1712 Сократ. «Histor Eccles.» Lib. V, cap. XXII. « ν τας μραις το Πασχα μνον βαπτξονσι». Curs; Compl. Patrol, Ser. Graec. Tom LXVII, col. 640; в рус, перев. СПб. 1851 г., стр. 432. 1714 Василий В. «Ехнатгат ad baptismo», Curs. Compl; Patrol. Ser. Grace. Tom. XXXI, col, 424–425: рус. пер. Т. IV., Москва, 1846 г. стр. 225. 1716 «Constitut. Apostol.» Liber V. cap. XIX. Gursus Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col. 893. «Апостольские Постановления» в рус. переводе, стр. 161. 1717 Златоуст. «Epist. ad. Innocent», n. 3. Curs. Compl, Patrolog, Ser. Graec. Tom. LXII, col. 533. «Письма I. Златоуста к разным лицам», в русск. пер. СПб. 1866, стр. 10. 1719 Victor. «De persecut. Vandal Lib. II, cap XVII. Curs. Compl, Patrol. Ser. La t. Tom. LVIII, col. 216–217. 1721 Григор. Назианзен, «Orat XL. jn snnct bapt.» et .Orat XXXIX in sancta bumina» Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXXVI. 1722 Valerius. «Not. iu Theodoret.» Lib. II, с. XXVII. Hunc locum de baptismi sacramento intellexerunt interpretes. Ego vero de festo Epiphaniorum. die malim intelligere, quo Christus in lordane est baplizatus. Nunc, ehim diem praecipuo honore colebant Hierulsalimitani, ео quod apud ipsos Christus tinetus fuissst. Eoque die infants baptizari apud illos solebant, ut legere nomini in lypica monasterii sancti Sabbae, ubi etiam officium illius diei refertur. Bingh. «Anliquit. Eccles.» Tom. IV, Lib. XI cap. VI, § VII Ed. 1755, p. 252. 1724 Златоуст, . " Qrat. do Bapt». Christi. Curs. Compl. Patr. Тот. XLIX col 366. «Слова и беседы на разные случаи», т. II, СПб. 1865. стр. 64. 1725 Григорий Туронский. «Histor Francor». Lib. VIII, cap. IX. Curs Compl Patrol. Tom. LXXI, col 453–454. Rogaverunt deineps ut ad sanctum Pascha baptisnretur sed, nec tunc allatus est infans. Deprecati sunt nutem tertio, ut ad: festivitatem sancti Ionnnis exhiberetur, sed nec tunc venit. 1727 Созомен. «Hisior. Eccles». Lib. II, Cap. XXIV. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LXVII, Col. 1008–1009 ; в русск, пер. СПб. 1851 г. стр. 142–143. Это свидетельство можно понимать, впрочем, и как указание на обычай совершать крещение в день Пасхи, так как здесь говорится о храме, устроенном в честь Воскресения Господа.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

434 De dif. essen. et hyp. 1–3; Ad Graec.//GNO. III. 1. P. 20–21; 32; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 40–41; Adv. Apoll.//GNO. III.1. P. 165; C. Eun. I.1.479.1; II.1.133.5; III.5.43.1; Ad Eust.//GNO. III.1. P. 14.20. 438 Adv. Maced.//GNO. III.1. P. 90.31–91.4; cp. C. Eun. I.1.231–232; I.1.276.5–6; II. 1.475.1–4; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 55.13–16; Adv. Apoll.//GNO. III.1. P. 133.22–23. 444 См. C. Eun. II.1.166.9–10; II.1.582.6; III.5.57.1; 58.1; 59.3; 60.2–9; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 43.1–20; De beat. VI//PG 44. Col. 1269A. 447 См. C. Eun. I.1.571–573; II.1.149.4–152.3; II.1.353; II.1.476; Ref. conf. Eun. 124.9–125.6; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 44.7–10; De beat. VI//PG 44. Col. 1268B– 1269B; In Cant. XI//GNO. VI. P. 334.7–8; 335.1; 339.7–8; De op. hom. 6; См. также Meredith. P. 95. 451 См. C. Eun. II.1.582.4–585.5; 149.6–150.1; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 44.14–45.1; Ad Graec.