P., 1972. 2 vol. (SC; 189, 190); Vian G. M. Testi inediti dal Commento ai Salmi di Atanasio. R., 1978. P. 19–52. (SEAug.; 14); idem. Un’antologia esegetica bizantina sui Salmi con inediti di Atanasio e Giovanni Crisostomo//Annali di Storia dell’Esegesi. 1989. Vol. 6. P. 125–149 (текст: 140–141); Curti C. Eusebiana. Catania, 19892. [Vol.] 1: Commentarii in Psalmos; idem., ed. La catena palestinese sui Salmi graduali. Catania, 2003. (Saggi e testi classici, cristiani e medievali; 18); Ferrari Toniolo C. Cyrilliana in Psalmos: I frammenti del Commento ai Salmi di Cirillo di Alessandria nel cod. Laudiano gr. 42. R., 2000. Лит.: Devreesse R. La chaîne sur les Psaumes de Daniele Barbaro//RB. 1924. Vol. 33. P. 65-81, 498-521; idem. Le commentaire de Théodore de Mopsueste sur les Psaumes. R., 1939. (ST; 93); idem. Les anciens commentateurs grecs des Psaumes. Vat., 1970. (ST; 264); Mari è s L. Note sur les manuscrits utilisés par Cordier pour la compilation de son «Expositio in Psalmos»//ROC. 1924. Vol. 24. P. 181-186; Mercati G. Osservazioni a Proemi del Salterio di Origene, Ippolito, Eusebio, Cirillo Alessandrino e altri, con frammenti inediti. Vat., 1948. (ST; 142); idem. Il Frammento Maffeiano di Nestorio e la catena dei Salmi d " onde fu tratto. Vat., 1950. (ST; 154); idem. Alla ricerca dei nomi degli «altri» traduttori nelle omilie sui Salmi di S. Giovanni Crisostomo e variazioni su alcune catene del Salterio. Vat., 1952. (ST; 158); Richard M. Quelques manuscrits peu connus des chaînes exégétiques et des commentaires grecs sur le Psautier//Bull. d " information de l " IRHT. P., 1954. Vol. 3. P. 87-106; idem. Les prémières chaînes sur le Psautier//Ibid. 1956. Vol. 5. P. 87-98; idem. Les manuscrits de la chaîne du type VI sur les Psaumes//RHT. 1973. Vol. 3. P. 19-38; Curti C. Il valore dei codici Ambrosiano F. 126 sup. e Patmos 215 per la ricostruzione della catena palestinese sui Salmi//RSLR. 1974. Vol. 10. P. 92-111; idem. Ancora sulla tecnica di abbreviazione del compilatore della Catena palestinese, I// I dem.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Vol. 22. P. 279-294; Сагарда Н. И. Лекции по патрологии: I-IV вв. М., 2004; Pouderon В. Les apologistes grecs du IIe siecle. P., 2005. (Initiations aux Pères de l " Eglise); Parvis S., Foster P., ed. Justin Martyr and His Words. Minneapolis, 2007; Snyder H. G. «Above the Bath of Myrtinus»: Justin Martyr " s «School» in the City of Rome//HarvTR. 2007. Vol. 100. N 3. P. 335-362; Зуева Е. В. Ветхозаветные цитаты в структуре «Диалога с Трифоном иудеем» св. Иустина Философа//Вестн. ПСТГУ. Сер. 1: Богословие. Философия. М., 2008. Вып. 2(22). С. 28-41; она же. Влияние пересказанных диалогов Платона на жанровые и композиционные особенности «Диалога с Трифоном иудеем» св. Иустина Философа (II в.)//Индоевропейское языкознание и классическая филология - XIII: Мат-лы чт., посв. памяти И. М. Тронского. СПб., 2009. С. 192-203; Bucur B. G. The Angelic Spirit in Early Christianity: Justin, the Martyr and Philosopher//The J. of Religion. Chicago, 2008. Vol. 88. N 2. P. 190-208; Luhumbu Shodu E. La mémoire des origines chrétiennes selon Justin Martyr. Fribourg, 2008. О раннем почитании И. Ф. как мученика свидетельствует Мученичество Иустина, Харитона, Хариты, Евелписта, Иеракса, Пеона и Ливериана (в научной лит-ре - Акты Иустина), представленное в 3 редакциях на греч. языке (BHG, N 972z-974). Долгое время внимание исследователей привлекала редакция В (BHG, N 973), сохранившаяся в неск. рукописях. До нач. XX в. она издавалась только по одной поздней рукописи Vat. gr. 655, XVI в. В 1902 г. П. Франки де Кавальери опубликовал редакцию В по 2 др. рукописям (Hieros. Patr. S. Sepulchr. 6, IX-X вв.; Vat. gr. 1667, X в.) с указанием нек-рых разночтений из рукописи Paris. gr. 1470, 890 г. ( Cavalieri. 1902. Fasc. 1. P. 33-36). В 1909 г. Ф. К. Бёркитт обнаружил в б-ке Кембриджа 16 листов палимпсеста (Cantabr. Add. 4489), нижний слой к-рого, датируемый ок. 800 г., представляет собой часть Минология за май-июль, куда вошли Акты Иустина в редакции В и эпитома, составленная в ранневизант. период (BHG, N 974e; изд.: Burkitt.

