых, о коих – ниже. 382 Из разных значений слов Σμβολα и Συμβολα (у Любкера под этими словами) к объяснению названия олимпийских Символов, наиболее идет следующее: συμβολα означали взносы деньгами или натурою на общее угощение, общий обед (δεπνον πο Συμβολν у Гомера) в доме одного из участников обеда, а σμβολ – известные знаки гостеприимства, которое могло устраиваться и на средства одного лица. Наследованный от древних греков обычай символов оказывался весьма пригодным для олимпийских скитников и пещерников – именно в виде братских собраний и утешений в дни праздничные. Место таких собраний в главном пункте скита могло получить название символы, перешедшее и на весь скит. 383 Житие Феодора Студита , написанное учеником его Михаилом, в Patr. Graec. edit. Migne. Т. 99. Оно же и в нашей Четии-Минее. Пополнения к нему означены у Филарета. Историческое учение об отцах церкви § 268–269, у Сергия (Православный Восток, замечания под 11 ноября). 384 Некоторые полагают Саккудион недалеко от Византии. Но это неточно. Из жития видно, что он находился хотя и недалеко от Византии, но именно на побережье Вифинии, на пути в город Пруссу и ближе к ней, чем к Византии. 385 Житие Никиты, написанное учеником его Феостириктом, помещено в Acta Sanctorum под 2 апреля в 1 томе за апрель. Оно же и в вашей Четии-Минее. В примечаниях к Житию в Acta Sanctornm объяснена и местность монастыря. 386 Существуют три Жития Феофана сигрианского: одно современника, и как полагают, Федора Студита , другое у Метафраста, третье в Менологие Василия Македонина. Acta Sanctorum, Mart. Кн. 11, р. 213; Patr. Graec. edit. Migne. T. 108, где и хроника Феофана и 115, где Метафрастово Житие его.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Malyshevs...

1862 Макарий. «Истор. Рус. Церкви». Том. II. СПб. 1866 г., стр. 196. При этом свидетельстве не надо однако забывать, что составление жития относится к позднейшему времени. 1863 Starczewski. «Histor. Ruthenicae scriptor.» Berol. et Petropol. 1846. Boan Fabri. «Religio Moscowit», р. 9; сравн. В рус. перев. «Орловские Епарх. Вед.» 1866 г., стр. 191. 1866 Тертуллиан. «De Baptism», cap. XII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat Tom. I, col. 1213; в русск. пер. Карнеева. Ч. II. СПб.,1847. стр. 18. Ср. Киприан. «Epist. LIX». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Т. III. col. 1046–1047; по русск: перев., том I. Киев, 1861, стр. 281. Иустин Мученик. «Apolog.» I, n. 61. Curs. Compl. Pamrolog. Ser. Graec. Т. VI, col. 420; по русск. пер. (Преображ.) М. 1862, стр. 101. 1868 Василий Великий. «De sancto Spirit», cap. X. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXII, col. 113; по русск. пер. «Твор. Вас. В.», ч. III, стр. 269. 1869 Амвросий Медиоланский . «De Abraham»: cap. IX, n. 79. Curs. Compl. Patrolog. Ser Lat. Tom. XIV, col. 494; ср. «De mysteriis.», cap. IV, n. 20. Catecbumenus... nisi baptizalus fuerit in nomino Patris et Filii et Spiritus Sancti, remissionem nos potest accipero peccatorum, nisi spiritnalis gratiae, haurire». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XVI, col. 394. 1870 Геннадий Массилийский. «De dogmat Eccles», LXXIV. Baptizatis tantum iter esse salulis credimus. Curs. Compl. Patrolog. Ser/Lat. Tom. LVII, col. 997. 1872 Смирнов. «Происхожд. И литургич. характ. таинств.». Труд. Киев. Дух. Академ. 1874 г. Том. IV, стр. 370; ср. Макарий. «Догмат. Богосл.» Том IV, стр. 125; Робертсон; «Истор. христ. церкв.» Кн. I, стр. 154–155. 1874 Смирнов. «Богослужение со времени апостолов, до IV в.». Труд К. Дух. Ак. 1876 г. том. IV, стр. 182. 1879 Ерма. «Pastor». Lib. III, Similitud. IX, cap. XVI. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. II. col 995–996. Necesse est, inquit, ul per aquam babeant accederc, ut requiescant. Non poterant enim in regnum Dei aliter inlrare… Ср. «Пастырь» в русск. перев. (Преображенского), стр. 330.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

