св. отцев т. XXII, твор. св. Афанасия ч. IV, 43–472) и толкование на надписи псалмов. (Migne. Patrol. curs. complel ser. graec. t. XXVII, 60–546. 649–1344). От того и другого отлично толкование на псалтирь встречающееся в древних славянских рукописях. Оно составляет особую еще неизданную по греческим рукописям редакцию толкований на псалмы, которая приписывается то св. Афанасию, то Кириллу Александрийскому , то Оригену . Описание рукописей Соловецкой библиотеки 126–128. XV в. Толкования Афанасия на псалтирь. 736 л. 218–219. Место это заимствовано Даниилом из «Маргарита от третия беседы о непорочном и праведном Иове». Слово подлинное. Migne Curs. compl. ser. graec. t LVI, S. I. Chrysoslomi t. VI р. 570–576. Название маргарит, усвоенное в славянских, рукописях и печатных изданиях известному собранию слов св. Златоуста, заимствовано из греческих рукописей, где этим наименованием означались некоторые избранные беседы св. Златоуста. Опис. рук. Синод. библ. отд. II, кн. 2, 119–132. 737 л. 234. Цитат подлинный. Св. отца нашего Кирилла, архиеп. Иерусалимского огласительные и тайноводственные поучения, переведенные при Ярославской Семинарии. СПБ. 1822 г. 53. Migne, Patr. curs compl. ser. graec. tom. XXXIII, S. Cyrilli Hierosolim. Catechesis III, de baptismo, p. 443–444. Перевод огласительных поучений Кирилла иерусалимского известен был в России еще в XII в. Опис. рук. Соловецкой библ. 226–232. Приложение к Прав. Собеседнику 1877–1879 гг. Новый перевод поучений Кирилла Иерусалимского сделан учеником Епифания Славеницкого, монахом Евфимием. Опис. рукопис. Синод, библ. II 2, 63–68. 738 л. 224–225. Цитат взят из слова св. Григория «о св. мученице Киприане», но взят в связи с толкованием его. Слово св. Григория о св. мученице Киприане подлинное. Migne, Patr. curs, compl. ser. graec. t. XXXV. S. Gregorii Nasianseni tom. I, oratio XXIV. p. 1169–1194. Толкование слова принадлежит Никите, митрополиту Ираклийскому. Толкования Никиты Ираклийского на слова св. Григория Богослова изданы у Миня .

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

1047 Смирнов. " Происх. и литургич. хар. таинств», Труд. Киевск. Дух. Акад. 1874 г., т. IV, стр. 386–387. 1050 Иоанн Дамаскин. «Exposit. fidei orthodoxe.». Lib. IV, cap. IX; Curs. Compl; Patrol. Ser. Grace. Tom. XCIV, col. 1120; ср. в русск. перев. «Точное изложение правосл. веры». М. 1844 г. стр. 234­236. 1051 Тертуллиан. «De Baptismo cap. XIII; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom, I, col. 1215; ср. «Твор. Тертул.» в русск. пер. Карнеева ч. II, СПб. 1847 г., стр. 21. 1056 Златоуст. «Homil. in Ioan. XXVIII, n. I». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. LIX, col. 213; по русск. пер. «Бес. Злат. на Еван. Иоанна». Ч. II, СПб. 1855, стр. 27. 1057 Златоуст. «Homil. in Aet. I». Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LX, col. 21. В русск. пер. «Бес. на Деян. ч. I, СПб. 1856, стр. 19. 1058 Recognit. Lib. VI, cap. IX. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col 1352. Est in aquis istis inisericordiae vis quaedam, quae ex initio ferobatur super eas, et agnoscit cos, qui baptizaiitur sub appellatione triplicis sacramenti, et eripit eos de suppliciis futuris; quasi donum quoddam offerens Deo " animas per baptismum consecratas). 