http://pravenc.ru/text/Иустину ...

Между тем количество рукописей с толкованиями И. З. весьма велико (ок. 100, если не учитывать слав. переводы). В. Н. Бенешевич , составив список выявленных им рукописей памятников визант. права, перечислил в отдельной рубрике 83 рукописи, содержащие комментарии И. З. к канонам, и еще 10, где имеются комментарии И. З. и Феодора Вальсамона ( Бенешевич. ДСК. Т. 2. С. 268-270). В рукописях текст комментариев И. З. может существенно отличаться от опубликованного, как это видно на примере толкования на IV Всел. 5 в рукописи Hieros. Patr. 167. Fol. 240 (см.: Бенешевич. Канонический сборник. С. 57-58). Существует большое число рукописей с толкованиями одного И. З. (иногда в них также содержатся толкования Феодора Вальсамона к отдельным святоотеческим канонам, не прокомментированным И. З.). Сюда относятся прежде всего рукописи «Номоканона XIV титулов» своеобразного вида, где систематическая часть (титулы) оставлена без толкований (и в большинстве случаев не содержит цитат из законов), а собрание канонов приведено с толкованиями И. З. Эту структуру Бенешевич считает типичной ( Бенешевич. Канонический сборник. С. 101 и примеч. 1). Таковы, напр., рукописи: Vat. Ottob. 435 (XIV-XV вв.), где на поле 1-го листа даже сделана пометка: «Номоканон с толкованиями Зонары» (Codices manuscripti graeci Ottoboniani Bibliothecae Vaticanae. 1893. P. 241); Paris. Coislin. 210 (XIV в.) ( Devreesse R. Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale. P., 1945. Pt. 2. P. 189-190); Paris. suppl. gr. 1280 (XIV в.; нек-рые комментарии - под именем Вальсамона) ( Astruc Ch., Concasty M.-L. Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale. P., 1960. Pt. 3. T. 3. P. 529-531); Paris. gr. 1319; ГИМ. Греч. 323, 2-я пол. XIII в. ( Владимир (Филантропов). Описание. С. 465-471; Фонкич, Поляков. 1993. С. 110); Ath. Vatop. 202, 1234 г. ( Бенешевич. 1904. Прил. 2. С. 6-16; он же. ДСК. Т. 2. С. 269), 203, XIII-XIV вв. ( Он же. 1904. С. 16-22); Ath. Laur. 616, 1565 г. (Там же. С. 58-59), 1212, XIV в. (Там же. С. 71-72). Рукопись Vat. Reg. Christin. gr. 57 имеет более сложный состав. В начале и в конце этого конволюта (Fol. 1-58, 423-491) содержится множество выдержек из различных юридических, богословских и др. текстов. Основной же раздел, датируемый 1359 г., представляет собой систематическую часть Номоканона, комментарии И. З. к канонам и подборку семейно-правовых норм из разных источников (Fol. 59-76, 101-397, 397v - 422) (Codices manuscripti graeci reginae svecorum et Pii II Bibliothecae Vaticanae/Rec. et dig. H. Stevenson (sen.). R., 1888. P. 48-51).