   11) Для небольшого числа фрагментов, автором которых в различных сборниках (в том числе cod. Bodl. miscell., 184 и cod. Bodl. grabe, назван св. Мефодий, не может быть указано соответствующее место в составе известных в настоящее время творений св. епископа.    12) В анонимной статье в «Прибавлениях к изданию творений святых отцов в русском переводе» за 1857 г. на с. 204 указаны (со ссылкой на Л. Алляция) толкования св. Мефодия на Псалмы, на Евангелия и на Апокалипсис, известные по рукописям западных библиотек, но сами рукописи не указаны.    Вышеупомянутые кодексы: Mosquens., typogr. Synod., 5; Mosquens., bibl. Synod., 342 (cat. Matthaei, 329); Mosquens., bibl. Synod., 412 (cat. Matthaei, 335) — подробно описаны архимандритом Владимиром (Греческие рукописи Московской Синодальной Библиотеки. М., 1894) за 28, 39 и 40. Все три сборника относятся к X в. Кодекс 5 происходит из Иверского монастыря на Афоне.    Имя св. Мефодия упоминается в числе других авторов в ряде других греческих сборников толкований на отдельные книги Священного Писания. У архимандрита Владимира отмечены 85 (X в.), 94 (X в.), 95 (XII в.), 155 (XV в.).    Поскольку для сочинений «О воскресении» и «О свободе воли» исключительно большое значение имеют выписки, сделанные в диалоге «О правой вере в Бога», постольку необходимо иметь в виду, что, кроме греческих рукописей диалога (cod. Venet. Marc., 496; Paris., gr. 460, 461, 817; Bodl. misc., 25, 59; Vatic., gr. 1089), для контролирования текста имеет значение и латинский перевод Руфина — cod. Selestad., 96.    Для текста «Евангельского приготовления» (речь идёт о седьмой книге, где содержится заимствование из сочинения св. Мефодия «О свободе воли») основными рукописями являются: codd. Venet., 341; Bononiens., 3643; Laurent., p1. VI, 9.    Для текста «Филокалии» основные рукописи: codd. Venet. Marc., 47; Laurent., p1. IV, 15.    Для текста «Панария» основные рукописи: codd. Marc., 125 A; Urbin., 18.    Для «Священных параллелей» в той части, которая относится к цитатам из творений св. Мефодия, главные рукописи: codd. Coislin., 276: Rupefucald. (Philippicus), 1450, а также codd. Vatic., 1553; Ottobon., 79; Laurent., VIII, 22; Ambros. H., 26; Paris. Regin., 923; Marc., 138.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Предлагаемый вниманию читателей трактат – вовсе не схоластика. Это то, что происходит с нами каждый день, когда мы молимся Господу Иисусу Христу и называем Его то Агнцем Божиим, то Словом Отчим, Истинным и живым Путем, Врачом душ и телес и многими другими дорогими для нас священными именами. Мы читаем Священное Писание и видим, например, из Евангелия от Иоанна, что Христос называется то Светом, то Дверью, то Пастырем, то Агнцем. Возникает вопрос: зачем такое множество имен, и что означает каждое из них? А с другой стороны, если Бог неизреченен, то почему у Него столько наименований? Богословие Православной Церкви отвечает следующим образом: Бог непостижим по сущности, но постижим по Своим энергиям, и Его имена связаны с Его энергиями, или действиями. Соответственно, молясь и призывая имя Божие, мы призываем Его освящающую и преображающую силу. Об этом и написан данный небольшой трактат. Его автор – святитель Никита Ремесианский (350–420), апостол Дуная. Он просвещал жителей придунайских земель, где позднее появились государства Сербия, Болгария, Румыния, Молдавия. Учителем его был Феофил, епископ Томийский. Святитель Никита просветил целый ряд варварских племен: скифов, даков, гетов… Особенно велик его подвиг проповеди бессам – диким обитателям Родопских гор (современная Болгария). Жестокость их была такова, что они приносили в жертву демонам. Святитель Никита своим тихим и кротким словом преобразил их: они сделались горячо верующими христианами. Он перевел слово Божие на язык бессов и познакомил их с христианским богослужением, в частности с гимном «Тебе Бога хвалим». Память святителя Никиты празднуется Православной Церковью 24 июня (католической – 7 января). Из его литературного наследия осталось шесть книг «Наставлений», часть которых дошла до нас в двух рукописях (A=Cod. Vatic, lat. 314. Saec. xv. B=Cod. Vatic, lat. 325. Saec. xi.) и была опубликована в начале ХХ века. Среди них и этот трактат. Перевод с латинского языка сделан диаконом Владимиром Василиком. О различных наименованиях Христа

