Греч. формула без перевода на лат. язык, вероятно, стала использоваться раньше в амвросианском, чем в рим. обряде. В средневек. литургических книгах амвросианской традиции K. встречается в составе разных служб и в разных вариантах (на мессе троекратное K. поется после Gloria (в период Великого поста заменяется литанией), перед dimissio и после postcommunio, в конце вечерни К. читается 12 раз и т. д.). В связи с рим. обрядом К. впервые упоминается в 3-м каноне II Вазионского Собора (529), к-рый предписал всем церквам Юж. Галлии ввести пение К. (Quirieleison) на утрене, мессе и вечерне, поскольку такому обычаю следуют Апостольский престол (т. е. Рим), Италия и весь Восток (Consulia Galliae: 314-506//CCSL. 148. P. 79). Каково было влияние этого постановления и о каком именно К. идет речь, из этого краткого текста понять сложно. В «Правилах» свт. Кесария Арелатского, председательствовавшего на этом Соборе, K. не упоминается. Лишь в дополнении о псалмопении к Правилам св. Аврелиана Арелатского говорится о троекратном К. (PL. 68. Col. 393), но это явно не то К., к-рое позже стало частью Ординария мессы. Троекратное K. (без слов «Christe eleison») в начале галликанской мессы упоминает между пением Aius (Трисвятого) и Benedictus (Песни Захарии) автор толкования мессы, сохранившегося под именем св. Германа Парижского ( German. Ep. 1. 5). В «Правиле Бенедикта» К. называется supplicatio litaniae («литийное прошение»). Полагается читать его в конце бдения, утрени, повечерия и часов перед отпустом, включавшим «Отче наш» и заключительное благословение или молитвы за отсутствовавших на службе (Reg. Ben. 9, 12, 13, 17). Вероятно, речь идет об элементе богослужения, подобном визант. ектениям (в средневек. рим. обряде известны 2 варианта: Preces Великой пятницы (изд.: Clerck. 1977. P. 126-129) и т. н. Deprecatio Gelasii (Ibid. P. 166-230)). То K., к-рое вошло в состав рим. мессы, впервые упоминается в послании свт. Григория Великого 598 г. ( Greg. Magn. Reg. epist. IX 26//CCSL. 140A. P. 586-587). По его словам, пение K. в этот период воспринималось как следование традиции К-польской Церкви (ср.: Walafrid. Strabo. Liber de exordiis. 23). Однако свт. Григорий указал на отличия рим. практики от греч. обычаев: у греков K. пел весь народ, присутствовавший на богослужении, в Риме же народ лишь отвечал на пение клириков. Кроме того, в Риме к «Господи, помилуй» добавлялось «Христе, помилуй», чего греки никогда не делали. Свт. Григорий также отметил, что на мессах в будние дни в Риме пелось только К., а остальные слова опускались (alia quae dici solent tacemus).

http://pravenc.ru/text/1840233.html

Уготовление стола с нужными для торжества предметами, в притворе церковном или даже перед церковью, крестный ход, предшествующий торжеству освящения, – это те же обрядовые подробности, которые мы отмечали и в полном чине освящения церквей. Две стихиры могилинского чина: «Благослови, Господи, храм сей» 148 , и «Якоже Закхееву дому» 149 тоже встречаются в полном Чине (см. прилож.). Το же следует сказать и о молитвах могилинского чина: обе они составлены из нескольких частей, взятых, видимо, из молитв, описанного выше, полного чина освящения храмов. Но, вместе со сказанным, нельзя не отметить здесь некоторого сходства могилинского чина благословения новосозданной церкви с латинским «Ritus…». Как по тому, так и по другому чину, начало освящения храма полагается или в притворе церковном, или перед церковью; далее, по обоим чинам следует обхождение вокруг освящаемого храма с окроплением его, при произнесении одного и того же стиха из 50 псалма: «Окропиши мя...» Только, конечно, вместо латинской, обычной литании, наш южнорусский православный чин предписывает при обхождении храма пение или литийных храмовых стихир, или ирмосов храмового канона 150 . По обоим чинам, после крестного хода вокруг освящаемой церкви, положено чтение молитвы перед ее закрытыми вратами и открытие последних десницею священника 151 . По входе в храм, по могилинскому Чину, положена великая ектения; в латинском чине ей соответствуют обычные прошения литании с припевом Kyrie eleison 152 . Отмеченная по могилинскому чину стихира: «Благослови, Господи, храм сей», дважды, притом, повторяемая (в середине и в конце чина), есть и в чине латинском, где также указана в двух местах 153 . Два псалма могилинского чина: 121 и 120 находятся в чине латинском, только здесь к ним добавлен и третий псалом – 119 154 . Первая молитва могилинского чина: «Господи Боже наш, Царю веков и творче всех» своей серединой тождественна с третьей 40– литвой латинского чина 155 . V. Чин освящения антиминсов Практика древней церкви – дозволять совершение освящения храмов и лицам пресвитерского сана, но при соблюдении требования – полагать, в таком случае, на престоле освящаемой церкви совершенный от святителя антиминс, вызывала нужду в особом чинопоследовании освящения одних антиминсов.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