1059 Иустин. Àpolog. I, n. LXI; Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec, Tom I, col. 420. «Памят, древн. Христ, письм.» Том II, стр. 101. Нужно обратить внимание на то, что Иустин, говоря: имеющие креститься «омываются водою во имя Бога Отца и Владыки всего, и Спасителя нашего Иисуса Христа, и Духа Святого», – прибавляет еще к этому: «они возрождаются таким же образом, каким сами мы возродились». А так как Иустин был крещен во времена апостольских мужей, то слова его могут, быть, даже свидетельством того, как, совершали крещение, последние... 1062 Тертуалиан. «De Baptismo», cap. XIII; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. I, col 1215; cp, в русск. перев. Карнеева ч. II, Спб. 1847, стр. 21. 1063 Тертуллиан. «Contra Pras.» Cap. XXVI, Curs. Compl. Patrol. Ser, Lat. Tom. II, col. 190; ср. в русск. пер. Карнеева ч. IV СПб. 1850 г., стр. 187. 1064 Киприан, Epist. LX ad Jubajan. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. III, col. 1115. Jnsinuat Trinitatem, cujus sacramento gentes baptisarentur.; ср. «Твор. Кипр» в русск. пер. ч. I, стр. 287.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

964 Златоуст . Homil. XXV in. Ioan. III, 5. Curs. Compl. Patrol, Ser. Graec. Tom. LIX. col. 152; в русск. пер. «Бес. на Ев. Иоанна» ч. 1. СПб. 1834, стр 304 – 305. 966 Иероним. Comment, in Ephes. Lib. II, cap. IV, n. 5–6; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat Tom, XXVI, col. 496. 968 Кирилл Иерусал. " Сатесн mystagog II, n II». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXIII, col. 1077–1080. Ср. «Твор. Кирилла Иеруслим.» в рус. пер. стр. 359–360. 969 Златоуст . «Homil. in Colos. VI.», n. IV.: Curs. Compl Patrol. Ser. Graec. Tom. LXII, col. 342; в рус. пер. СПб. 1854 стр. 100. 971 Григорий Двоеслов . «Episl ad Leandrum» Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col. 334. De trina mersione baptismatis.., nil respondí verius potest, quam ipsi sensistis. Nos autem, quod tertio mergimus, triduanae sepulturae sacramenta signamus, ut dum tertio ab aquis infans educitur, resurrectio triduani temporis exprimitnr». 973 Иоанн Дамаскин. «Expositio fidei ortodoxae». Curs. Cumpl. Palrolog. Ser. Graec. Tom. XLIV, col. 1120; в рус. пер. «Точн. излож. прав. веры М. 1855, стр. 235. 975 Garrucci . Storia dell» arte Christiana; Фрикен , «Римск. катакомбы» часть. II, М. 1877, стр. 243. 976 Concil. Coel, can. II. Sciant etiam presbyteri, quando sanctum baptismum ministrant, ut non affundant aquam super capita infantium, sed semper mergantur in lavacro, sicut exempluin praesbuit per semel ipsum Dei Filius omni credenti quando esset ter mersus in undis Iordani. Hardnin . «Acta concil,». Tom. IV, Par. 1714, col. 1224. 977 Св. Григорий Двоеслов , «Episl. ad episc. Leandr.» Curs. C ompl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col 834. Qaod si qui. forte etiam pro summa Trinitatis veneratione aestimet fere, neque ad hoc aliquid obsistit, baptizandum semel in aqus mergere, quia dum in tribus subsistentiis una substatia est reprehensibile esse nullate nus potest infantem in baptismate velter ver semel mergere, quando et in tribus mersionibus personarum trintias, et in uno potest divinitatis singularitas designari. Sed si nune hucusquae infans in baptismate tertio mergebatur, fiendum apud vos esse non censeo, ne dum mersiones nimerant, divinitatem dividant, dumque quod faciebant faciunt mo rem vestrum se vicisse glorientur.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