//GNO. III.1. P. 22.4–6; Ad Eust.//GNO. III.1. P. 15.1. 453 C. Eun. I.1.276.1–277.1; cp. C. Eun. I.1.208.5–9; 234–235; Adv. Maced.//GNO. III.1. P. 92.16–25. 468 См. Adv. Ar. et Sab.//GNO. III.1. P. 71.1–11; 85.19–23; Ad Eust.//GNO. III.1. P. 5.10–14; cp. C. Eun. I.1.499.4–500.3; II.1.14.6–15.6; о незыблемости в Боге Троицы Лиц см. Ad Graec.//GNO. III.1. P. 24.14–24. 470 De op. hom. 5; Or. Cat. 1; Ad Simpl.//GNO. III.1. P. 64.23–65.8; C. Eun. III.6.29.1–6; Ref. conf. Eun. 58.2. 480 См. De dif. essen. et hyp. 2.1–30; Ad Graec.//GNO. III.1. P. 30.20–32.5; Ad Abl.//GNO. III.1, P. 40.5–23; 54.1–4. 486 См. Ad Abl.//GNO. III.1. P. 38.13–15; 40.24–41.7; 46.14–16; Ad Graec.//GNO. III.1. P. 19.15–16; 20.27–21.15; 22.13–24; 26.1–4; 29.9–11; 33.2–5; De dif. essen. et hyp. 4.2–21; 83–87; Ep. 5.9; См. также Cross. 2002. P. 280–281. 490 См. Or. Cat. 1–2; C. Eun. I.1.498.2; II.1.353.9; II.1.356.3; II.1.538.8; III.8.25.5–9; De dif. essen. et hyp. 3.5–12; Ad Abl.//GNO. III.1. P. 40.16–20; 54.2; De or. Dom. III//Oehler. S. 264.54. 491 См. C. Eun. I.1.277.8–278.2; De dif. essen. et hyp. 4.38–44; Ref. conf. Eun. 12.4–13.8; De or. Dom. III//Oehler. S. 262.19–28.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Наконец, как отмечает Пудрон, нельзя утверждать, что трактат вовсе чужд богословским дискуссиям IV в. (в нем присутствуют «монархианские» идеи и выражения, отвержение аллегорического метода и «савеллианская» формула χριστος δυνμει - см.: Ibid. P. 63-65). Что касается псевдоэпиграфа, то либо сам Маркелл Анкирский хотел придать трактату авторитет древнего мученика, либо позднее трактат приписали И. Ф. вслед. damnatio memoriae Маркелла или случайно (Ibid. P. 65). Предложенное Ридвегом изменение традиц. заглавия (Λγος [> παραινετικς] πρς Ελληνας - Riedweg. 1994. Bd. 2. S. 531) не встретило поддержки ученых ( Runia. 1997. P. 103-104; Pouderon. 2009. P. 46). 3) Стиль. Автор сочинения, написанного в жанре «увещания», обнаруживает прекрасное знакомство с риторикой. Его аттикизирующий стиль (несмотря на традиц. для апологетов нападки на «словесные искусства» и восхваление простых безыскусных выражений христиан - Iust. Martyr. (ps.). Cohort. ad Graec. 35. 1) «отличается чистым, изящным и плавным языком» ( Сагарда. 2004. С. 246), чего нельзя сказать о подлинных сочинениях И. Ф. Так, в самом начале автор подражает Демосфену ( Demosth. De corona. 1), на протяжении всего сочинения использует разные стилистические фигуры, в частности: percontatio, occupatio, sermocinatio, риторические вопросы, анафоры, гипербаты и др. ( Riedweg. 1994. Bd. 1. S. 156-159; Pouderon. 2004. P. 236-241). 4) Цитаты у древних авторов. «Увещание...» многократно цитируется свт. Кириллом Александрийским ( Riedweg. 1994. Bd. 1. S. 43-48; перечень аллюзий см. также: Pouderon. 2009. P. 55-56), хотя он и не называет автора по имени, возможно, считая его «подозрительным». Три фрагмента ( Pouderon. 2009. P. 56) обнаруживаются в анонимном сочинении - т. н. «тюбингенской теософии» (написано между 474 и 507/8 - согласно Riedweg. 1994. Bd. 1. S. 49; между 491 и 518 - согласно Beatrice. 2001; ср.: Idem. 1995). Затем, согласно свт. Фотию ( Phot. Bibl. 232// Idem. Bibliothèque. 