Результатом этой работы стало появление офиц. изданий амвросианских календаря (1567), Бревиария (1582), Ритуала (1589) и Миссала (1594). В 2 последних изданиях, вышедших уже после смерти Борромео, комиссия отступила от принципа максимального сохранения особенностей А. о.: по догматическим соображениям амвросианский чин таинства Елеосвящения был заменен римским (Magistretti. Monumenta. II. 79, 94, 147). Изменения в изданиях вплоть до реформы XX в. были незначительными. Особенности амвросианского богослужения до реформы XX в. Умовение ног в Великий четверг Евхаристическая литургия (месса) А. о. имела следующий порядок (Lodi. P. 917-950; СДЛ. С. 14-34; Paredi. Milanese rite. P. 840-841): по праздникам ей предшествовала процессия с пением антифонов, заканчивавшаяся краткой литанией (см. Ектения ); в дни памяти мучеников совершался обряд возжжения шарообразного хлопкового светильника - фароса (от греч. φρος - маяк), висящего над св. престолом. Литургия оглашенных состояла из входного стиха (ingressa; см. интроит ), литании и «Kyrie eleison» , молитвы «над народом» (лат. oratio super populum), чтений (включавших чтение из ВЗ, заменявшееся иногда агиографическими произведениями, пение псалма, чтение из апостольских Деяний или Посланий, пение аллилуиария ; иногда пение антифона перед Евангелием, чтение Евангелия), гомилии, благословения и отпуста оглашенных . Литургия верных начиналась с аккламации «Господь с вами» (Dominus vobiscum) и «Kyrie eleison»; далее следовали: антифон после Евангелия, вероятно, лобзание мира , молитва верных (oratio fidelium), молитва «над синдоном» (oratio super sindonem, синдон - от греч. σινδνη или σινδν - плащаница, здесь этим словом назван расстилаемый на св. престоле плат, в рим. обряде ему соответствует корпорал , в визант.- илитон ), обряд приношения хлеба и вина (сопровождавшийся пением антифона «на приношение» ([antiphona ad] offerenda) и молитвами священника), Символ веры , молитва «над предложением» (oratio super oblata), анафора, священнодействие преломления св. Хлеба и соединения Тела и Крови Христовых (сопровождавшиеся пением стиха «на преломление» (confractorium)), молитва Господня , заканчивавшаяся эмболизмом (молитвой священника, парафразирующей прошения «Отче наш»), молитвы перед причащением, причащение духовенства и мирян (сопровождавшееся пением стиха, называемого transitorium), молитвы после причащения и «Kyrie eleison», заключительное благословение и отпуст . Такой порядок мессы имеет черты сходства с галликанским обрядом , к-рые некогда были присущи и римскому, но исчезли из рим. богослужения к тому моменту, когда были написаны сохранившиеся рукописи: за литургией положены не 2, а 3 чтения; молитва Господня читается не до, а после преломления св. Хлеба.

