2725 Idem. De Trinitate VI, 23, PL 10, 174; VIII, 25, PL 10, 254; XI, 18, PL 10, 411; Tractatus super psalmos, 138, 6, PL 9, 795. 2726 Atque ita et prophetae testimonio lavacro non eget, et exempli sui auctoritate humanae salutis sacramenta consummat, hominem et assumptione sanctificans et lavacro [И, по свидетельству пророка, Христос не нуждался в очищении, но примером своего могущества установил таинство на спасение человека, освятив человека принятием его тела и освящением в омовении] (Hilarius Pictavinensis. Commentarius in Matthaeum II, 5, PL 9, 927). 2729 Et quia in regenerationis nostrae nativitate in haec sacramenta juramus, renuntiantes diabolo, saeculo, peccatis, cum interrogantibus respondemus; retinendam usque in fmem confessionis hujus fidem statuit dicens: Qui jurat proximo suo, et non decipit [Мы отвечаем на вопросы и произносим клятву в сем таинстве нашего второго рождества, отрекаясь от дьявола, мира сего и грехов. И Пророк постановил держать веру этого исповедания даже до конца, говоря: «Кто клянется ближнему своему и не изменяет " ] (Hilarius Pictaviensis. Tractatus super psalmos. XIV, 14, PL 9, 306–307). Ut quod in regenerationis meae Symbolo, baptizatus in Patre et Filio et Spiritu sancto, professus sum, semper obtineam [...Чтобы я всегда держал то, что исповедал в Символе моего возрождения, крестясь во Отца и Сына и Святого Духа] (Hilarius Pictaviensis. De Trinitate XII, 57, PL В Синодальном переводе Библии: «Кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет» ( Пс. 14:4 ). – Ред 2730 Cum ergo innovamur baptismi lavacro per verbi virtutem, ab originis nostrae peccatis atque auctoribus separamur; recisique quadam exsectione gladii Dei, a patris et matris affectionibus dissidemus: et veterem cum peccatis atque infidelitate sua hominem exeuntes, et per Spiritum anima et corpore innovati necesse est ut ingeniti et vetusti operis consuetudinem oderimus [Когда же в таинстве крещения мы обновляемся посредством силы слов, то тогда отходим от нашего греховного начала и от вины. Отсеченные от греха неким мечом Божиим, мы уже не принадлежим страстности земных родителей, но сбросили с себя ветхого человека с его грехами и неверностью. Поэтому естественно, что обновленным телом и душой под воздействием Духа мы ненавидим греховные привычки, которые врождены нам с момента грехопадения] (Hilarius Pictaviensis. Commentarius in Matthaeum X, 24, PL 9, 976).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

По пониманию некоторых здесь Апостол заповедует не всем сообщать ο том сведение, что можно употреблять в пищу мясо, приносившееся в жертву идолам. Он опасается, чтобы свобода наша не послужила соблазном для немощных и чтобы сим сведением не погубить брата (1Κοр. 8:1,7,9,11), а если бы некоторые обратили в вопрос Апостольское слово и стали бы спрашивать: Можно ли покупать все продаваемое на рынке и последующим его выражением: ничего не расследуя воспользовались для ответа, говоря так: «Делайте то, ничего не расследуя», то все место получило бы смешной смысл. Апостол сказал: Все остальное покупайте с рынка без всякого исследования ( IKop. 10:25 ), за исключением впрочем того, что перечислено в соборном послании всех апостолов, где написано, что так угодно Духу Святому. Послание сие внесено в книгу «Деяний Апостольских» и приведено было к верующим заботливостию самого Павла. Итак, Апостолы в сем послании извещают, что следует воздерживаться от идоложертвенного и крови и удавленины и блуда; соблюдая сие хорошо сделаете ( Деян. 15:29 ). Апостолом же сказано иное нечто 521 . Или мы не имеем власти есть и пить? Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы и братья Господни и Кифа? Ho мы не пользовались сею властию, говорит Апостол, но все переносим, дабы не поставить преграды благовествованию Христову ( 1Кор. 9:4,5,12 ), т.е. мы переносим эти очень важные неудобства, потому что спешим ответствовать явлением на всякий призыв 522 ; или же потому, что собою желали представить пример воздержности тем, кои также желали жить в воздержности. «Имея в виду это, – хочет сказать Апостол, – мы не расположены были есть все, нам предлагаемое, ни тем паче cum muliere habere consuetudinem». Особенно тем, которым вверено было столь важное домостроительство, надлежало собою представлять для учеников пример чистоты и безупречности. Вот почему Апостол продолжает: Будучи свободен от всего, я всем поработил себя, дабы больше приобресть. И всякий состязающийся воздерживается ото всего ( 1Кор. 9:19,25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Aleksa...

