94 Лящевский в предисловии говорит еще, что Феофилакт при первом исправлении (при Петре) брал во внимание еврейский текст (в переводе) и Вульгату: это еще более показывает отличие последнего исправления. Издание Лящевского хотя часто говорит об александрийском тексте: но оно, как и древний славянский перевод, следует преимущественно римскому тексту греч. Библии, а не александрийскому; много вошло в это издание, как и в острожское, из Альдова издания греческой Библии, а частью и из Комплютского. Огромное число ошибок острожского издания требовало от исправителя трудов долгих; тяжесть труда увеличивали чтения, вошедшие в острожское издание из разных Библий и рукописей. Пособия для желающих изучать славянскую Библию последнего издания сличением ее с греческим текстом: Vetus Testam. Graecum cum variis lectionibas, ed. R. Holmes T. 1.2.3.4.5. 1798–1827 f. Oxoniae. Vet. Test. Graec. sec. exemplar Vaticanum, ed. Lamb. Bus, Francof. 1709. Vet. Test. Craec. ad. fid. cod. Alexandrini, collat. lect. Vatic. aliorumque cod. ed. Breitingeri, Zür. 1730–1732 vol. 4. Schleusneri, Opusc. Critica ad versiones craec. Vet. Test. Lips. 1812. Novum Test. Craecum e cod. Mosquensibus, cura Matthaei, Tom 1–12. Rigae. 1782–788. Vettenb. in 3 tom. 1803–806. Novam Testam. graece, ed. Aug. Scholz, Lipsiae, 1830. 96 Кроме Лящевского и Слонимского Симона слушал в Киеве Георгий Конисский . Сама академия не много обращала внимания на успехи в греческом языка, а еще меньше на успехи в еврейском; слушателей последнего редко бывало более 20 человек. Так говорили: «с еврейским не приглашают к себе господа на кондиции». Варлаам Лящевский положил в банк (в 1773 г.) 4000 р. на содержание учителей еврейского и греческого языков в Киевской Академии. См. Булгакова Историю Киевской Академии, Спб. 1843 г. стр. 56. 57. 117. В новгородской семинарии с 1758 преподавал еврейский язык Иоанникий Мокрицкий, слушавший в той же семинарии одного из учеников Симона (Ист. Иер. 6, 813). 97 Толкование на посл. и Коринфянам и Солунянам изд. в М. 1786 г.; к Филиппянам и Колоссянам – там же, в 1785 г.; к Ефесянам и Галатам, там же, 1785.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Если теперь сравним лютеранское раскрытие учения об отношении свойств между собою и к сущности и об отношении Лиц к последней с Феофановым раскрьтем того же, то увидим между ними и сходство, и различие. Феофан в данном случае обнаруживает некоторую нерешительность, неопределенность, раздвоенность. С одной стороны, он различает божественную сущность от атрибутов 360 , выделает из последних два преимущественные атрибута – единство и простоту и explicite относит их к сущности, чего нет в лютеранских системах; соответственно этому и в учении о лице он дает не только синтетическое, конкретное, но и аналитическое, абстрактное определение оного 361 . Давая раздельное определение лица, он примыкает к Беллярмину, который также выходит из аналитического понятия о лице. Беллярмин определяет лицо как первичную субстанцию (prima substantia) в разумной природе 362 , как основание природы и всего, что относится к природе (fundamentum naturae et omnium, quae ad naturam consequuntur) 363 . В этих определениях лицо ясно различается от природы. При последовательном развитии этого воззрения следовало бы признать объективность различия, делаемого между божественными лицами и природою. У Беллярмина нет этого вывода подобно тому, как нет его и у Феофана, хотя последний и высказывает мимоходом в lib. sec. § 56 мысль о том, что божественные лица между собою и от сущности более различаются, чем божественные атрибуты, которые имеют идеальное (virtualem) различие“. С другой стороны, Феофан прямо говорит, что свойства разделяются между собою и от сущности solum per rationem 364 , что лица различаются отъ сущности также per rationem 365 . Там, где нужно категорически высказываться по вопросу о различии божественных свойств между собою и от сущности и о различии божественных лиц от сущности, он говорит только о субъективном, мысленном различии. Таким образом, в конце концов, Феофан склоняется на сторону усиленного лютеранского проведения идеи единства. Положение: in Divinitate nihil est distinctum praeter Personas“ принимается им за одно из «богословских начал“ (principia theologica) 366 .