1971. T. 5. P. 75), одно из мест «Увещания...» ( Iust. Martyr. (ps.). Cohort. ad Graec. 23. 3 в сочетании с цитатой из «Тимея» Платона - Plat. Tim. 41ab) использовал тритеист Стефан Гобар (VI в.). Это наиболее раннее свидетельство вхождения сочинения (под названием Ελεγχος) в иустиновский корпус (подробнее см.: Pouderon. 2009. P. 59-63). Наконец, 3 места приведены прп. Иоанном Дамаскином в «Священных параллелях» (Fragm. 104-106//Fragmente vornicänischer Kirchenväter aus den Sacra Parallela. Lpz., 1899. S. 35-36). Пересказ легенды о 70 переводчиках Септуагинты ( Iust. Martyr. (ps.). Cohort. ad Graec. 13. 1-3) встречается в сир. несторианском флорилегии, составленном в 1-й пол. VIII в. (сир. текст: SC. 528. P. 359-360; франц. пер.: Ibid. P. 58). Небольшие цитаты или упоминания обнаруживаются у поздних авторов - Никиты Серрского (PG. 69. Col. 700C, ср.: Iust. Martyr. (ps.). Cohort. ad Graec. 13. 1-2) и Георгия Кедрина ( Cedrenus G. Сотр. hist. Vol. 1. P. 82; ср.: Iust. Martyr. (ps.). Cohort. ad Graec. 18. 1).

http://pravenc.ru/text/Иустин ...

Затем следует позднейшая приписка: σικελιτου ωννου, а над этим другою рукою надписано еще раз ωννου Σικελιτου. Хроника начинается словами: δμ πρτος π θεο πλασθες νθρωπος. После краткого хронологического обзора древнейшей истории ассирийцев, египтян, греков, евреев, персов и Птолемеев следует подробное изложение сказаний о Троянской войне. Здесь в середине рассказа рукопись обрывается. Таким образом утрачена большая часть произведения, которое, судя по заглавию, доходило до Феодора Ласкаря (1204). Начало этого труда соответствует началу обследованного Гельцером Χρονικν πτομον 125 (в Cod. Vindob. theol. gr. 40, а, по всей вероятности, и в Cod. Vatic, gr. 433 XIV века, л. 244). Часть, содержащая сказания о Троянской войне, заимствована, вероятно, из Иоанна Антиохийского, а весь отрывок совпадает в главном своем содержании с началом «Синопсиса» Сафы, где, однако, нет сказания о Трое, – так что в основе обеих хроник лежит, кажется, общий источник. Начало краткой хроники в Cod. Vatic, gr., 432 л. 244 сходно с венским фрагментом; но после первой же фразы она переходит в ту таблицу, которую дает патриарх Никифор в Χρονογραφικν σντομον, и поэтому не может быть принята во внимание при вопросе об Иоанне Сицилийце. Вторая важная рукопись, в которой упоминается Иоанн Сицилиец, как хронист, это Cod. Vatic. Pal. 394, XVI в., 382 ЛЛ. Заглавие ее: Χρονικν σντομον κ διαφρων χρονογρφων κα ξηγητν συλλεγν κα συντεθν παρ ωννου μονχου το Σικελιτου το κα χρηματσσαντος στερον πατριρχου Κωνσταντινουπλεως νας ωμης. Хроника обнимает время от Адама до 866 г. и начинается так: Πολλο τν ξω φιλλογοι κα χρονογρφοι. В конце находится заметка: ως (δ) τ χρονικ Γεωργου κα λογοθτου. Таким образом это сочинение не что иное, как один из многочисленных изводов Георгия Монаха с выдержкой из продолжения Симеона Логофета . Итак, оказывается, что хронист Иоанн Сицилиец прежде всего довольно загадочная личность. Правда, Скилица в предисловии к своей хронике называет среди своих предшественников какого-то учителя из Сицилии (οον Σικελιτης διδσκαλος) и само собой напрашивается желание отожествить Иоанна Сицилийца с упомянутым там безыменным сицилийцем.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Benes...