http://pravenc.ru/text/114338.html

Der du lebst und herrschest in alle Ewigkeit, Amen. Darauf beginnt der Sänger das Responsorium, welches der Clerus zu Ende singt: Erlöse mich, o Herr, vom ewigen Tode an jenem schrecklichen Tage, wenn Himmel und Erde sich bewegen, da du kommen wirst, die Welt zu richten durch Feuer! Ich bin voll Schrecken und Angst, da die Erschütterung naht und der kommende Zorn, wenn Himmel und Erde sich bewegen. Jener Tag, ein Tag des Zornes, des Unglücks und Jammers, der grosse und sehr bittere Tag, da du kommen wirst. Die ewige Ruhe... Während des Gesanges thut der Priester Weihrauch in das Rauchfass, und nach Beendigung desselben singt der Sänger mit dem ersten Chore: Kyrie eleison! Der sweite Chor: Christe eleison! Alle zusammen: Kyrie eleison! Priester laut: Vater unser. Während Alle leise das Gebet fortsetzen, nimmt der Priester das Aspersorium mit Weihwasser und verbeugt sich tief vor dem Kreuze, welches sich ihm gegenüber befindet; der Diakon aber beugt seine Knie, erhebt sich, und trägt dem Priester den Saum des Pluviales. Beide gehen rings um die Bahre (und wenn sie vor dem allerheiligsten Sacrament vorübergehen, so verbeugen sie sich) und der Priester besprengt den Leichnam mit Weihwasser; auf seinen vorigen Platz zurückgekehrt, nimmt er das Rauchfass, und geräuchert die Leiche ringsum. Hierauf singt er: Und führe uns nicht in Versuchung! Chor: Sondern erlöse uns von dem Bösen! Hierauf folgen einige Responsorien und ein Gebet für den Verstorbenen. Wird sodann die Leiche zum Grabe getragen, so singen beim Hingange die Cleriker die Antiphona: In das Paradies mögen dich die Engel geleiten, bei deiner Ankunft mögen die Martyrer dich aufnehmen und dich führen in die heilige Stadt Jerusalem! Der Chor der Engel empfange dich und du mögest mit Lazarus, dem dereinst so armen, die ewige Ruhe genessen! Und sobald sie dort angelangt sind, segnet der Priester das Grab mit folgendem Gebete: Lasset uns beten! O Gott, durch dessen Erbarmung die Seelen der Gläubigen Ruhe finden, geruhe, dieses Grab zu † segnen, sende ihm deinen heiligen Engel zum Schutze, und erlöse von allen Banden der Sünden die Seelen derjenigen, deren Leiber hier begraben werden, auf dass sie sich in dir mit deinen Heiligen ohne Ende freuen. Durch Christum... Darauf besprengt und geräuchert der Priester den Leichnam und das Grab. Darauf spricht er die Antiphona: Ich bin die Auferstehung und das Leben: wer an mich glaubt, wird leben, wenn er auch gestorben wäre, und jeder, der lebt und an mich glaubt, wird in Ewigkeit nicht sterben! (Joann.11:25–26).

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

Sodann: Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison! Vater unser. Während dessen besprengt er den Körper. Nach einigen Responsorien spricht der Priester: Lasset uns beten! Erweise, wir bitten dich, o Herr, deinem verstorbenen Knecht (deiner... Magd) eine solche Barmherzigkeit, dass er (sie) nicht nach dem Maasse seiner (ihrer) Missethaten in Qualen Vergeltung finde, da er (sie) sich hienieden bestrebte, deinen Willen zu vollziehen; und wie der wahre Glaube ihn (sie) in diesem Leben der Gemeinschaft der Christen verband, also lasse deine Erbarmung ihn (sie) dort mit den Chören der Engel vereinigt werden. Durch Christum, unsern Herrn! Amen. Die ewige Ruhe... – Und das ewige Licht... Er (sie) möge ruhen in Frieden. – Amen. Seine (ihre) Seele und die Seelen aller verstorbenen Gläubigen mögen durch die Barmherzigkeit Gottes ruhen in Frieden. – Amen. Bei der Rückkehr vom Grabe zur Kirche (oder in die Sacristei) beten aber die Cleriker die Antiphona (ohne Gesang): Wenn du auf die Missethaten... mit dem Psalm 129 : Aus den Tiefen... Die ewige Ruhe... Nach Vorschrift einiger Ritualien wirft der Priester, nachdem der Leichnam in das Grab versenkt ist, mit einem Spaten etwas Erde auf dieselbe, wobei er spricht: Gedenke, o Mensch, dass du Staub bist, und zum Staube zurückkehren wirst! (I. Mos.3:19). An einigen Orten sind noch andere Formeln üblich. Wenn bei Trauergottesdiensten der Leichnam nicht in der Kirche sich befindet, so wird ein leeres Trauergerüst (tumba, castrum doloris) aufgestellt, welches mit einem schwarzen Tuche behängt ist, und auf welchem ein Crucifix steht. Ringsherum werden brennende Kerzen gestellt. Das Officium der Verstorbenen ( Officium defunctorum ) wird am Tage der Bestattung und je nach Sitte und Umständen auch an andern Tagen gehalten. Am Tage der Beerdigung, sowie an dem darauf folgenden dritten, siebenten und dreissigsten Tage, sowie am jährlichen Gedächtnisstage werden die Antiphonen verdoppelt und die Psalmen immer beschlossen mit der Bitte: Die ewige Ruhe schenke ihnen, o Herr.., auch wenn es sich nur um Einen Verstorbenen handelt. Ad Vesperas