Церковь: Аминь. Священник (тихо): Да пребудет через них всем причащающимся оставление грехов и жизнь вечная, освящение души и тела, плодоношение дел благих, утверждение святой Твоей соборной и апостольской Церкви, которую Ты основал на камне веры, так что врата ада не одолеют ее, избавление ее от всякой ереси и соблазна творящих беззаконие, устояние ее до скончания веков. За освящением следовали ходатайства, иногда очень долгие, за церковь , за все слои общества, за живых и за мертвых, от праведного Авеля до Марии, апостолов, мучеников и святых в раю, и наконец, молитва Господня. На некоторые из ходатайств, как и на молитву Господню, народ или хор отвечал: «Аминь». Так завершалось приношение, жертва евхаристии. Потом следует причастие, или принятие освященных даров. Оно начинается словами «Святое – святым» 1063 , и Kyrie eleison или (как в литургии Климента) Glona in Excelsis: «Слава в вышних Богу, на земле мир и в человеках благоволение» 1064 . «Осанна сыну Давида! Благословен Грядущий во имя Господа: Бог – Господь, и явился средь нас». Епископ и священники причащались первыми, народ после них. Формула причастия в литургии Климента проста: «Тело Христа»… «Кровь Христа, чаша жизни» 1065 , – на что причащающийся отвечает: «Аминь». В других литургиях она длиннее 1066 . Священнодействие завершается молитвами благодарения, псалмами и благословением. Евхаристия проводилась ежедневно или, по крайней мере, каждое воскресенье. Народ призывали причащаться чаще, особенно в великие праздники. В Северной Африке некоторые принимали причастие каждый день, некоторые – каждое воскресенье, некоторые – реже 1067 . Августин считает, что верующий вправе сам решать, как часто ему причащаться, но замечает также: «Евхаристия – хлеб наш насущный». Ежедневное причастие было связано с распространенным мистическим толкованием четвертой просьбы из Господней молитвы. Василий причащался четыре раза в неделю. Геннадий из Массилии рекомендует причащаться не реже, чем раз в неделю. На Востоке, похоже, было принято начиная с IV века причащаться только раз в год, а также по особым случаям. Златоуст часто жалуется на равнодушие тех, кто приходит в церковь только для того, чтобы послушать проповедь, и на тех, кто посещает служение евхаристии, но не причащается. Одно из его упоминаний о таком пренебрежении мы уже цитировали. Некоторые более поздние соборы угрожали отлучением всем мирянам, которые не причащаются хотя бы в Рождество, Пасху и Пятидесятницу.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Теперь, начиная с IV – V века, мы обнаруживаем большое количество записанных литургий, и не только ортодоксальной церкви, но и схизматиков (несториан и монофизитов). Эти литургии в большинстве случаев носят имена апостолов, но в их текущей форме может оставаться не больше апостольского происхождения, чем в Апостольских постановлениях и Канонах, – и уж несравненно меньше, чем в Апостольском символе веры . Они не отличаются простотой изначального христианского богослужения, о которой мы можем судить по Новому Завету, а также по произведениям апологетов и отцов церкви доникейской эпохи. Они содержат также богословские термины, такие как ομοοσιος (о Сыне Божьем), Θεοτκος (о Деве Марии), цитаты из Никейского символа веры с добавлениями из Второго вселенского собора 381 г., упоминания о поклонении мученикам и святым и о монашестве, то есть, несомненно, относятся к никейской и посленикейской эпохе. Но они основаны на общей литургической традиции, основные элементы которой восходят к более древним временам, – в отдельных моментах, может быть, к апостольской эпохе или даже к иудейскому поклонению, перенятому от общин обратившихся в христианство иудеев. В противном случае их сходство, во многих отношениях напоминающее сходство синоптических евангелий, не могло бы быть удовлетворительно объяснено. Эти древнекатолические литургии отличаются друг от друга формулировками, количеством, длиной и порядком молитв, а также многими незначительными особенностями, но совпадают в самых важных пунктах евхаристического служения. Они слишком различны, чтобы происходить от общего оригинала, и слишком похожи, чтобы каждая из них возникла независимо от других 1073 . Во всех древних литургиях сочетается действие и молитва; они предполагают, по иудейскому обычаю, участие народа, который часто отвечает на молитвы священника, подтверждая тем самым свое собственное священство. Иногда народ отвечает просто «аминь», иногда – Kyrie eleison, иногда ведет нечто вроде диалога со священником. Священник: Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога и Отца, и общение Святого Духа да будет со всеми вами!