§ 51. Его (Сабина) преемником был Гай Кассий Лонгин, сын дочери Туберона, которая была внучкой Сервия Сульпиция. Он был консулом во времена Тиберия... и пользовался в государстве наибольшим авторитетом, пока цезарь не выслал его. § 52. Высланный в Сардинию и возвращенный Веспасианом, он умер. Нерве наследовал Прокул. В то же время был и Нерва-сын, был и другой Лонгин, из сословия всадников, который впоследствии достиг претуры. Но авторитет Прокула был более значительным... они (вышеназванные юристы) называются частью кассианцами, частью прокульянцами, и это ведет происхождение от Капитона и Лабеона. § 53. Преемником Кассия был Целий Сабин, который имел большое значение во времена Веспасиана; преемником Прокула – Пегасий, который во времена Веспасиана был префектом города (Рима); преемником Целия Сабина – Приск Яволен, Пегасия – Цельс, Цельса-отца – Цельс-сын и Приск Нераций, оба они были консулами, а Цельс – дважды; Яволена Приска – Абурний Валенс и Тусциан, а также Сальвий Юлиан. Титул III. О законах, сенатусконсультах и долговременном обычае (De legibus senatusque consultis et longa consuetudine) 1 . (Папиниан). Закон есть общее (для всех) предписание, решение опытных людей, обуздание преступлений, совершаемых умышленно или по неведению, общее (для всех граждан) обещание государства. 2 . (Марциан). Ибо и оратор Демосфен дает следующее определение: «Закон есть то, чему все люди должны повиноваться в силу разных оснований, но главным образом потому, что всякий закон есть мысль (изобретение) и дар бога (У Демосфена (речь против Аристогитона) – «богов»), решение Мудрых людей и обуздание преступлений, содеянных как по воле, так и невольно, общее соглашение общины, по которому следует жить находящимся в ней» (Слова Демосфена приведены в Дигестах по-гречески). И философ, отличавшийся величайшей стоической мудростью, Хризипп, так начинает свою книгу «О законах»: «Закон есть царь всех божественных и человеческих дел; он должен быть начальником добрых и злых; вождем и руководителем живых существ, живущих в государстве (Знаменитое выражение «zoov politicov», т.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/di...