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

Аминь. Помолимся! О Боже, милосердием Которого души верующих покоятся в мире, благослови милостиво могилу сию и подай, чтобы души тех, которые будут погребены здесь, сделались причастниками вечного мира в обществе избранных Твоих. Чрез Христа Господа нашего. Отв. Аминь. (После опускания тела в могилу может быть произнесена речь). Свящ. Господи, умилосердись над нами. Свящ. Kyrie eleison. Отв. Христе, умилосердись над нами. Отв. Christe eleison. Свящ. Господи, умилосердись над нами. Отче наш… (возгласно). Свящ. Kyrie eleison. Pater noster… (тайно до слов): Отв. Аминь. Et ne nos inducas in tentation (возгласно). Свящ. Юноши и девы, старцы и дети. Отв. Sed libera nos a malo. Отв. Да восхвалят имя Господне. Свящ. Оставьте детей приходить ко Мне. Свящ. Sinite parvulos venire ad me. Отв. Ибо им принадлежит царство небесное. Отв. Talium est enim regnum coelorum. Свящ. Господи, услышь молитву мою. Отв. И вопль мой пусть дойдёт до Тебя. Свящ. Господь с вами. Свящ. Dominus vobiscum. Отв. И со духом твоим. Отв. Et cum spiritu tuo. Свящ. Помолимся! Всемогущий вечный Боже! Ты, требующий святой невинности (Liebhaber heiliger Unschuld) и милосердно призвавший душу сего дитяти в царство небесное, подай и нам быть причастниками Твоего милосердия, чтобы мы чрез заслуги тяжких страданий нашего Господа и Спасителя и по ходатайству святой Девы Марии и всех святых Твоих получили вечную радость в том же царстве небесном со всеми избранными Твоими. Свящ. Oremus! Omnipotens sempiterne Deus, sanctae puritatis amator, qui animam hujus parvuli ad coelorum regnum hodie misericorditer vocare dignatus es: digneris etiam Domine, ita nobiscum misericorditer adere, ut meritis tuae sanctissimae passionis et intercessione beatae Mariae semper Virginis et omnium sanctorum tuorum, in eodem regno nos cum omnibus Sanctis et Electis tuis semper facias congaudere: [Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.Omb. Amen.] О Боже! Ты, в богатых щедротах Которого покоятся души верных, подай всем рабам и рабыням Твоим, находящимся на сей ниве Божией, чтобы они, освободившись от всякой вины, в вечном упокоении обитали с Тобою.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/star...

Bei andauerndem Todeskampfe kann noch das hohepriesterliche Gebet Jesu (Ev. Joann. XVII) und die Leidensgeschichte des Herrn (Joann. XVIII u. XIX) gelesen werden. Gebet zu unserm Herrn Jesu Christo über die einzelnen Theile seines Leidens: Lasset uns anbeten dich, o Christos, und dich preisen! – Denn durch dein heiliges Kreuz hast du die Welt erlöst! O Gott, der du zur Erlösung der Welt bist geboren, beschnitten, von den Juden verworfen, von den Verräter Judas durch einen Kuss verraten, mit Stricken gebunden und gleich einem Lamm zur Schlachtbank geführt, dem Annas, Kaiphas, Pilatus und Herodes zum Spotte vorgestellt, von falschen Zeugen angeklagt, gegeisselt, verhöhnt, angespien und mit einem Rohre geschlagen, im Angesichte verhüllt, der Kleidung beraubt, mit Nägeln an’s Kreuz geheftet, auf das Kreuz erhoben, unter die Räuber gezählt, mit Galle und Essig getränkt, und mit der Lanze durchstochen worden: du, o Herr, befreie mich (falls der Kranke dieses Gebet selbst verrichtet, wenn aber ein Anderer in seinem Namen dieses betet: deinen Diener N.N.) vermöge dieser deiner heiligsten Leiden, welche ich Unwürdiger jetzt verehre, und vermöge deines heiligen Kreuzes und Todes von den Strafen der Hölle, und führe mich (ihn) ein in jenes Paradies, in welches du den mit dir gekreuzigten Räuber aufgenommen; der du mit dem Vater und dem heiligen Geiste lebst und herrschest in die Ewigkeiten der Ewigkeiten! Amen. Ps. 117 : Danket dem Herrn, denn er ist gütig... Ps. 118 : All denen, deren Weg untadelig wenn du weit gemacht hast mein Herz (I S. 53–58). Die folgenden drei frommen und den Sterbenden nützlichen Gebete sind mit dreimaligem Vaterunser und Ave Maria während des Todeskampfes zu lesen. Zuerst wird gesagt: Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison! Vater unser... Gegrüsset seist du Maria... Gebet: Herr Jesus Christus, vermöge deines heiligsten Todeskampfes und des Gebetes, das du für uns auf dem Oelberge verrichtet, da dein Schweiss ward wie Tropfen Blutes, das auf die Erde herunterrann (Luk. XXII:44), dich bitte ich, geruhe deinen heftigen Blutschweiss, den du in deiner Todesangst so reichlich zu unserm Heile vergossen, Gott dem allmächtigen Vater zu opfern und vorzuweisen gegen die Menge aller Sünden dieses deines Dieners N.N. und erlöse ihn in dieser Stunde seines Todes von allen Qualen und Drangsalen, die er fürchtet für seine Sünden verdient zu haben. Der du mit dem Vater und dem heiligen Geiste lebst und herrschest, Gott in die Ewigkeiten der Ewigkeiten! Amen.