http://pravenc.ru/text/471214.html

16 По некоторым чиновникáм, после этого ставленник целовал руку епископа и, получив от него благословение, отходил к Царским вратам и целовал иконы Спасителя и Богоматери, потом творил поклон перед вратами, снова подходил к епископу, кланялся ему, целовал его руку, и, преклонив главу, оставался стоять рядом. 17 По некоторым чиновникáм, читал архидиакон или «единый от предстоящих клириков». 18 «Начало обычное» включает в себя: «Слава Тебе, Боже наш…», «Царю Небесный…», Трисвятое по «Отче наш…», «Господи, помилуй» 12 раз, «Слава, и ныне», «Приидите, поклонимся…» трижды. 19 Евхологий Барберини [Vat. Barber, gr. 336. Fol. II. 279+52a, 233а], древнейшая из сохранившихся рукописей византийского Евхология. Рукопись создана не ранее 730 г. и не позднее начала IX в., вероятнее всего, в Южной Италии; написана на пергамене поздним библейским унциалом западного типа; размер листов в среднем – 190 х 133 мм; площадь, занимаемая текстом, – в среднем 135 x 80 ⁄ 85 кв. мм. Рукопись содержит чинопоследования таинств, различные молитвы и чины на разные случаи. 20 Отношение к волосам у христиан, как и у других народов носило сакральный и символический характер. В ветхозаветные времена у евреев было принято стричь волосы, и только дававшие обет (напр., назореи) их отпускали; запрещалось стричь голову кругом и обрезать концы волос на бороде ( Лев. 19:27 ) и на висках, как это делали различные языческие народы и жрецы ( Иер. 9:26; 25:23 ). От священников требовалось не брить волосы и не отпускать их слишком длинными, но обрезать до умеренной длины ( Иез. 44:20 ), чтобы отличить их от языческих жрецов, начисто бривших голову, и от назореев, вовсе не стригших волос. Греки и римляне считали волосы одним из важнейших украшений на голове, а потому не стригли их и носили довольно длинными. Исключением этому служили только рабы, поэтому остриженные волосы считались признаком рабства, а лишение кого-либо этого естественного украшения признавалось бесчестием. Христиане первых веков по заповеди ап. Павла «если муж растит волосы, то это – бесчестие для него» ( 1Кор.

http://azbyka.ru/istoriya-chinov-hirotes...

Услышь молитву нашу, Яхве, и внемли молению нашему, и яви лицо Твое на раба Твоего сего, избранного Тебе на диаконство, и исполни его Духа Святого и силы, как Ты исполнил Стефана мученика и подражателя страстям Христа Твоего, и сподобь его благоугодно служить врученным ему служением непревратно, непорочно, незазорно, большей сподобиться степени, по ходатайству Единородного Сына Твоего, с Которым Тебе слава, честь и почитание, и Святому Духу во веки. Аминь». Апостольские Постановления VIII. 17–18. 7 Test. Dom. 1.38. 8 Areor. EH. 5.2. 9 Что это за «призывания», однозначно сказать невозможно. 10 Евхологий Барберини [Vat. Barber, gr. 336. Fol. II. 279+52a, 233а], древнейшая из сохранившихся рукописей византийского Евхология. Рукопись создана не ранее 730 г. и не позднее начала IX в., вероятнее всего, в Южной Италии; написана на пергамене поздним библейским унциалом западного типа; размер листов в среднем – 190 х 133 мм; площадь, занимаемая текстом, – в среднем 135 × 80 ⁄ 85 кв. мм. Рукопись содержит чинопоследования таинств, различные молитвы и чины на разные случаи. 11 Это та же молитва, что читается и теперь. См.: Чиновник архиерейского священнослужения. Кн. 1. М.: Изд. Московской Патриархии, 1982. 252 с. С. 208. 12 Это та же молитва, что читается и теперь. См.: Чиновник архиерейского священнослужения. Кн. 1. М.: Изд. Московской Патриархии, 1982. 252 с. С. 209–210. 13 По мнению А.М. Пентковского, удвоение молитв в чине хиротонии диакона (так и пресвитера, и епископа) по сравнению с единичными молитвами ранних чинов стало следствием целенаправленного редактирования византийских чинов хиротоний. 14 Это та же молитва, что читается и теперь. См.: Чиновник архиерейского священнослужения. Кн. 1. М.: Изд. Московской Патриархии, 1982. 252 с. С. 210–212. 15 «Возглашение „Аксиос“ служит не выражением одобрения при избрании ставленника, а заключает в себе подтверждение принятия им священного сана и молитву о сохранении им достоинства этого сана, о котором говорится в молитвах рукоположения».

http://azbyka.ru/istoriya-chinoposledova...