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

У короля все величие французской традиции. У Республики все величие традиции республиканской. Если добавить это s к Respubliquains, то ничего не изменится, может быть, только прибавится еще немного римского величия. Как раз сейчас так случилось, что я с пристрастием читаю de Viris.  Признаюсь, что слово respublica  там имеет огромное значение. Оно столь же значительно, как и размах, и величина римского свода. А что касается замены буквы с на qu в женском роде publique от public  то она мне кажется не более постыдной, чем женский род Turque от Turc и Grecque от Grec и sèche от sec,  как учит нас (французская) грамматика. Образуем женский род, как можем. Когда я нахожу в Аксьон франсез у Морраса рассуждения, неумолимые логические построения, безупречные несокрушимые объяснения, почему королевская власть лучше Республики, и, особенно, почему роялизм лучше республиканства, и почему монархизм лучше республиканства, то признаюсь, меня тянет выразиться грубо: Это не пробирает. Понятно, что я подразумеваю. Это не берет за душу, как протрава берет или не берет лак. Просто не доходит до сознания. Какие уж там объяснения, ведь все наше воспитание, все наше интеллектуальное образование, университетское, школьное, так научило нас без конца давать, делать подобные объяснения, что мы ими пресыщены. В случае необходимости мы бы сами объяснили все вместо него. Мы готовы к его объяснениям, и поэтому для нас они лишены остроты. Нам уже и так досталось. Мы знаем в них толк. Если понадобится, мы и сами можем их дать, И когда в статье Морраса я, бывает, нахожу не аргумент даже, а, напротив, простую, почти забытую, наверняка безотчетно соскользнувшую с кончика его пера фразу: Мы были бы готовы умереть за короля, за восстановление нашего короля, вот тогда я понимаю, что мне что–то говорят, что беседа получается. Зная, что этот человек говорит правду, я начинаю слушать его, слушаю, слышу, останавливаюсь, и тут я потрясен, теперь я готов к разговору. Как–то в Тетрадях, в один из четвергов, когда так много спорили и не раз грешили объяснениями, вдруг словно в отчаянии, не выдержав, нас прервал Мишель Арно,  и тем низким и ясным голосом, мягким и глубоким, просветленным, слегка приглушенным, серьезным, озабоченным, как и все мы, чуть насмешливым и готовым к сражению, столь знакомым нам и любимым нами вот уже восемнадцать лет голосом он почти внезапно заключил: Все это очень хорошо, потому что они представляют всего лишь неясную и теоретическую угрозу.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