http://pravoslavie.ru/105295.html

9 Это был, по-видимому, пергаменный кодекс XII в. Vatic. gr. 1502 или же скопированный с него в 1520 г. Vatic. gr. 505. См.: Lempire J. Le calcul de la date de Pâques dans les traités de S. Maxime le Confesseur et de Georges, moine et prêtre//Byzantion. 2007. T. 77. P. 269–270 (далее: Lempire. Le calcul…). 11 Lempire. Le calcul… О хронологической полемике в Византии VII в. см.: Кузенков П. В. Споры о возрасте мира в Византии VII–XI вв. (О трех мировых эрах: александрийской, «протовизантийской» и византийской)//ВВ. 2007. Т. 66. С. 93–124. 12 van der Hagen J. Observationes in Heraclii imperatoris Methodum Paschalem, ut et in Maximi monachi Computum Paschalem, necnon in Anonymi Chronicon Paschale ejusque chronotaxim et methodum paschalem. Amstelaedami, 1736. 14 Традиционное сокращение «Р. Х.» в данном случае может привести к недоразумению, т. к. опирается на иную датировку Рождества, используемую в эре Дионисия Малого. 15 Diekamp F. Der Mönch und Presbyter Georgios, ein unbekannter Schriftsteller des 7. Jahrhunderts//BZ. 1900. Bd. 9. S. 14–51; Lempire. Le calcul… P. 271–272, 285–293. 16 Здесь и далее во избежание путаницы христианская Пасха (Воскресение Христово) пишется с заглавной буквы, ветхозаветная (Песах с 14 на 15 нисана) – со строчной. 19 Подобные средние лунные «сутки» (1/30 часть среднего синодического месяца) были известны уже в месопотамской астрономии, а позднее применялись в средневековой индийской астрономии. По мнению Б. ван дер Вердена, их использовал также астроном Калипп. См.: van der Waerden B. L. Greek Astronomical Calendar, 2: Callippos and His Calendar//Archive for the History of Exact Science. 1984. Vol. 29/2. P. 115–124; ср.: Neugebauer O. A History of Ancient Mathematical Astronomy. B.; Heidelberg; N.Y., 1975. P. 617. 20 Январское начало «лунного круга» было традиционным для византийской пасхалистики. Об этом свидетельствуют, в частности, трактаты Михаила Пселла (XI в.) (Redl G. La chronologie de Psellos//Byzantion. 1927–1928 T. 4. P. 221–222; 1929 T. 5. P. 229–286), Кирика Новгородца (XII в.) (Симонов Р. А. Математическая и календарно-астрономическая мысль Древней Руси: По данным средневековой книжной культуры. М., 2007. С. 306–337) и раздел о Пасхе «Алфавитной синтагмы» Матфея Властаря (XIV в.) (Σνταγμα τν θεων κα ερν καννων/κδοθν π Κ. λλη κα Μ. Ποτλ. θναι, 1992 (repr.). T. 6. Σ. 413).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

Г.М. Прохоров Содержание Предисловие Ианна Кантакузина к его «опровержениям» Прохора Кидониса Перевод Предисловие к «переписке» Иоанна-Иоасафа Кантакузина с легатом Павлом Письмо Иоанна Кантдкузина епископу Иоанну на Кипр     В Москве, в Государственном Историческом музее, в Синодальном собрании, под 233 (143/CXLIV) хранится греческая рукопись, содержащая богословское полемическое сочинение (ντιητικ) экс-императора монаха Иоанна-Иоасафа Кантакузина, направленное против иеромонаха Прохора Кидониса. В Москву эта рукопись была привезена в 1655 г. из афонского монастыря св. Дионисия Арсением Сухановым 1 , ездившим за книгами на Афон по поручению патриарха Никона . Листы 3–20 кодекса содержат изложение взглядов Прохора Кидониса по теологическим вопросам, касающимся божественной сущности, энергии и Фаворского света, листы 21–98 об. заключают указанное сочинение Иоанна Кантакузина , к коему приложены выдержки из «Слов на Преображение» Иоанна Златоуста , Афанасия Великого , Иоанна Дамаскина и Андрея Критского , а также из богословских глав Дамаскина на Пятидесятницу (лл. 99–105 об.); лист 106–106 об, – чистый; лист 107 начинается с середины фразы на четвертом пункте оглавления или конспекта из 14 пунктов (лл. 107–109); этим открывается вторая часть кодекса, в которой счет тетрадей начинается с начала и которая содержит богословский «диалог» между императором (Кантакузином) и Прохором (Кидонисом) (лл. 109–164). Архимандрит Владимир, автор каталога греческих рукописей Синодального собрания, ошибочно отнес эту рукопись к XV в. 2 По водяным знакам бумага кодекса датируется 60 – 70 гг. XIV в. 3 , т. е. рукопись современна ее автору, Кантакузину (ум. в 1383 г.). Кроме этой рукописи сейчас известно еще девять, сохранивших списки того же сочинения Кантакузина 4 . Пять из них (Paris, gr. 1241, Paris, gr, 1242, Vatic, gr. 673, Vatic, gr. 674 и Метеорская 23) относятся к XIV в. и четыре (те же, кроме Paris, gr. 1242) писаны рукой Мануила Цикандилиса. (Μανουλ Тζυκανδλης) на Пелопоннесе 5 , в Мистре, в промежутке между сентябрем 1369 и июнем 1370 г., когда Кантакузин гостил при дворе сына, морейского деспота Мануила. Мануил Цикандилис – известный писец сочинений Иоанна Кантакузина , Григория Паламы , античных авторов, человек, «который служил секретарем интеллектуалов, группировавшихся вокруг Иоанна Кантакузина » 6 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kantakuz...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010