901 л. 255. У Иосифа Волоцкого представлено два примера из жизни св. Феодора Едесского, в которых выразилась его строгость и нетерпимость к еретикам, но оба примера различны от того факта, на который сослался здесь Даниил. Просветитель, 13 слово, 533. 547. 902 л. 257–238. Житие св. Феодосия. Мая 29. Житие Юлиана, Маркиана, Иоанна и др. Августа 9 На поступок св. Феодосия, представленный здесь Даниилом, ссылается в свое время и преп. Иосиф (Просветитель, 13 слово, 553–554), но только ссылка его по редакции чтения ее отлична от Данииловской. 909 л, 79–80. Подлинное свиднтельство Беседы Златоуста на второе послание к Солун. переп. при СПБ. дух. Акад, 1859 г, бес. 4, 56. 910 л. 80–83. Цитат взят из известного канонического послания св. Василия к Амфилохию, еп. Иконийскому. О св. Духе. Твор. св. отец т. VII, твор. Василия Вел. ч. III, 331–336. 341–342. Подлин. Migne, Pamrol. curs. complem. ser. graec. t. XXXII S. Bas. Caesariens. t. IV. p. I85–193. 199. 200. 911 л. 79. Свидетельство приведено из слова Дамаскипа о святых и честных иконах, обращенного-им к Императору Коистантину Кавалину. Migne, Pamrol. curs. complem. ser. graec. t. XCV. J. Damascen. t. II. р. 320. 912 л. 74–77. Свидетельство на самом деле принадлежит Исааку Католикосу Армянскому, Migne, Pamrol. curs. complem. ser. graec. t. CXXXII. Jsaac. Armeniae Catholici Oratio I contra Armenios, cap. VII–VIII. p. 1173–1182. 913 л. 70–73. Цитата сравнительно с печатным изданием Учительного евангелия соответствует последнему только в самом начале. А большая часть его не имеет в нем ничего соответствующего. Евангелие Учительное, слово 46, 324 некоторые разъяснения этого обстоятельства см. в дополнениях. Часть того цитата, которой не находится соответствующего места в учительном евангелии, хотя по сборнику митр. Даниила весь цитат в целом своем виде и представляется по видимому заимствованным оттуда, судя по одному сборнику, составленному из слов Данииловского соборника, взята из «3ерцала» (вероятнее всего из Диоптры инока Филиппа). В сборнике, составленном из слов Даниила, одна указанная часть цитата, буквально тожественная с чтением третьего слова м. Даниила, имеет пред собою указание, что она «взята от зерцала». В списке соборника м. Даниила, которым я пользовался, пред этою самою частью цитата нет никакого указания на источник заимствования, но за то пред нею оставлен некоторый пробел, может быть, допущенный писцом намеренно для внесения в последующее время не разобранного при процессе последовательной переписки. Ср. Рук. Моск. Дух. Ак. 197, л. 73 и Рук. Соф. библ. 1452, л. 44. (Этот абзац вставлен в текст из дополнения к печатному оригиналу – прим. электронной редакции.)