В 10-й кн., содержащей 115 «предложений» и занимающей по объему почти 4-ю часть трактата, исследуются и классифицируются иррациональные величины и отношения. Вводится 3 основных рода иррациональных отрезков, затем производится более тонкое разделение иррациональностей на 13 видов (X 111). Возможно, кн. 10 представляет собой трактат Теэтета, целиком заимствованный Е. ( Ван дер Варден. 1959. С. 227-239). Кн. 11-13 посвящены стереометрии. В кн. 11 изучаются пересечения плоскостей и прямых, вводятся определения пространственных тел (призма, пирамида, цилиндр, конус, сфера, параллелепипед и др.) и излагаются их основные свойства. В кн. 12 с помощью метода исчерпывания Евдокса Книдского изучаются соотношения объемов тел (в частности, доказывается, что отношение объемов 2 шаров равно отношению кубов их радиусов). Главная тема кн. 13 - построение и изучение свойств 5 правильных многогранников (т. н. платоновых тел): тетраэдра, куба, октаэдра, додекаэдра и икосаэдра; эта книга также основана на результатах Теэтета. Существуют 14-я книга «Начал», предположительно добавленная Гипсиклом (II в. до Р. Х.), и 15-я книга, принадлежащая неизвестному автору, жившему ок. VI в. Трактат Е. активно использовался и комментировался последующими греч. авторами, наиболее известные комментарии были составлены Героном, Паппом, Проклом и Симпликием . Практически все существующие рукописи «Начал» восходят к редакции, выполненной Теоном Александрийским (IV в.), более ранняя редакция текста представлена лишь 1 рукописью (Vat. gr. 190, X в.), а также значительным числом греч. и араб. фрагментов. К X-XII вв. «Начала» были неоднократно переведены на араб. язык, существовали переводы и на др. вост. языки: персидский, еврейский, сирийский и армянский. Первый перевод «Начал» на лат. язык был выполнен ок. 500 г. Боэцием , однако уже к VIII-IX вв. он был утрачен, сохранились лишь небольшие фрагменты. Полностью текст «Начал» вновь становится известным на Западе в XII в., когда появляются 3 независимых перевода с араб.

http://pravenc.ru/text/187138.html

10 σημεον знамение, свидетельство, указание, знак (Lampe G. W. H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford; New York, 2004. P. 1231). 11 τρας чудо. Самое раннее употребление слова у Гомера: Homerus. Ilias 2:324. В христианской литературе появилось много производных от слова τρας: τερατολογα (чудесная история), τερατεα (чудо), τεραστως (чудесно), τερατουργα (чудотворение) (см.: Lampe G. W. H. A Patristic Greek Lexicon. P. 1388) и ряд других. 12 πλωρ portent, prodigy, monster (Liddell H. G., Scott R., Jones H. S. A Greek-English Lexicon. Oxford, 1961– 9 1996. P. 1358). Это слово из гомеровского диалекта. Ср. также выражение «чудесное чудо»: Homerus. Odyssea 9:190: θαμ’ ττυκτο πελριον. 13 «Слово prodigium используется чаще, но его этимология неясна» (Bloch R., Momigliano A. Portenti e prodigi. P. 462). 14 «Monstrum и miraculum это термины, приложимые ко всему, что необъяснимо в живом творении, человеческом или животном» остановилась здесь (Bloch R., Momigliano A. Portenti e prodigi. P. 462). 15 Согласно лексикону Суды, он был современником Креза и Кира (560–528 гг. до Р. Х.). Сочинение «ριμσπεια», которое приписывалось Аристею, описывало его фантастическое путешествие на Север, где он получил познание удивительных вещей, касающихся местных народов (Nesselrath H.-G. Εσαγωγ στην ρχαιογνωσα. Τ. Α´. ρχαα λλδα. θνα, 2003. Σ. 183). 17 П. Шантрен в своём этимологическом лексиконе указывает, что θαυματοποις и θαυμα­τουργς имеют один и тот же смысл (Chantraine P. Dictionnaire etymologique grec. Paris, 1968. P. 424). 18 См. дополнительные значения слова «театральная игрушка, трюк» (Liddell H. G., Scott R., Jones H. S. A Greek-English Lexicon. P. 785). В христианскую эпоху это значение сохранилось в меньшей мере: «трюк» (Lampe G. W. H. A Patristic Greek Lexicon. P. 613). 20 См.: Joannes Damascenus. Sacra parallela (recensiones secundum alphabeti litteras dispositae, quae tres libros conflant) (fragmenta e cod. Vat. gr. 1236)//PG. 95. Col. 1084:26. Ср. то жв выражение у Григория Акиндина, но в другом контексте: GregoriusAcindynus. Epistulae 19, 8–9//Letters of Gregory Akindynos/ed. A. Constantinides-Hero. Washington (D.C.): Dumbarton Oaks, 1983. (CFHB. Series Washingtonensis; Vol. 21). P. 70.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