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

2707 В Антиохии царили подобные же фанатизм и благочестие, и в этом отношении я имею в виду не только такие чрезвычайные и живописные процессии, как те, которые совершались во время ноябрьского землетрясения в 539 г., когда их сопровождало все население города, босое, с оливковыми ветвями в руках, за милю от города, и при падающем снеге и страшном холоде, валялось целыми часами на земле с плачем и стенаниями моля с возгласами Kyrie eleison о Божьем милосердии. 2708 Сцены другого рода лучше характеризуют глубину и непримиримость веры жителей города. Это было в 579 г., несколько лет спустя после смерти Юстиниана. Получились доказательства, что довольно значительные языческие сообщества существовали в Гелиополисе, Эдессе и Антиохии; при этом указывалось на многих высоких чиновников, как участников секты, и даже обвиняли самого патриарха Григория в том, что он принимал участие в ночных и кровавых жертвоприношениях в Дафнэ. Граф Востока, не придавший этому веры или подкупленный, не решался начать преследования, но народ бодрствовал. Вспыхнуло грозное восстание и раздались крики: «В огонь епископа! Городу нужен патриарх христианин»! Пришлось запереть церкви, прекратить богослужение и испуганный Григорий не решался выходить из своего дворца. В то же время толпа неистовствовала, требовала арестов и казней. Естественно, что при этом среди суеверного населения ходили невероятные слухи. Рассказывали, что святая икона три раза сама поворачивалась к стене, чтобы не видеть язычников; говорили, что Пресвятая Дева явилась, призывая верных отмстить богохульникам за святотатство по отношению к ее божественному сыну. Вообще события приняли такой оборот, что все дело было перенесено в Константинополь, и антиохийскому патриарху не без труда удалось избежать осуждения за его воображаемое соучастие в языческом сообществе. 2709 Таким образом в этих провинциях с партикуляристическим настроением христианство должно было принять в VI веке особый отнечаток. Начиная со второй половины V-ro века в Сирии, Озроене и Месопотамии учение монофизитов пустило не менее крепкие корни, чем в Египте, а в царствование Юстиниана оно распространилось еще более.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/yu...