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

Da, wo die fromme Gewohnheit herrscht, wird in der Pfarrkirche einige Male mit der Glocke geläutet, um zum Gebete für den Verstorbenen aufzufordern 2 . Sofort nach dem Hinscheiden wird gebetet: Kommet zu Hilfe, ihr Heiligen Gottes; kommt entgegen, ihr Engel des Herrn; nehmet auf seine (ihre) Seele; bringet sie vor das Angesicht des Allerhöchsten! – Dich nehme auf Christas, der dich berufen, und die Engel mögen dich führen in den Schooss Abrahams; sie mögen deine Seele aufnehmen, und sie darbringen vor das Angesicht des Allerhöchsten. Die ewige Ruhe schenke ihm (ihr), o Herr, und das ewige Licht lass ihm (ihr) leuchten. Sie mögen sie darbringen vor das Angesicht des Allerhöchsten! Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison! Vater anser... Und führe uns nicht in Versuchung! – Sondern erlöse uns von dem Bösen! Die ewige Ruhe schenke ihnen, e Herr! – Und das ewige Licht lass ihnen leuchten! Von der Pforte der Hölle: – Errette, o Herr, seine (ihre) Seele! Er (sie) möge ruhen in Frieden! – Amen. Herr, erhöre mein Gebet! – Und lass mein Rufen zu dir kommen! Der Herr sei mit euch! – Und mit deinem Geiste! Lasset uns beten! Dir, o Herr, empfehlen wir die Seele deines Dieners N.N., auf dass der, welcher der Welt abgestorben ist, dir lebe, und was er (sie) aus Schwachheit des menschlichen Wandels gesündigt, mögest du in der Nachsicht deiner barmherzigen Milde ihm (ihr) verzeihen. Durch Christum unsern Herrn! Amen. An einigen Orten wird nach dem Hinscheiden nochmals geläutet, um den Verstorbenen dem Gebete der Gläubigen zu empfehlen. Die Leiche wird an einem schicklichen Orte mit einem Lichte aufgebahrt, ein kleines Kreuz auf die Brust zwischen die Hände derselben gegeben, oder wenigstens werden die Hände kreuzförmig zusammengelegt, und von Zeit zu Zeit wird sie bis zum Tage der Bestattung mit Weihwasser besprengt, und es wird für den Verstorbenen gebetet. Der Ritus der Beerdigung (I. S. 43) Wie vor der Geburt, so auch nach dem Tode des Menschen breitet sich die unermessliche Tiefe des uferlosen Meeres der Ewigkeit aus. Und zwischen Geburt und Tod liegt jene kurze Spanne Zeit, die durch das irdische Leben ausgefüllt wird. Das menschliche Leben gleicht einem Traume, der beim Erwachen wesenlos dahinschwindet, einem Laut, der leise verklingt, einem Hauche, der verweht, ohne eine Spur zu hinterlassen. Und doch hängt von dem Inhalte dieses Lebens das Schicksal der Ewigkeit ab. Was der Mensch während des kurzen Lebens versäumt hat, vermag er in der unendlichen Ewigkeit nicht mehr nachzuholen. Desshalb richtet der Herr die ernste Mahnung an uns: Zu wirken, so lange es Tag ist; bald kommt die Nacht, da Niemand mehr wirken kann! (Joan.9:4.)