На основе анонимного Жития были составлены Энкомий И. (BHG, N 759), изданный по рукописи XII в. (Marc. gr. 349), и неск. сокращенное Житие, вошедшее в состав Императорского минология 1034-1041 гг. ( Laty š ev. Menol. T. 1. P. 185-190). Краткая заметка об И. содержится в Синаксаре К-польской ц. (кон. X в.) и других византийских Синаксарях под разными числами. Неизданным остается Энкомий И. в рукописи 1591 г. (Lesb. S. Ioan. 38). Житие Сщмч. Ипатий Гангрский. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 181) Сщмч. Ипатий Гангрский. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 181) Согласно «каноническому» Житию, И. был уроженцем г. Гангры (ныне Чанкыры, Турция) (во 2-й редакции и в Синаксаре К-польской ц. родиной святого названа Киликия) и воспитывался благочестивыми родителями. С юных лет он спал на земле на жесткой подстилке, помогал нуждающимся, никогда не празднословил, но большую часть времени находился в церкви на молитве. И. был назначен чтецом и смотрителем храма, затем стал диаконом и, наконец, принял священнический сан. После смерти еп. Афанасия И. был избран его преемником и мирно управлял паствой: в городе и окрестных селениях И. воздвиг молитвенные дома; построил большое здание для трапез, где радушно принимал язычников, и, т. о., многих склонил к христ. вере. Епископ не любил праздные разговоры: однажды силой молитвы он заставил умолкнуть девушек, к-рые жили неподалеку и пели непристойные песни, смущая юношей. В Житии говорится, что И. составил неск. сочинений, в числе к-рых было толкование на Книгу Притчей Соломоновых, написанное для знатной и богатой женщины Гаианы. Получив наставления от пастыря, она изменила свой надменный нрав, выделила деньги на украшение церкви в Ганграх и стала помогать монахам и бедным. И. часто путешествовал по окрестностям и устраивал небольшие жилища на месте своих остановок. По сообщению автора Жития, прикосновение к оставшимся там после него сиденьям, кроватям, столам и чашам, а также вода, смешанная с землей из тех мест, исцеляла от различных болезней.