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

746 Иоанн Дамаск. «Точн. Излож. Прав. Веры», кн. 4, гл. 9. стр. 236. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XCIV, col. 1121. 748 Феодорит. «Haeret. fabul.», lib. cap. X. « Ο τοι δ φασι, μ χρναι τ θεα μυστρια, ορτων ντα σμβολα δ ρωμνων πιτελεσθαι πραγμτων… Λι τοτο, ο τε βαπτξουσι τος προςντας, οδ πιτελεται πρ αυτος το βαπτσματος μυστριον». Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LXXXIII, col. 360. 749 Иреней Лионский. «Contra Haeres». Lib I, cap. XXI, n. 1–2. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. VII, col. 657–660. В русск. Пер. (Преображ.) М. 1871, стр. 81–89. 752 Они не считали крещение установленным Иисусом Христом, руководясь словами Иоанна: «аз крещаю вы водою, грядый же по мне, той вы крестить Духом святым и огнем» (Philostr. «De haeres», cap. LVg 1721, pag 112), и сообразно с этим признавали крещение огнем, о каком крещении упоминается у Климента Александрийского . " Bingham Antiquit. Eccles» Tom. IV, lib XI, cap. II, pag. 155. 753 Августин. «De haeres», cap. XLVI: «Baptismum in aqua nihil cuiquam pergibent salutis adferre: Nec quemquam eorum quos decipiunt baptisandum putant». Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. T. XLII, col. 38. 754 Нужно, однако, заметить, что и в древней церкви дозволилось иногда совершать крещение не посредством воды, а и другою какою-либо жидкостью, но дозволялось только в самых исключительных случаях, – когда грозила явная опасность кому-либо умереть без крещения, а воды между тем нельзя достать. «Presbyter, говорит напр. папа Сирицый, qui in vino baptizal proximo necessitate, ut aeger non periclitetur, protali re nulla ei culpa adscribitur. Si vero aqua aderat, et necessitas talis non urgebat, bic communione privetur. Instans vero ille, si in sancto Trinitate baptizatus est, et in baptismo permaneat. Augusti. Denkwürdigkeiten. Band VII, S. 205. 759 Служебн. XV в ркп. Библ. Мос. Дух. ак. л. 163. (Филар. иером.) «Опыт слич. чинов. по кн. изд. При перв. пяти патр., (стр. 25) Ср. Треб. ркп. Волокол. Библ. л. 143 об.–144, ркп. М. Синод. библ. л. 174; л. 493; ркп. Троиц.-Серг. лавры л.128 об.–129 (Дмитриевский. Богослуж. в русск. цер. в XVI в ч. I. стр. 284); ркк. сол. биб. д. 180; л. 215;

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

В древней Церкви церковное дело считалось делом всякого христианина. Тогда никому из верующих нельзя было бы сказать: «Тебе нет дела до того, как будет решен тот или другой церковный вопрос; ты должен вполне положиться на своего епископа и людей ему близких, угодных; что они определят, то и исполняй». Древняя Церковь не забывала, что «уши народа бывают иногда святее сердец епископских», по прекрасному выражению св. Илария Пиктавийскаго 73 ; что «не все епископы суть епископы», как говорит блаж. Иероним. Нет, не одно епископство, не одна высшая иерархия, хотя бы и с тайными комиссиями, но вся Церковь есть «столп и утверждение истины» ( 1Тим.3, 15 ); поэтому «совершеннейший собор не есть судилище одних только епископов» 74 . Источники Источниками и пособиями для автора служили: 1) Евсевия Памфила , – Церковная История в русском переводе. Спб. 1858. 2) Св. Киприана Карфагенского ,-Творения в русск. переводе. Часть 1. Киев 1879. 3) Socratis, Historia ecclesiastica (Migne, Ser. graec. t. LXVII). 4) Sozomeni, Historia ecclesiastica (Migne, Ser. graec. t. LXVII). 5) Theodoriti, Historia ecclesiastica (Migne, Ser. graec. t. LXXXI1). 6) Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской Духовной Академии. T. 1, Казань 1859. T. II, – 1861; T. ИП – 1879; T. IV – 1878: T. V – 1889; T. VI – 1882; T. 40;II – 1873 г. 7) Baronii, Annales ecclesiastici, una cum critica Pagii; tt. 1-XV. Lucae. 