редакции, составленной по приказанию имп. Маркиана. Во время спора о «Трех Главах» (ок. 553) она была отредактирована по греч. оригиналу и стала основой древнейшей исправленной редакции (Фс), представленной 4 рукописями: Vatic. lat. 1322, pars 2 (VI/VII в.), Ambros. E 147 (VI/VII в.), Montepessulanus 58 (IX/X в.) и Casinensis 2 (XII/XIII в.). После смерти имп. Юстиниана I (565) возвратившийся из ссылки диак. Римской Церкви Рустик предпринял новую редакцию (Фг), известную в наст. время по 4 рукописям: Parisin. lat. 11611 (IX в.), Vatic. lat. 1319 (XII в.), Veronensis LVIII (X в.) и Vatic. lat. 1321 (XVI в.). В работе по исправлению лат. текста деяний Рустик использовал лат. и греч. документы, хранившиеся в б-ке мон-ря акимитов в К-поле. В обеих позднейших лат. редакциях (Фс и Фг) дело о Диоскоре занимает 3-е место, что соответствует изначальному порядку деяний; кроме того, они имеют и нек-рые др. отличия от греч. деяний: соборные правила считаются 15-м деянием (вместо 7-го), опущено 16-е деяние (его нет и в древнейшей редакции Фа), а в редакции Рустика отсутствует 17-е деяние. Несмотря на такое различие в порядке следования, а также на нек-рые разночтения в текстах сохранившихся редакций, в наст. время достоверность и полнота актов Халкидонского Собора не подвергаются сомнению (Schwartz E. Praefatio//ACO. T. 2. Vol. 1 (3). P. XXIII-XXIV; Murphy F. X. Peter Speaks through Leo: The Council of Chalcedon A. D. 451. Wash., 1952. P. 113-116). Историческая ситуация 8 нояб. 448 г. на поместном К-польском Соборе, к-рый возглавлял свт. Флавиан, архиеп. К-польский, еп. Евсевий Дорилейский поднял вопрос о православии архимандрита одного из столичных мон-рей Евтихия, отказывавшегося признавать Христа единосущным нам по человеческой природе. 22 нояб. после неоднократных отказов Евтихий прибыл на Собор и за еретический образ мысли был низложен (ACO. T. 2. Vol. 1 (1). P. 100-147; ДВС. Т. 2. С. 93-133). Евтихий, как и Евсевий Дорилейский, принадлежал к числу последователей свт. Кирилла, архиеп.

http://sedmitza.ru/text/758848.html

198  См. об этом в Dial. cum Tryph. cap. 44–40; Apol. 1. cap. 6; Apol. cap. 15. μν τ δδαγματα.... πσης μν φιλοσοφας νθρωπεου πρτερα Legat, pro Christ, cap. 15–23. Прекрасную иллюстрацию этой мысли можно найти у Ермия в его Διασυρμος τν ξω φιλοσφων (cap. I. VII. X). 199  Смотри о сокращениях и переменах текста св. книг Иустином-Философом прекрасную статью: Sprinzl. „Die Theologie des hl. Iustin” в Theol. prakt. Quartalschrift. (Linz. 1884). Seit. 289. 290. 203  Leg. pro Christ. 7 (M. VI. 904); cap. 9 (M. VI. 908); Cohort, ad Graec. 8 (M. VI. 257); Ad Aut. II, 35 (M. VI. 1109). 209  Так Гагенбах полагает, что апологеты ограничивали вдохновение только религиозными истинами (Lehrbuch der Dogmengeschichte. 5. Aufl. Seit. 64). 210  Cohort, ad. Graec. 10 (M. VI. 261); Apol. I. 32 (M. VI. 380); Cohort, cap. 31 (M. VI. 300), где книга Царств называется пророческой. 211  Cohort, ad. Graec. cap. 10 (M. VI. 261). Иустин также приписывает пророческий дар всем людям, которые служили для истолкования божественной воли, как предвестники мессианского времени. Он держался того взгляда, что пророки следовали непрерывным рядом до Иоанна Крестителя. „А что в вашем роде с самого начала его до времени рождения и страдания Христа, когда-нибудь не было пророка или правителя, этого не осмелитесь вы так бесстыдно утверждать, да и не можете доказать” и далее: „пророки преемственно были до Иоанна”. Так пишет Иустин в диалоге с Трифоном (cap. 52, М. VI. 589). 212  Cohort, ad. Graec. cap. 31. „Откуда, как не из чтения пророческих книг, заимствовал Платон изображение Зевса, ездящего по небу на быстрой колеснице? Он знал слова пророка о херувимах ( Иез. 10:18–19 )”... Возбуждённый ими красноречивый Платон с величайшей свободой восклицает: „велик на небе Зевс, летающий на быстрой колеснице” (Федр). Из какого другого источника узнал он это, как не из Моисея и пророков ( παρ Μωσως κα τν προφητν)? Откуда он взял повод сказать, что Бог заключается в огненной субстанции? Не из третьей ли книги Царств, где написано: „не в ветре Господь, после ветра – трясение, не в трясении Господь – и после трясения огонь, не в огне Господь и после огня – голос тонкого веяния” ( 3Цap. XIX 11–12) (М. VI. 300).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Leonar...