1368 Поется не всегда, как можно заключать из слов, прибавляемых в изложениях литургии: si dici debet. Daniel. Ibidem. 1369 Не говорится в списках, кто возглашает эти слова, и притом без перевода с греческого языка: Kyrie eleison. Полагают, что в некоторые дни здесь возглашались разные молитвы в виде ектении, а народ отвечал: Господи, помилуй. Еп. Филарет (Гумилевский) . Исторический обзор песнописцев или песнопений греческой церкви. Киев, 1860. С. 103. 1373 Не говорится, кто произносит эти слова. Чтение – преимущественно из посланий Апостола Павла; в воскресные дни после Пасхи – из Деяний апостольских или Апокалипсиса. 1375 Не говорится, кто произносит эти слова; перед ними в некоторых изложениях (Daniel, р. 62) полагается молитва священника, совершенно одинаковая с римской: «Очисти сердце мое», но в древнейших списках ее нет, а после них в некоторых (Daniel, р. 64; Bunsen. S. 572) полагается ответ клира: «Слава Тебе, Господи», чего в других нет. 1378 С греческого σινδν – плат, который в это время распростирается на престоле, соответствуя восточному антиминсу и западному corporale. 1379 Приношение хлеба и вина на литургии в праздничные дни совершается в Медиолане особенно торжественным образом по чину, сохраняющемуся издавна и напоминающему древний христианский обычай приношения народом хлеба и вина для Таинства Евхаристии. Для этого при кафедральном Медиоланском соборе (in schola s. Ambrosii) содержатся из мирян десять престарелых мужчин и десять таких же женщин, из которых двое мужчин и две женщины, в сопровождении прочих и в особенных праздничных одеждах, в настоящем месте литургии приносят в правых руках хлебы (oblatas), а в левых сосуды с вином к ступеням алтаря, где совершитель Таинства и принимает от них то и другое в священные сосуды – дискос и чашу – и относит на престол. См.: Muratorius. Antiquit. Italic. Т. IV, р. 854. 1381 Между этой молитвой и предыдущей, в воскресные дни и в праздники святых читается еще молитва, подобная римской, «в честь Таинств нашего Господа и в честь празднуемых святых». Le Brun, р. 177; Daniel. Р. 70.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

En Occidente, en Milán, si el rito del lucernario no puede encontrar un explícito testimonio en los escritos de San Ambrosio, sin embargo, ha sobrevivido en la liturgia ambrosiana, en la cual, junto con el canto de los versículos lucernarios, se enciende todavía sobre el altar la luz simbólica; en ciertas fiestas más antiguas se asocia la oblación del incienso . Uranio, el biógrafo de San Paulino de Nola (+ 431), nos hace comprender que el salmo 131 debía formar parte del oficio lucernario; por esto, narrando la agonía del santo obispo, escribe: Quasi ex somno excitatus, Lucernaria devotionis tempus agnoscens, extensis manibus, lenta licet voce Paravi lucernam Christo meo Domino decantavit. En España, el lucernario era un oficio bien conocido. española, lo deja entender: Licinicon, nam nos dicimus Lucernare. Un concilio de Toledo en el 400 ordena no celebrarlo en las parroquias rurales si al menos un sacerdote y un diácono no presidiesen le ceremonia, porque nisi in ecclesia non legatur. Entre los cantos de Prudencio, el sexto, ad mcensum lucernae:Inventor rutilis, dux bone, luminis Qui certis vicibus témpora dividís, exalta el esplendor de la luz que el pueblo cristiano ofrece a Dios mientras el astro diurno chaos ingruit horridum. El rito mozárabe conserva todavía, como en Milán, el recuerdo de esta antigua oblación de la luz; ya que, después del triple Kyrie eleison de preludio y después del Pater, el diácono canta: In nomine D. N. lesu Christi. lumen cum pace. El pueblo responde: Deo gratias, y comienza entonces el oficio verpertino propiamente dicho. Por último, en las Calías, las reglas monásticas de San Cesáreo y de San Aureliano distinguen claramente el lucernarium, con salmos y antífonas, y la hora de duodécima, es decir, el oficio vespertino. En cuanto a Roma, el lucernario, a pesar de que había tenido precedentes antiguos indiscutibles, como hemos referido antes, en el siglo IV debió caer en desuso desde hacía tiempo; ningún escritor o documento habla, ni siquiera San Benito, tan afín en su oficio con los usos romanos. Y esto encuentra confirmación en el hecho de que, mientras en otras partes el lucernario había alcanzado su punto máximo de desarrollo en la fastuosa ceremonia del cirio pascual con la relativa Laus cerei, que tanto halagaba la vanidad de los diáconos, en Roma de todo esto no se encuentra señal alguna. La Iglesia romana no conoció la bendición del cirio de Pascua en su ritual antes del siglo VII.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/histor...