800 Министр, управляющий известным ведомством в государстве, или лицо, управляющее известной частью территории государственной (напр., губернатор), действует на основании общих законов, именно так, как действуют епископы в своих диэцезах по каноническому праву, но они не законодательствуют. 801 См. об этом Richter, Lehrbuch, § 119. Поэтому в некоторых новейших учебниках церковного права вполне правильно законодательство папы (Gesetzgebung) отличается от епископского права распоряжения (Verordnungsrecht). См. напр. Zorn, Lehrbuch, S. 422. 425. 802 Уже Грациан в своем декрете вступает в теоретические рассуждения об обычном праве, так что связь обычая с наукой началась вместе с началом самой науки канонического права на западе. Schulte, Lehre v.d. Quel. 204. Внимание науки к обычному праву должно было следовать из особого значения, которое обычай имел в германских государствах сравнительно с востоком, Италией и Африкой. Между тем как в пределах римской империи при христианских императорах сделалось возможным единое, общее, исходящее от высшего церковного авторитета церковное право, у германских народов христианство должно было настолько приспособляться к национальным религиозным юридическим понятиям и к местным отношениям, что допускало иногда даже институты, не согласующиеся с установившимися каноническими понятиями, напр. conjuratores, purgatio и т. п., которые санкционировались и папским законодательством. При таких обстоятельствах, естественно было существование в каждом диэцезе своеобразных обычаев, форм и институтов, имевших свое основание единственно в национальных и политических отношениях. Schulte, ibid. 201. 803 Bouix, 370: «sicut pro omni lege, ita pro qualibet consuetudine, ut vim habeat, requiritur aliqua voluntas principis consuetudinem firmans, seu aliquis principis consensus; princeps autem ecclesiae est summus pontifex». 804 Schulte. Lehre von der Quellen, §79 sqq. Schulte, Geschichte der Quellen, III, I, §1. Silbernagl, §§50–51. Sarwey, Ueber die rechtliche Natur der Concordate (Zeitschr. für Kirchenr. B. II. III).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Таким образом, внутреннее церковное право нельзя отнести ни к частному, ни к публичному праву. А. С. Павлов писал: «Пока систематика различных отделов права не возведена к бесспорным философским началам, до тех пор мы вправе оставаться при взгляде средневековых цивилистов и канонистов, которые, имея в виду различие источников и предметов частного и публичного права, с одной стороны, и канонического – с другой, не находили иного, высшего начала для деления системы права и сообразно с этим разделяли все право в последней инстанции на jus civile (право гражданское, то есть мирское, светское вообще) и jus canonicum (право каноническое, церковное)» 21 . Добавить к этому можно лишь следующее: и самые блестящие успехи юридической систематики не могут поколебать сложившуюся в средневековье классификацию права – разделение его на гражданское и церковное. Г. Пухт вполне резонно отмечал, что римляне рассматривали «священное право» (jus sacrum) лишь как часть «публичного права» (jus publicum), это вполне соответствовало характеру их религии. Напротив, право христианской Церкви представляет собой третью ветвь права, наравне с частным и публичным (общественным правом) 22 . Аналогичной точки зрения придерживался и учитель Г. Пухты Ф. Савиньи 23 . Само же церковное право канонисты в зависимости от его источника делят на Божественное (divinum), которое некоторые ученые называют еще и естественным (naturale), основанное на ясно выраженной Божественной воле, и положительное (positivum), или церковное право в узком смысле слова, основанное на точно установленных законодательных актах самой Церкви. В зависимости от того, идет ли речь о праве, регулирующем внутреннюю жизнь Церкви или ее отношения с иными общественными и политическими образованиями, прежде всего государством, различают внутреннее (internum) и внешнее (externum) церковное право. Церковное право разделяют также на писаное (scriptum), когда известные законы были изданы, утверждены и письменно изложены компетентной законодательной властью, и обычное, или неписаное (nonscriptum, per consuetudinem), если оно хранилось в Церкви путем предания и обычая.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