1738–1744. 8) Hefele, Conciliengeschichte. 1 Bd. Freiburg. 1855. 9) Иванцова Платонова Прот. – Проф., «К исследованиям о Фотии – Патриархе Константинопольском». Спб. 1892 г. 10) Langen, Geschichte der Pomischen Kirche. Bd. 1-IV. Bonn. 1881–1893. 6 Евсевий – Церковная История V, 16,п. 10; стр. 266. По словам другого писателя второго века, Серапиона Антиохийского, приведенным тем-же Евсевием (V, 19, стр. 274), монтанизм возбудил к себе полное отвращение всего братства, живущаго на земле. 8 Арсиноэ – город в Египте, в провинции Гептаномос, принадлежавший Александрийскому Патриархату. Hefele, I, 108.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

1303 л. 284. У Крамера в соответствующем месте нет точно также указания имени автора толкования, и самое толкование, находящееся у него, мало имеет общего с процитованным здесь Даниилом толкованием. Cramer, catenae graecorum patrum in novum testamentum tom VIII pag 31. 1305 л. 283–284. Цитата взята из слова, находящегося в учительском евангелии о Мытаре и Фарисее. Учительное Евангелие 1650 г. б. 1307 л. 291. Подлинник цитаты см. Migne, Patrolog, Curs. Complet. ser. graec. tom. LXXXIX, pag. 845–848 Цитата взята из сочинения св. Анастасия: Λογος περ τς γας συνξεως κα περ το μ κρvειν κα μvηστικακεν . Цитата взята из 40 слова Никона черногорца; половина II, л. 301–302. 1309 л. 319. 322. 324. 325. Митрополит здесь привел четыре свидетельства св. Иоанна Лествичника из разных его слов. См. преп. отца нашего Иоанна, игумена Синайского, лествица и слово к пастырю. М. 1851. 146–150; 124–126; 74. 308–309. Подлинник Migne, Palrol. Curs. complet. ser. graec. tom LXXXVIII. pag. 843–850. 811–814. 677–728. 1013–1036. Некоторые цитатывзятые из И. Лествичника, помещены Даниилом в связи с толкованиями их. 1310 328–330. Снес. Преп. отца нашего аввы Дорофея душеполезныя поучения и послания. М. 1856. Поучение IV, 63–65. Подлинник, Migne, Patrol. curs. complet. ser. graec. tom. LXXXVIII, pag. 1665–1668. Цитата из соч. Дорофея взята Даниилом из 10 слова Никона Черногорца. половина 1. 71–72. 1311 л. 302–303. Снес, Преп. отцев Варсаеуфия Великаго и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников. М. 1855 552–554. Цитата взята Даниилом от 39 слова Никона Черногорца. половина II, 290–291. 1313 л. 325–326. Цитата взятая из 52 слова Никона. Снес. книга препод. Никона, половина II, л. 426. 1314 Так, напр. здесь (Рук. 197 л. 295–300) in texto приведен рассказ «о великом старце Виталии», заимствованный из Скитского Патерика, Скитский Патерик Супральского издания ч. 1, 108–111. 1315 Рукоп. М. Д. А. 197, л. 301–305. 306–319. 330. Все помещенные здесь рассказы из старчества заимствованы Даниилом in texto из сочинений Никона Черногорца. см. половина II, слово 39, 291–292–298. Некоторая часть помеченных в девятом слове Даниила рассказов и изречений подвижников находился в издании «сказания о подвижничестве св. отцов.» ср. рук. 197 л. 304. 305. 310. Сказания о подвижничестве св. отец, 191. 192. 231. 232. 150.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

Об особенном посте накануне Рождества Христова и Богоявления говорят уже Тимофей и Феофил Александрийский в своих канонических ответах. Первый разрешает вопрос о навечерии этих праздников, если оно случится в субботу. «У нас в Александрии, говорит он, нет особого законоположения относительно поста или совершения литургии в навечерие Рождества Христова. Об этом предмете, т.