69, 2) Этот краткий стих выражает все чувства, которые способна воспринять человеческая природа, подходит к любой ситуации: во вражде — дабы освободиться от нее, в процветании — дабы сохранить его, не впадая в гордыню… Можете повторять его за работой, за различными занятиями, в дороге… Пусть сон смыкает вам глаза за произнесением этих слов, пусть уста ваши договаривают их даже во сне… Пребывайте в размышлении над ними согласно предписанию Моисея: Сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и вставая (Втор. 6, 7). Иоанн Кассиан Собеседования, 10, 8, 10. Аскеты христианского Востока использовали аналогичную формулу, в которой призыв на помощь сопровождался полным доверия забвением себя: «Господи, как Ты хочешь и ведаешь, помилуй меня». Или просто: «Господи, помилуй», Kyrie eleison. И сегодня в восточном монашестве многократное повторение этой формулы смиренно предваряет призывание Имени Иисуса. Авву Макария спросили: «Как молиться?» Старец ответил: «Нет надобности впадать в многословие. Довольно воздеть руки и сказать: «Господи, как Ты хочешь и ведаешь, помилуй меня!» Если чувствуешь стеснение в брани, воззови: «Помоги!» Бог знает, что хорошо для вас, и смилуется над вами». Апофтегмы Макарий, 19. Подобные краткие формулы позволяют молиться на ходу и в дороге. Тогда становится очевидным, что для молитвы у нас гораздо больше времени, нежели представлялось. Я хочу показать тебе, что и занимаясь своими делами, не прекращаю молитвы. Вот, я здесь, восседаю с Богом. Когда же начинаю замачивать свои листки и сшивать их шнуром, то говорю: Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои (Пс. 51, 3). Разве это не молитва? Апофтегмы Лукий, Затем следует призывание в различных формулах Имени Иисуса, как будет очевидно из нижеследующих текстов. Формула «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного» была зафиксирована, как представляется, не ранее XIII века. Исток ее — в «методе», соответствующем (хотя и в совершенно иных масштабах) современному стремлению к эффективности.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=754...

Этот греч. перевод послужил основой для новых переводов, в т. ч. на слав., араб., груз. языки ( Dufner G. Die Dialoge Gregors des Grossen im Wandel der Zeiten und Sprachen. Padova, 1968. S. 38-210). А. Р. Фокин Богослужебные Начиная с эпохи Каролингов Г. В. приписывалось составление Григория Сакраментария (впервые в письме папы Адриана I к Карлу Великому , кон. VIII в.; ср.: Walafrid. Strabo. Liber de exordiis. 22; Ioan. Diac. Vita S. Greg. Magn. 2. 17). Имя Г. В. фигурирует в заглавии мн. рукописей, содержащих этот важнейший зап. литургический памятник (изд. «Liber sacramentorum» - PL. 78. Col. 25-264). Однако совр. исследователи единодушно отвергают такую атрибуцию, доказывая, что ядро этого Сакраментария сформировалось лишь четверть века спустя после кончины святителя (вероятно, в понтификат Гонория I (625-638)). При этом отмечается, что ок. 80 молитв, входящих в него, имеют лексические параллели в сочинениях Г. В. и, следов., могли быть составлены им самим. Вероятно, его перу принадлежат префация на праздник Рождества Христова, коллекта на Богоявление, префации на праздники Пасхи и Вознесения Господня, интроит на освящение ц. во имя мц. Агафии и др. Точно известно, что именно Г. В. сделал вставку в разд. «Hanc igitur...» (Итак, сие...) канона (см. ст. Анафора ) рим. мессы , к-рая начинается словами: «Diesque nostros in tua pace disponas» (И да устроишь дни наши в мире Твоем) (LP. Vol. 1. P. 312; Beda. Hist. Angl. II 1; Ioan. Diac. Vita S. Greg. Magn. 2. 17), а также добавил в число поминаемых в каноне мессы святых имена мучениц Агафии и Лукии ( Aldhelm. De laud. virg. 42). Он также установил чтение «Отче наш» в конце канона ( Greg. Magn. Reg. epist. IX 12) и ввел формулу, к-рую произносит священник во время причащения мирян (Corpus Domini...- Ioan. Diac. Vita S. Greg. Magn. 2. 41). Г. В. запретил в Римской Церкви петь Аллилуия в период Великого поста . Известно, что в организованных им покаянных процессиях во время эпидемии чумы в Риме 590 г. 2 хора (народ и священство) попеременно пели «Kyrie eleison» ( «Господи, помилуй» ) ( Greg.

http://pravenc.ru/text/Григорий I ...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010