696 л. 126. Свидетельство св. Василия В., как цитирует Даниил, взято из послания его к Запольскому епископу. Между изданными сочинениями Василия В послания с таким названием я не встретил. Migne, Patr. curs. comp. ser. graec. tom. XXXII. S.Basilii Caesariens, t IV. 697 л. 185–186. Перевод помещенного здесь отрывка из слова И. Дамаскина: λγος ποδεικτηκς περ γων κα σεπτν εκνων πρς πντυς χριστιανος κα πρς τν Βυσειλα Κονσταντνον τον Καβαλvοv κα πρς παντας αρετικους, прекрасный, совмещающий в себе удобопонятность и строгое сответствие подлиннику. Migne, Patrol. curs. compl. ser graec. tom. XCV, S. 4. Damasceni tom II. p. 317–318. Митр. Даниил творениями Иоанна Дамаскина пользовался несомненно в переводе Иоанна Экзарха Болгарского, список которого, собственноручно сделанный Даниилом сохранился и до настоящего времени. Рук. Моск, дух. Акад. (не разборчиво). См. Иоанн, Экзарх Болгарский, Калайдовича. 698 л. 181. Извлечение из слова св. Симеона сделано не совсем удачно в грамматическом отношении. Здесь не достает подлежащего. Извлечение из слова сделано слишком отрывочно. «Преп. отца нашего Симеона, нового Богослова, игумена и пресвитера, бывшего от ограды св. Мамонта, словеса зело полезная.» Изд. Бозельской пустыни. М. 1852, 35. Migne, patr. curs. compl. ser. graec. tom. CXX Oratio VII. De labore spirituali et cel. p. 355. В последнее время редакция Душеполезного чтения при содействии еп. Феофана делает новый перевод творений св. Симеона на чисто русском языке. Творения св. Симеона нового Богослова встречаются в рукописях XV в. Опис. рук. Син. библ. omд.II. кн. 2, 431–448. 699 л. 181. Сочинение Григория Миритского или Амиритского в древних славянских списках. (Рук. Имп. пуб. биб. из собрания Толстого отд.: 40, 207, 401; рук. Царск. 93, 264, 614, Ундольск. 247 и 248, Хлудова 204, 196 и 238, Рук. церковно-археол. муз. при Киевск. акад. 172 и мног. др.) соединяется с именем одного и того же автора, между тем как подлинник его соединяется с именем не Григория Амиритского, а Григория Тефранского. Такое разноречие в названии автора одного и того же сочинения, объясняется тем, что и у Греков св. Григорий обозначается то тем, то другим именем. Издатели сочинения Григория – Галланд, Фабриций и Минь одинаково называют его Григентием Тефранским. Сочинение, о котором идет речь и из которого Даниил сделал краткую выдержку, издано с следующим точным названием: Το ν αγοις Γρηγεντου ρχιεπισκοπου γενομνου Τεφρν, διλεξις μετ ουδαου Ενβιςν. Migne, Patrol, curs. compl. ser. graec. tom. LXXXVl, 621–784.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

Cohort. ad Graec. Cohortatio ad Graecos//PG. T. 6. Col. 261–311 (Увещание к эллинам). De resurrect. De resurrectione//PG. T. 6. Col. 593–1605/Ed. J.C.T. Otto. Corpus apologeticarum. Wiesbaden. 1971. T. 3. P. 126–158 (pyc. пер.: Иустин Мучеиик, св. Отрывок ο воскресении//Там же. С. 469–184). Dial. cum Tryph. Dialogus cum Tryphone//PG. T. 6. Col. 481–800 (pyc. пер.: Иустин Мученик , св. Разговор с Трифоном иудеем//Там же. C. 132–362). De monarch. De monarchia//PG. T. 6. Col. 382–390 (pyc. пер.: Иустин Мучеиик, ce. O единовластительстве//Там же. С. 455–164 Ps.