-е. посте или литургии (исключающей пост) предано нам только по отношению к навечерию св. Богоявления, если этот праздникъ случится в день воскресный. В таком случае, по уставу св. отец, пост (навечерия – в субботу) и разрешается – вкушением воды (освященной) после литургии, и соблюдается – узаконением, чтобы кроме воды мы ничего не вкушали» (Pitra, Juris eccles. graec, t. I, p. 641–642, cap. XVIII), Последний издал для своей церкви особое постановление по тому поводу, что навечере Богоявления пришлось в день воскресный. «И обычай и долг, писал он, требуют от нас чтити всякий воскресный день и праздновати оный... Но когда случилось в сей день быти посту пред св. Богоявлением, то благоучредим оный, рассудительно применяясь к тому и другому. Употребив несколько фиников, мы не поступим по обычаю ересей, не почитающих дня воскресения Господа нашего Иисуса Христа, и купно воздадим должное постному дню, ожидая вечернего собрания, которое в сей день, по изволению Божию, совершается. Итак в сей день да собираемся в час девятый». Это постановление, утвержденное вместе с другими каноническими ответами Феофила во 2-м правиле 6-го вселенского собора, формально сделалось обще-церковным каноном (Феоф. прав. 1). Тем не менее позднейшая церковная практика допускала значительныя отступления от этого канона. Так, одно из правил Никифора Исповедника и устав Феодора Студита разрешают в навечерие обоих указанных праздников Господних, если оно случится в день субботний и воскресный, вкушать масло и рыбу (Pitra, Juris eccl. graec. t. II, p. 384, cap. 75; Migne, Patrolog. graec, t. 99, col. 1697). Тоже повторяет позднейший церковный писатель – Анастасий, патриарх Антиохийский, прямо ссылаясь на Феодора Студита (Pitra, op. cit. p. 279). Но так наз. Иоанн Китрский, в виду выше приведенного правила Феофила Александрийского, не находит возможным разрешать пост Богоявленского навечерия ни для какого дни (ο μεταληπτον λαου, χθων. Отв. 16 по редакции Властаря). Наш Номоканон следует практике, которая держалась середины между этими крайностями, именно запрещает употребление рыбы и масла в Богоявленское навечерие, если оно случится в первые пять дней недели (от понедельника до пятницы), но дозволяет вкушать масло и вино, если это навечерие придется в субботу или воскресенье. О посте Рождественского навечерия Номоканон, подобно Иоанну Китрскому, мог бы и не упоминать особо, так как оно есть последний день поста, предшествующего этому празднику.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

870 Собрание государственных грамот и договоров. ч. 1, 149, 152,153 154, 157, 159, 160, 161, 162. 871 Не подобает, говорили они, в христианах властем быти и воевати, не хощем ведомы быти от господней, яко несть треб быти начальством в христианстве. Многословное послание в рукописи библ. Кирилло-Белоз. мон. 1108 л. 120. 253. Общественное обсуждение в XVI в. вопроса о власти развито подробно у Николаевского. Русская проповедь в XV в XVI в. Жур. Мин. Народ. Просв. 1868. Апрель, ч. 138, 93–104. 876 л. 244–245. Здесь приведено обширяое толкование Св. Василия Великого на 13–21 ст. II гл. 1 Петрова послания, но никакого толкования не находится в ряду экзегетических сочинений св. Василия ни в переводе на русский язык, ни в подлиннике. Migne. Patrol. curs. complet. ser. graec, tom XXIX–XXX. S. Basilii tom. I–II. – В 13-м слове Просветителя, в котором Иосиф Волоцкий доказывает необходимость строгих преследований еретиков, он точно также помещает здесь рассуждение о власти и ее правах, которое в некоторых выражениях и особенно в текстах Св. Писания очень сходно с рассуждением Даниила о том-же предмете, но только отличается от него значительною краткостью. У Даниила хотя и не так последовательно, но за то более обширно изложено учение о власти. Просвет. 13, слово, 534–S35. 878 л. 255–256. Цитата взята из следующего сочинения Иоанна Дамаскина . λγος ποδεικτικος περ τν γων κα σεπτν εκνων πρς πντας χρισριανος κα πρς τν Βασιλα Κωνστυνιτνον τν Καταβαλιvεv πρς πτας αρετκος и взята в соответствующем подлиннику переводе. См. Migne, Patrolog. Curs. complet. ser. graec. tom. XCV. S. J. Damasceni tom. II pag. 317. 