В своей энциклопедии Исидор писал, что источниками права являются законы (leges) и обычаи (mores). 605 О концепции закона речь пойдет ниже. Что же касается обычаев, то Исидор понимал их как проверенные временем обыкновения, долго остававшиеся незаписанными, 606 Здесь он вводит новый термин – consuetudo (обыкновение, привычка) – который трудно четко отделить от термина mores. В любом случае, как mores, так и consuetudines отличаются тем, что документально не зафиксированы, однако издавна используются в качестве регулятора общественных отношений. Так, при отсутствии нужного закона судья может и должен решать дело в соответствии с обычаями, но только при условии, что они разумны. 607 Впрочем, это не было изобретением Исидора: известно, что в Риме обычаи предков – mores maiorum – были одним из источников формирования права и регламентировали социальные отношения. О том, что право возникает как из записанных законов, так и из незаписанных, но действующих, писал Ульпиан. 608 И, следовательно, римские юристы, такие, как Юлиан, Ульпиан и Гермогениан, были едины во мнении, что обычай [consuetudo) может и должен применяться в тех случаях, которые не в силах разрешить записанные законы. 609 Как и римские юристы, Исидор делил право вообще (ius) на несколько составных частей. Испанский историк А. Гарсия Гальо пришел к выводу, что представления епископа Севильи о структуре права отличались от воззрений юристов древности, но эти отличия были продиктованы не незнанием, а теми изменениями, которые претерпело содержание этого понятия. 610 В какой степени эти изменения повлияли на концепцию Исидора? Насколько его концепция оригинальна? Для ответов на эти вопросы разберем предложенную им классификацию права (ius). Согласно «Этимологиям», последнее подразделяется на естественное (ius naturale), цивильное (ius civile) и право народов (ius gentium). 611 Первое является общепринятым всеми людьми. К нему относится право вступать в брак, рождать и воспитывать детей, личная свобода, право владеть чем-либо и право на добычу. 612 Эти права можно условно назвать правами, данными человеку его природой, присущими ему от рождения. Затем Исидор добавил в список возврат отданной на хранение вещи или вверенного имущества и ответ силой на насилие, 613 что можно условно классифицировать как права и обязанности, данные человеку социумом. Исидору и то, и другое, и все явления подобного рода представляются по определению естественными и правильными – naturale aequumque. 614

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

641 Cic. Leg. 11.11:... in ipso nomine legis interpretando inesse uim et sententiam iusti et ueri legendi. 644 Conc. de Toledo IV (633). can. 4. De formula secundum quam debetur sancla synodus in Dei nomine fieri. 645 Ureña y Smenjaud R. de. Legislación gótico-hispana: (Leges antiquiores-Liber Iudiciorum). Estudio crítico. Pamplona, 2003. P. 352–353. 646 LI 1.2.1: In suadendibus legibus erit plena causa dicendi, non ut partem orationis meditandi videatur gratia (sc. Audientium – E.M.) obtinere, sed desideratum perfectionis obtinuisse laborem. 647 Isidori Etym. V.3.2: Lex est constitutio scripta. Mos est vetustate probata consuetudo, sive lex non scripta. Nam lex a legendo vocata, quia scripta est. 648 Isidori Etym. V.21.1: Erit autem lex honesta, iusta, possibilis, secundum naturam, secundum consuetudinem patriae, loco temporique conveniens, necessaria, utilis, manifesta quoque, ne aliquid per obscuritatem in captionem contineat, nullo privato commodo, sed pro communi civium utilitate conscripta (дано в переводе O.B. Аурова). 650 Var. Men. 264: lex neque innocenti propter simultatem obstrigillat, neque nocenti propter amicitiam ignoscit. 