-Iust. – псевдо-Иустин Orat, ad Graec. Oratio ad Graecos//PG. T. 6. Col. 229–240 (pyc. пер.: Иустин Мученик , св. Речь кэллинам//Тамже. C. 389–395). . Quaest. et resp. ad orth. Quaestiones et responsiones ad Orthodoxos//PG. T. 6. Col. 1249–1400 (Вопросы и ответы к православным). Ad Euphras. Epistula ad Euphrasiam sophistam (CPG. 1:1089) (Евфрасию Софисту o промысле и вере). Cohort. ad Graec. Cohortatio ad Graecos//PG. T. 6. Col. 241–312 (pyc. пер.: Иустип Мучеиик, св. Увещание к эллинам//Там же. С. 401–449). Ad Zen. et Seren. Epistula ad Zenam et Serenum//PG. T. 6. Col. 1184–1204 (Письмо к Зину и Серину). Conf. Confutatio dogmatum quorundam Aristotelicorum//PG. T. 6. Col. 1492–1564. (Опровержение некоторых догматов Аристотеля). Quaest. ad Graec. Quaestiones Christianorum ad Graecos//PG. T. 6. Col. 1401–1464 (Вопросы христиан к эллинам). Quaest. ad Christ. Quaestiones Garecorum ad Christianos//PG. T. 6. Col. 1464–1489 (Вопросы эллинов к христианам). Jul. Afr. Julius (Sextus) Africanus – Юлий Секст Африкан Chronograph. Cronographiae (Fragmenta)//PG. 10. Col. 63–94 (Хронография). Maximus Conf. Maximus Confessor – Прп. Максим Исповедник Opusc. Opuscula theologica et polemica ad Marinum//PG. T. 91. Col. 9–286. (Послания богословские и полемические к Марину). Schol. in MT Scholia in: Areop. MT//PG. T. 4. Col. 15–132. Scholia in Dionysium Areopagitum (pyc. пер.:Диописий Ареопагит. Сочинения. МаксимИсповедник. Толкования. СПб. 2002).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

1320 л. 336–337. Имя автора толкования неизвестно. У Даниила приведен только отрывок из толкования, а не полный состав его. Cramer, Catenae graec. corum patrum in novum lestamentum tom. VI, 80–81. 1321 л. 341–342–348. Здесь представлены две цитаты из Ефрема Сирина , из которых первая чрезвычайно кратка (см. творения св. отец том. XII. Твор. св. Ефрема Сирина ч. 1, гл. 20. О злоречии. 26), а другая за то представляет из себя целое слово Ефрема под заглавием: «обличение самому себе и исповедь», помещенное in texto. По древнеславянскому переводу, в каком слово находится у Даниила, оно здесь помещено в целом его виде, но по современному переводу творений св. Ефрема, ему не достает конца. Творен. св. отец т. XII. Твор. св. Ефрема Сирина ч. 1. 208–216. Вторая, содержащая в себе почти целое слово св. Ефрема, цитата взята Даниилом из 42 слова Никона Черногорца, полов. II, 313–315. 1322 л. 341. Снес. Преп. отца нашего Иоанна, игумена Синайского, лествица. М. 1851. Слово 10 О злоречии. 148. Подл. Migne. Pat. Cur. Compl. ser. graec. t. LXXXVIII. 847–848. 1325 Послание митр. Ионы в Новгороде. Акты Ист. т. I. 44, 87–89. Герберштейн. Записки о Московии, в переводе Анонимова, 80–81. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. I, 270–276. 1331 Это рассуждение Даниила имеет сходство с оглавлением третьего слова Никона Черногорца, половина I, 19. 1332 Рук. Моск. Дух. Ак. 197 л. 43. Цитата подлинная. См. Беседы Златоуста на еванг. Матфея М. 1829 г. бес. 15, 92. 1334 Л. 44–45. Цитата взята (по переводу Максима Грека Рук. Кирилл. библ. (не разборчиво) л. 46–47) из 57 беседы Златоуста на ев. от Иоанна и по мыслям не отступает от современного перевода. Беседы Златоуста на св. Иоанна, пер. при С-ПБургской Дух. Акад. 1855 г. ч. II, 283–286. 