http://pravenc.ru/text/673743.html

Согласно каталогу Каро и Лицмана, греч. К. на Книгу Иова делятся на 2 типа. Данная классификация с нек-рыми модификациями остается общепринятой до сих пор. I. Первый тип (CPG. C. 50; тип I, по Каро-Лицману; катена Γ, согласно У. и Д. Хагедорн; изд.: Hagedorn U., Hagedorn D. 1994-2004) представлен примерно 60 рукописями, самыми древними из них являются кодексы Hieros. S. Crucis. 36, VIII в.; Patm. 171, VII-VIII вв., и Vat. gr. 749, VII-IX вв. Их текст имеет структуру маргинальной катены, аналогичную той, к-рую, вероятнее всего, имел оригинальный экземпляр 1-й катены на Книгу Иова. Начиная с X в. помимо маргинальных появляются широкие К. на Книгу Иова (маргинальные К. полностью исчезают в XV в.). У. и Д. Хагедорн доказали, что в большинстве рукописей этого 1-го типа отражена не первичная, а 3-я редакция катены (обозначается греч. заглавной буквой Γ), образованная в результате переделки 2 катен-предшественниц (нем. Vorläuferkatene): оригинала (обозначаемого греч. строчной буквой α) и 2-й редакции (β). Катена α предположительно была составлена в VI в., что следует из датировки самых поздних используемых в ней источников (комментария Олимпиодора на Книгу Иова (1-я пол. VI в.) и «Против прибавлений Юлиана» Севира Антиохийского (между 520 и 526 гг.)). Часть текста катены α сохранилась в рукописи Monac. gr. 148, XIII в. Редакция β, зависящая от катены α, в чистом виде не сохранилась, но вошла в состав большинства рукописей катены Γ (3-й редакции). Основными авторами в ней выступают Олимпиодор (785 фрагментов из 2492), Полихроний Апамейский (413), свт. Иоанн Златоуст (217), Дидим Слепец (190) и Ориген (173). Рукопись Vat. Pii II. gr. 1, XI в., относимую Каро и Лицманом к 1-му типу, а по мнению У. Бертини, составляющую отдельный тип (промежуточный между 1-м и 2-м), У. и Д. Хагедорн рассматривают как отдельный вариант катены Γ. Основной экзегетический материал данной рукописи составляют отрывки из комментариев свт. Иоанна Златоуста и Олимпиодора, дополненные фрагментами сочинений свт. Афанасия Александрийского, прп. Исидора Пелусиота, Василия Селевкийского, свт. Кирилла Иерусалимского, свт. Григория Чудотворца и др.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Григория Нисского ( G é hin. 1979. Р. 190). Остальные рукописи, указанные Герардом как включающие в себя анонимные катенарные фрагменты (CPG. C. 86), не содержат к.-л. К. Текст Vat. Barber. gr. 332 (III. 51). Fol. 33v - 39, XIV в., является гомилией «О горлице или о Церкви», приписываемой свт. Иоанну Златоусту (CPG, N 4547; см.: B a rb à ra, ed. 2005. P. 130); Vat. Ottob. gr. 333. Fol. 119-141v, XV в.,- один из свидетелей комментария на Песнь Песней Нила Анкирского ( Luc à S. La fine inedita del commento di Nilo d " Ancira al Cantico dei Cantici//Augustinianum. 1982. Vol. 22. P. 369); Roma. Casanat. 241. Fol. 185v - 198, XI в., содержит только текст Книги Песни Песней Соломона без к.-л. комментария. Книги великих пророков Составление большинства К. на книги пророков Исаии, Иеремии (вместе с Варухом и Плачем Иеремии), Иезекииля и Даниила приписывается Иоанну Друнгарию. Эти К. имеют ряд общих характеристик: все они снабжены системой пронумерованных примечаний; заметное место в них занимают толкования экзегетов антиохийского направления (блж. Феодорит, Полихроний Апамейский, свт. Иоанн Златоуст), хотя используются и комментарии Оригена и др. представителей александрийской школы. Л. Вианес показала, что атрибуция К. Иоанну Друнгарию основана на слабых аргументах. Имя последнего как автора предисловия к катене на Книгу прор. Исаии встречается в единственной рукописи (примерно из 10) - Paris. gr. 159, XIII в. Почти во всех К. присутствуют фрагменты из сочинений Аполлинария Лаодикийского, свт. Кирилла Александрийского и Севира Антиохийского - авторов, особенно распространенных в монофизитской среде. Причем последний автор именуется в леммах святейшим: το γιοττου Σευρου ρχιεπισκπου Αντιοχεας (святейшего Севира, архиеп. Антиохии), в то время как Полихроний и Феодорит, обычно рассматриваемые монофизитами как сторонники Нестория, лишены в леммах к.-л. титулов. В предисловиях к К. на книгу каждого пророка составитель оправдывает факт использования неправосл. авторов, называя имена Оригена, Феодорита и Полихрония, т. е. тех, в православии к-рых сомневались не только халкидониты, но и монофизиты. Все это, по мнению Вианес, свидетельствует о монофизитском происхождении «катен Иоанна Друнгария», к-рые следует датировать кон. VI - нач. VII в. Среди возможных мест составления Вианес называет мон-рь Энатон близ Александрии, мон-рь Кеннешре в Сирии, основанный Иоанном Афтонийским (или Бар Афтоньей), К-поль ( Vian è s. 1996. P . 27-37). Книга пророка Исаии

http://pravenc.ru/text/1681377.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010