651 Cic. Leg I.33: Quibus enim ratio natura data est, isdem etiam recta ratio data est; ergo et lex, quae est recta ratio in iubendo et uetando; si lex, ius quoque; et omnibus ratio; Ibid. I.43: Atqui si natura confirmatura ius non erit, uirtutes omnes tollantur. Nam haec nascuntur ex eo quod natura propensi sumus ad diligendos homines, quod fundamentum iuris est. 652 Cic. Leg. 11.13: Ergo est lex iustorum iniustorumque distinctio, ad illam antiquissimam et rerum omnium principem expressa naturam, ad quam leges hominum diriguntur, quae supplicio improbos adficiunt, defendunt ac tuentur bonos. Cp. Кофанов Л.Л. Понятия lex и ius в римском архаическом праве//Ius antiquum. Древнее право. 2003. 1 (11). С. 43–44. 654 Tertul. Apol. 4 sqq.: Si lex tua erravit, puto, ab homine concepta est; ñeque enim de coelo ruit. 656 Isidori Etym. V.10.1: Lex est constitutio populi, qua maiores natu simul cum plebibus aliquid sanxerunt.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

434 Isidori De eccl. off. praef. II: Quoniam origines et causas officiorum quae in communi ab Ecclesia celebrantur ex parte aliqua explicuimus, deinceps exordia eorum qui divino cultui ministeria religionis impendunt ordine prosequamur. 435 Ildefonsi DVI. 9: Scripsit opera et eximia, et non parva, id est, librum de Genere officio- rum... 438 Isidori De eccl. off. II.16.9: ...et sicut ait de ipsis Hieronymus...; Ibid. 11.19.11: Solum (ut ait Hieronymus) adulterium est, quod uxoris vincat affectum... etc. 439 Isidori De eccl. off. 1.5.2: Sic namque et beatissimus Augustinus, in libro Confessionum suarum, consuetudinem canendi approbat in Ecclesia...; Ibid. off. 1.12.7. 442 Isidori De eccl. off. 1.7.1: Apud Latinos autem primus idem beatissimus Ambrosius an- tiphonas constituit, Graecorum exemplum imitatus (Исидор. О церковных службах 1.7.1: У латинян же первым антифоны ввел блаженный Амвросий, подражая греческому образцу); Ibid. 1.6.2. 444 ESB. 2: Quaternionem regularum per Maurentionem primiclerium direximus (Письма Браулиона. 2: Мы послали тебе тетрадку с «Уставом» через примиклерия Маурециона). 445 San Leandro. San Isidoro. San Fructuoso. Reglas monásticas de la España visigoda.//Ed. por J. Campos Ruiz. Madrid, 1981. P. 80–81. 446 Ildefonsi DVI. 4: Donatus et professione, et opere monachus, cujusdam eremitae fertur in Africa exstitisse discipulus. Hic violentias barbararum gentium imminere conspiciens, ferme cum Septuaginta monachis copiosisque librorum Codicibus navali vehículo in Hispa- niam commeavit. Sirvitanum monasterium visus est construxisse. Iste prior in Hispa- niam monasticae observantiae usum et regulam dicitur adduxisse... 448 Conc. de Lérida (546). can. 3 De monachis ut clerici ordinentur cum volúntate abbatis, et quae monasterio offeruntur non auferantur, et de baselicis quas laid fecerint. 451 Isidori DVI. 44: Qui postea condidit monasterium quod nomine Biclaro dicitur, ubi congregate monachorum societate, scripsit regulam ipsi monasterio profuturam, sed et cunctis Deum timentibus satis necessariam.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

219 По Иосифу de bell. jud. 1,26, 1 и Antiq. IV. 11. 3) Ирод, по видимому, распространил площадь храма, но из его неясного показания не видно, что принадлежит времени Соломона и вообще времени до плена, и что сделано в расширении площади после плена и во время Ирода. Ср. мое сочинение: über d. Tempel Sal. стр. 33 sq. Если остатки стены нынешнего Харам-ель-Шерифа из колоссальных камней на восточной и южной стороне и на северо-западном углу, точно исследованные Робинзоном, не принадлежат веку Ирода, а указывают на гораздо древнейшую архитектуру, – ту, которая была до плена; то Ирод мог расширить площадь храма только к северу, и потому все, что говорит Иосиф Флавий об этом расширении, Робинзон относит только к площади замка Антонии, связанной с площадью храма. Ср. Робинзона, Palast. II, стр. 89 s. 159 s. 166 sq. 384 sq. Topographie Ierus. стр. 68 sq. и Neuere bibl. Forsch. in Pal стр. 304 sq. 220 Мотив к перестройке y Иосифа (Ant. XV, 11, 1) высказывает сам Ирод в речи