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

В конце книжки помещен маленький план Рима с указанием на нем путей к четырем главным базиликам и трамвая. – По случаю юбилея, подобных руководственных для паломника изданий появилось с разрешения церковной власти немалое количество на разных языках; по ним-то благочестивые богомольцы и совершали свои молебствия при посещении базилик. Из многих алтарей, имеющихся в каждой базилике, юбилейным паломникам вменялось в обязанность молитвенно посетить только некоторые, а именно: капеллу Святых даров, капеллу Богоматери и главный алтарь, помещающийся на средине храма. В таком именно порядке, как пришлось наблюдать в храме Св. Петра, процессия паломников обыкновенно и совершала свои моления. После молитв и песнопений у „porta santa”, паломники вступали в самый храм и с пением „miserere“ шествовали к капелле Св. даров. Здесь вся толпа останавливалась пред алтарем, предводительствовавший священнослужитель громко читал установленные молитвы, после чего следовало пение литаний святому Сердцу Иисусову. Эта, как и всякая другая, литания состоит из длинного ряда кратких воззваний, провозглашаемых священнослужителем, причем на каждое из них следует ответ, исполняемый общим пением всех присутствующих. Священнослужитель начинает литанию возгласами: „Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos”, – каждый из этих возгласов повторяется общим пением паломников. Затем литания продолжается возгласами: „Pater de coelis Deus, Fili Redemptor mundi Deus, Spiritus Sancte Deus, Sancta Trinitas unus Deus; Cor Iesu, Filii Patris aeterni; Cor Jesu, in sinu Virginis Matris а Spiritu Sancto formatum; Cor lesu, Verbo Dei substantialiter unitum: Cor Iesu, Maiestatis infinitae; Cor Iesu, Templum Dei sanctum» и т. д., и т. д. На каждый из этих и дальнейших возгласов паломники отвечают пением „miserere nobis!“, после чего литания завершается произнесением краткой молитвы. – Переходя затем к алтарю Богоматери, паломники сперва тихо повторяли вслед за возглашавшим священнослужителем несколько молитв ко Пресвятой Богородице и св.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Есть призывание, значение которого нам следует определить, чтобы понять самоё литургию. Это «Kyrie eleison – Господи, помилуй». – Неизвестно точно, когда «Kyrie eleison» вошло в употребление в христианском благочестии. Подчеркнём, что это именно молитва, а не просто рефрен к дьяконским прошениям во время ектении, как иногда думают. В ектении «Господи, помилуй» и есть собственно молитва, а дьякон лишь объявляет о намерении помолиться. Например, в начале Сугубой ектении, которая следует за чтением Евангелия: «Рцем вси, от всея души и от всего помышления нашего рцем: Господи, помилуй». Другой пример – молитва, которая поётся на Великом повечерии Великого поста и которую произносят священник и дьякон во время приготовления к литургии: «Помилуй нас, Господи, помилуй нас, всякого бо ответа недоумеюще, сию Ти молитву, яко Владыце грешнии, приносим: помилуй нас. Господи, помилуй нас... Ты бо еси Бог наш и мы людие Твои, вси дела руку Твоею и Имя Твое призываем». Осознием же важность «Господи, помилуй» и не будем тараторить «помилось, помилось», ибо ни дух, ни разум не станут следовать за невнятицей... Молитва для всех Нельзя забывать и о тех важных пунктах «Добротолюбия», которые упоминает владыка Каллист Уэр в своём «Словаре духовности» 19 . Прежде всего, «Добротолюбие», как подчёркивает в предисловии к нему преп. Никодим Святогорец , предназначено для мирян. Оно не для одних «специалистов»: мистиков, монахов. Нет, оно и предназначено для всех верующих, кто желает жить по-христиански. То же самое утверждал в XIV веке св. Николай Кавасила в своём труде «Жизнь во Христе» 20 . Необязательно, говорит он, переходить на какой-то особенный образ жизни, отказываться от имущества, чтобы вести полноценную жизнь во Христе. Она возможна везде, где бы мы ни были. Другая характерная черта «Добротолюбия», ставшая у нас общеизвестной, это связь между духовностью и догматом. Владимир Лосский уже говорил об этом: «Нет мистики без богословия, и нет богословия без мистики» 21 . Ибо богословие, совершенно отделённое от самого опыта Бога, было бы сухой и иссушающей спекуляцией.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Bobrinsk...