1335 Л. 50–51. Подл. Migne, Patr. Curs. Complet. ser. graec. t. XXX. S. Basilii Caes. tom. II. 159–162. Творения св. Василия В. ч. II, 75–77. Цитата взята из 3-го слова Никона Черногорца. Полов. I, 22–23. 1340 Л. 51–52. Неизвестно, какой здесь Исихий имеется в виду, но несомненно не Исихий, пресвитер иерусалимский , у которого хотя есть сочинение под названием Quaestiones et solutiones variae, но в нем не находится вопросов, помещенных у себя Даниилом. Migne. Patr. Curs. Complet. ser. graec. tom. XCIII, 1391–1450.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

1919 Златоуст. Ibid. Curs. Compl. Patrol. Ibid., col. 24–26; по русск. пер. ibid., стр. 27. 29–30. «Ты делаешь тоже, как если бы кто захотел записаться в число воинов, когда война уже оканчивается, или как если бы борец стал снимать с себя платье, когда бывшие на зрелище уже встали. Ты берешь оружие не для того, чтобы, взявши, одержать победу над противником. (Христос) не для того дал, крещение, чтобы мы. принявши его, отошли (в вечность), но чтобы мы, поживши, показали плоды. Как скажешь: «приноси плоды» тому, кто уже отходит, кто уже отсечен?» 1921 Златоуст. «Homil. in Act. I », n. 8. Curs Compl. Patrol. Ser. Graec. ibid. col. 24–26; в русск. пер. ч. 1. СПб. 1856, стр. 26–30. Homil. in Евг. XIII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Nom. LXIII; col. 407, в русск. пер. СПб, 1859. стр. 232. 1922 Василий В. «Exhortat. Baptism.». Curs Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXI, col. 436–437; по русск. пер. «Твор. ч. IV, М. 1846, стр. 235–236. Амвросий. De Elia et jejun. cap. XXII, n. 83–84. Curs Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XIV, col. 721–728. Григорий Богосл. «Orat. In sanct. Bapt.» n. XIV-XXVII; Curs Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXXVI, col. 376–397; по русск. пер. «Твор.» ч. III, М. 1814, стр. 284–300. 1923 Григорий В. «Epistol. Lib. 1», epist. XXXIII. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXXVII, col. 485 и 1479. 1924 Иоанн Постник. " прав., 12.. Иоанн (архим.) «Опыт курса церковн. законов». Том. II, СПб. 1854 г., стр. 590. 1925 См. правило 79-е этого собора В конце замечено: «сие определено потому, что многих таковых покупают у варваров». Иоанн. «Опыт курса церк. законов» ibid., стр. 200. 1926 Собор. Трульский: Пр. 84. « Συνταγμα» Ραλλη κα Ποτλη. Tom. II, Αθην. 1853, pag. 496. Иоанн. «Опыт курса церковн. законов» Том. II. стр. 485. 1928 Historia ecclesiastica… congesta per aliquod studiosos et pios viros in urbe Magdeburgica. Centuria VIII. Basit. 1566, pag. 347. Apud christianos, fidelium quotidie baptizantur filii. 1933 Concil. Antissiodor. (590). Can, XVIII. Non licet absque Pas cbae solemnitate illo tempore, baptizare, nisi illos, quibus mors vicin est. quod si quis in alio pago, contumatia faciente post interdiclum hoc, infantes suos ad baptismum detulerit in ecclesias nostras non recepiantur usque ad, satisfaotionem.. Bruns; «Can. council. et. Apostol». pars. II, Berol. 1834, pag. 239.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010