к народу. Относительно приготовлений к перестройке Иосиф упоминает, что Ирод назначил для этого 100 телег и 10,000 искусных работников, и приказал обучить 1,000 священников работе с деревом и камнем. О побуждениях к постройке Иосиф говорит: ηγομενος απντων ατω των πεπραγμνων πσημτερον, σπερ ν εκτελεσϑσεσϑαι τοτο, κα προς αινιον μνμην, α’ρκσειν. Конечно, не последним мотивом для Ирода было его тщеславие или желание увековечить свое имя такою великолепною постройкою; но еще Кальвин указывал на более глубокое побуждение, которое Гонстенберг (Christolog. III стр. 237) обосновал научным образом, именно, что Ирод хотел реализировать исполнение пророчества Агг.2:7 и вместе с этим воспрепятствовать пришествию царства Божия, боясь, что небесное царство нанесет вред его земному владычеству.–Впрочем храм Ирода не мог назваться третьим храмом, хотя перестройка его была вполне новою постройкою, потому что он, по показанию самого строителя, должен был представлять только увеличенный и украшенный храм Заровавеля. Уже И. А. Ернест делает справедливое замечание об этом в сочинении: De templo Herodes М. (in opusculis phil. crit. p. 350 sqq.): Herodem templum totum a fundamentis reaedificasse, destructo per partes vetere. Ex consuetudine loquendi historica omninoque populari templum nihilominus secundum et fuisse et recte appelatum esse. О предсказанном пророком Аггеем большем величии этого храма см. древние рассуждения у Deyling observatt, ss. III, p. 139 sqq. и Генстенберга, Christol. III стр. 232 sqq.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Уже в первых словах этой главы по славянским рукописям заметна некоторая двойственность: «В чюдны же постех по истинне мимоходяща лета, в великии пост алче и млтвою стыи сам оуноша» и проч. (стр. 22,16–24,1). Является странным двукратное упоминание о постах в одной и той же фразе. В латинском тексте на великий пост нет указаний, но в славянском переводе опущено несколько строк. У Гумпольда читаем: «Inter mira igitur ieiuniorum elemosinis fulgentium acta hoc egregium modestae consuetudini exornare studuisset. Quoniam redeunte per annuas vices legitimo arduae observations leiunio, sacer ipse iuvenis» и т.д. (см. ниже стр. 23,23–23. 24,16–20). Таким образом в сокращенный перевод легенды Гумпольда привнесено указание на Великий пост . Такое указание мы находим в легенде «Crescente fide», где, однако, место, соответствующее 8-й главе Гумпольда, также передается более кратко: «sed et in quadragesimali tempore per arduum callem pergebat de civitate in civitatem ad ecclesias pedester discalceatus, ita ut radicitus in eius vetigiis cruor apparebat. Cilicio aspero subtus indutus, desuper vestibus regalibus cicrumamictus non cessavit gratias soli agere deo» (Fontes rerum bohemicarum, I, p. 184). Сравн. Ппже стр. 24,9 и след., стр. 25 и у Христиана (I. Река, о. с., 8. 108). Очевидно, что рассказ славянской версии восходит не к Гумпольду. Точно также с ним не совпадает текстуальная сторона и дальнейшего известия о «furto laudabili» (см. ниже стр. 26–27), но конец главы воспроизводит латинский текст (см. стр. 28–29). После слов: «Domum autem reversus» в соответствующем месте славянского перевода добавлено: «и на ложе свое(м) таино» (см. ниже стр. 25,22 и 15; 26,1). В последующем славянском пересказе также заметны отклонения от латинского оригинала: «Messis etiam inminente aestu, tuto noctis silentio per agellum tritici manipulos ipse falcicula succidens, gravique fasce proprios impositos humeris, in secretiore domus angulo abscondit, ibidemque trituratis, et inter saxa tritico fracto ac purgamentis agrestibus ad mundam excussionem a sanctis manibus ipsius deligenter cribrato cum fontis aspersione, quem ipse solus praesente tantum puerulo cum ydria producens verae Trinitatis invocatione signavit, hanc farinulam massa naturali congestam in libas sacrificales, sacerdotum manibus offerendas, ille proprio manuum labore coqui parabat» и т.д. (см. ниже стр. 25, 25–29 – 26,23–27).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010