В исполнении Академического большого хора «Мастера хорового пения» и Национального филармонического оркестра под управлением В.Т. Спивакова прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха Илии II — Kyrie eleison, Sanctus и Ave Maria, которые впервые были представлены в Москве. 25 января. ПРАВМИР. На заключительном концерте  III Рождественского фестиваля духовной музыки прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II , который присутствовал на закрытии фестиваля. Концерт также посетил председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион, являющийся вместе с президентом Московского международного дома музыки В.Т. Спиваковым художественным руководителем этого музыкального форума. «Сегодня Его Святейшество предстанет перед нами не только как выдающийся духовный лидер, но и как выдающийся композитор, — сказал, обращаясь к присутствующим, митрополит Иларион. — Кто-то может задать вопрос: «Почему Патриарх пишет музыку? Неужели ему нечем больше заняться? Неужели у него так много свободного времени?» Могу заверить вас в том, что свободного времени у Патриарха нет совсем: с раннего утра до позднего вечера или ночи он трудится, созидая свою Церковь, общаясь с людьми, принимая гостей, совершая молитвы и богослужения. И тем не менее, когда душа поет, то это пение остановить невозможно. И когда духовный лидер хочет что-то сказать людям не только словами, но и на языке музыки, это особый дар, и мы сегодня услышим, как этим даром замечательно пользуется Его Святейшество и Блаженство». Концерт открылся выступлением Патриаршего хора кафедрального собора Святой Троицы в Тбилиси, исполнившего традиционные грузинские песнопения, сообщает сайт ОВЦС . Затем в исполнении Академического большого хора «Мастера хорового пения» и Национального филармонического оркестра под управлением В.Т. Спивакова прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха Илии II — Kyrie eleison, Sanctus и Ave Maria, которые впервые были представлены в Москве.

http://pravmir.ru/duxovnaya-muzyka-patri...

Hoy se admite unánimemente que este alia comprendía una letanía, la cual se prestaba a la repetición del Kyrie, y debía de recitarse en Roma en la segunda mitad del siglo V. ¿Es posible dar con la fórmula de esta letanía? Sí. Capelle ha demostrado con buenos argumentos: a) Que la fórmula en cuestión es una letanía titulada Deprecaíio quam Papa Gelasius pro universali Ecclesia consütuit canendam..., y que consiste en una larga plegaria de petición por todas las necesidades de la Iglesia y per sus órdenes jerárquicos, oración que Alcuino inserta en sus Oficia per ferias; b) que la Deprecatio fue compuesta para la iglesia de Roma en una época entre el 466 y el 540 aproximadamente; c) que el papa Gelasio (492–496), a quien alude el título, es muy probablemente su autor, pues muestra en sus escritos una clara afinidad de vocablos y de estilo con el formulario litánico mencionado; d) que el papa compuso esta oración para ser cantada, es decir, ejecutada por un diácono, de una parte, y por el pueblo, de otra, respondiendo Kyrie eleison. Obsérvese cómo la adopción de un nuevo formulario litánico se compagina con la reorganización de las preces impetratorias existentes en el canon, que, como diremos en su lugar, fue con grande probabilidad obra del papa Gelasio. La misa de los fieles contenía ya una gran oración de petición que decía el sacerdote, la Oratio fidelium; pero, en realidad, ésta se había convertido en una repetición de las primeras, que convenía eliminar trasladando la Oratio a la misa de los catecúmenos, donde se echaba de menos. El papa Gelasio, movido acaso por razones de orden práctico, prefirió abandonar el formulario tradicional latino y crear otro nuevo con elementos sacados principalmente de la fraseología de las letanías griegas, entre los cuales estaba la respuesta característica Kyríe eleison. En confirmación de lo arriba expuesto, tenemos el hecho de que a partir del pontificado de Félix II (483–492), antecesor inmediato del papa Gelasio, no se halla ningún rastro o alusión a la Oratio fidelium. Un libro litúrgico que fue escrito probablemente poco después del papa Gelasio, el Ordo Baptismi (el séptimo de la serie de Mabillon), que refleja los usos anteriores a San Gregorio Magno (+ 604), describiendo los ritos de la misa del primer escrutinio, hace notar que después del evangelio sigue inmediatamente el ofertorio; de la Oratio fidelium guarda absoluto silencio. Evidentemente, el papa Gelasio la había borrado del Ordo missae.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/histor...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010