879 Рук. M. Д. А. 197 л. 274. См. также Окружное послание. рук. М. Д. Ак. (не разборчиво) л. 422. Памятники старинной русской литературы, изд. Кушелевым-Безбородко, вып. IV, С-ПБ. 1862, 198. 880 Рук. М. Д. Ак. 197, л. 262, 263. 265. Это слово Златоуста было весьма распространено в древней русской письменности (См. напр. рук. Москов. Синод. библ. (не разборчиво) ст. кат. л. 418–429. Описание Горского и Невоструева отд. II кн. I, 45–47. Оно известно в списке Златоструя в рукописи XII в. Малинин. Исследование о Златоструе, 357. Оно в древности печаталось вместе с словом св. Ефрема Сирина об антихристе в отдельной брошюре. Подлинное название слова следующее: Λγος περ ψευδοπροφιτν κα ψευδοδιδακσκλων κα θων αρετικν κα περ σημυετελειας το τνος τοτου. Перевод слова, в каком оно находится в цитате Даниила, не представляет никаких уклонений от мыслей его подлинника. Migne. Patr. cur. compl. ser. graec. tom, LIX. S. I. Chrysostomi tom VIII, p. 563, 558, 559, Inter Spuria. На это же самое свидтельство Златоуста ссылается и Иосиф Волоцкий . Только у него оно отличается большею краткостью и не имеет пред собою указания того слова Златоуста, откуда оно заимствовано. Просветитель, 13 слово, 531.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

667 Рукоп. И. П. библ., Q. XVII, 64 л. 337–343. Памятники старинной русской литературы, вып. IV, 200–204. 671 л. 135–136. Приводимое свидетельство соответствует современному изданию определений вселенских и поместных соборов. Книга правил. 1839 г. 30. 672 Л. 176–178. Здесь приведена довольно обширная часть 3 слов св. Афанасия против Ариан. Приведенное место не разнится по мыслям от современного русского перевода творений св. Афанасия и от подлинника. Твор. св. отц., изд. при Моск. дух. Акад. т. XVII, твор. св. Афанасия, ч. II, 457–459, 427–430. Migne, Patrolog. curs. complet. ser. grace. tom. XXVI, S. Athanasii tom. II, oralio III contra arianos, 320–368, 463–466. Слова Афанасия на ариан встречаются в рукописях XV в. и отличаются правильностью и ясностью перевода, что видно и на цитатах Даниила. Опис. рук. Син. библ. отд. II, 2, 32–42. Другой цитат (рук М. Д. А. 197, л. 185) из Афанасия взят из слова его на Сретение Господне. Подлинник у Миня . Patr. curs, compl. ser. graec. tom. XXVIII, p. 973. Spuria Это слово встречается в торжественниках. Рук. Рум. Муз. 434, л. 321. Опис. Востокова 762. 673 л. 174. Здесь помещен отрывок из слова св. Григория чудотворца на Благовещение Пр. Богородицы. Перевод слова, в каком взято свидетельство Даниила, не совсем понятный, хотя и точно соответствующий подлиннику. Migne Patr. curs. compl. ser. graec. t. X. S. Grigorii Taumaturgi homilia I in annuniatione S. Virginis Mariae, 1151–1152. 674 л. 181–185. Здесь приведены три цитаты из Златоуста. Первый взят из слова его о воплощении. Оно встречается в Златоструе и несомненно заимствовано отсюда. В. Малинин. Исследование Златоструя по рукописи XII в., 57. Слово Златоуста о воплощении у Монтфокена помещается inter spuria. Здесь еще приведены выдержки из двух слов Златоуста, заимствованные также из Златоструя, именно: из слов «о святей Троици, и о твари и о суде», и о Давиде и Сауле и о Павле апостоле. Малинин. Исследование Златоструя по рукописи XII в. 67, 93–94. 676 л. 175–176. Слово Кирилла на «вербной праздник, процитованное здесь Даниилом, вполне подлинное. Migne Patr. curs. compl, ser. graec. t. LXXVII. S. Cyrii. Alexandríni t. X., p. 1060–1064. Есть в рук. XV в. Рукоп. Рум. муз., описан, Востокова. 723.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010