203 Следует заметить, что в патриотической литературе вообще гораздо легче подбирать места, говорящие о принципиальной нерасторжимости брака, чем такие, где обосновывается дозволительность прекращения его в изв. случаях. Чтобы правильно судить об этой черте и не придать ей преувеличенного значения, необходимо иметь в виду, с одной стороны, уже известную нам строгость идеалистического воззрения некоторых из древних христиан на брак, как союз, не прекращаемый даже смертью одного из супругов (см. выше, стр. 68), с другой – особые, тоже отмеченные раньше, обстоятельства того времени (нр., распущенность окружающей языческой среды с её развращающими примерами, лёгкость разводов по действующему гражданскому законодательству и т. п.), заставляя вождей христианской мысли и жизни больше заботиться об укреплении чистых основ семейной жизни, чем оправдывать и обосновывать те или другие поводы к её нарушению. В силу этих же обстоятельств и церковная власть должна была преимущественно сосредоточивать своё внимание на поддержании строгой христианской дисциплины, а не на перечислении возможных изъятий из её требований. Сн. проф. Глубоковского, цит. соч., стр. 39–40. 204 Так, св. Амвросий Медиол. в Expos, evang. sec. Luc. с. 8, восставая против злоупотребления широкою свободою развода по „человеческим законам», противопоставляет ей не только положительное требование закона Божия, но и голос естественного чувства: dimittis ergo uxorem quasi jure, sine crimine, et putas id tibi licere, quia lex humana non prohibet; sed divina prohibet. Audi legem Domini, cui obsequuntur etiam qui legem ferunt: quae Deus conjunxit, homo non separet. Sed non solum hoc caeleste praeceptum, sed quoddam etiam opus Dei solvitur. Paterisne, oro, liberos tuos, vivente te, esse sub vitricio; aut, incolumi matre, degere sub, noverca? Pone, si repudiata non nubat: et haec viro tibi debuit displicere cui adultero fidem servat? Pone, si nubat: necessitatis illius tuum crimen est (Migne, Patr. lat. t. XIII, col. 1767; cp. св. Астерия Амас. цит. бес. На ( Мф. 19:3 ) – у Migne, Patr. gr. t. XL, col. 233–237, p. пер. стр. 385–392, и др.). Не осталась без последствий для закрепления и углубления в сознании древних христиан идеи брачной нерасторжимости и неоднократно упомянутая выше апостольская параллель естественного союза мужа и жены с благодатным союзом Христа и Церкви. По воззрению блаж. Августина, напр., самая сущность (res) аналогии между ними в том именно и состоит, что – соответственно своему священному образцу – mas et femina, connubio copulati, quamdiu vivunt, inseparabiliter perseverant (De nupt. et concup. 1. I, c. 10, – Migne, Patr. lat. t. XLIV, col. 419; его же – De bono conjug. c. 7, – ibid., t XL, col. 368, и др.). Сн. Fahrener о. с., S. 39–40.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

Почему аборигены выпили Пепси? Сегодня я наткнулся на один, а затем и второй пост про людоедскую Пепси, которая собирается использовать человеческие эмбрионы для приготовления подсластителей новых напитков. И почему-то Комиссия по обмену ценных бумаг и правительство Обамы должны им это запретить делать. 10 марта, 2012 Сегодня я наткнулся на один, а затем и второй пост про людоедскую Пепси, которая собирается использовать человеческие эмбрионы для приготовления подсластителей новых напитков. И почему-то Комиссия по обмену ценных бумаг и правительство Обамы должны им это запретить делать. Американские про-лайф организации призывают к бойкоту компании «Пепси» и протестуют против использования компанией абортивных тканей. Речь идёт об использовании почки человеческого эмбриона (НЕК-293) для производства усилителей вкуса для напитков «Пепси», в частности – нового напитка «Пепси-Некст». О том, действительно ли можно использовать эмбриональные ткани в производстве пищевых продуктов и насколько оправдано бойкотирование «Пепси» —  биолог Владислав Зарайский. Как повелось издавна, в Великий Пост я стараюсь не читать ЖЖ и, тем паче, не писать туда (но я вообще редко пишу). Сегодня же спросонья что-то дёрнуло меня глянуть френдленту и немедля наткнулся на один, а затем и второй пост про людоедскую Пепси, которая собирается использовать человеческие эмбрионы для приготовления подсластителей новых напитков. И почему-то Комиссия по обмену ценных бумаг (Securities Exchange Commission) и правительство Обамы должны им это запретить делать. Не Комиссия по безопасности еды и лекарств (Food and Drug Administration), а именно SEC. К этому приплели какого-то оклахомского сенатора (не сенатора США от штата Оклахома, а сенатора местного оклахомского законодательного собрания), выступившего против, протестантские и католические организации и т.п. В местной прессе я об этом «скандале» не слышал, но РБК его опубликовал с обилием ошибок, а в ЖЖ подхватили. Об ошибках в переводах и адресатах больше распространяться не буду, перейду к биологическим фактам.

http://pravmir.ru/pochemu-aborigeny-vypi...

Biserica Ortodox Rus Site-ul oficial al Patriarhiei Moscovei tirile principale În Duminica Lsatului sec de brânz Întâistttorul Bisericii Ortodoxe Ruse a svârit Dumnezeiasca Liturghie în Catedrala „Hristos Mântuitorul” În Duminica Întoarcerii Fiului Risipitor Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a svârit Dumnezeiasca Liturghie la schitul „Sfântul Alexandru Nevski” De srbtoarea Întâmpinrii Domnului Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a svârit Dumnezeiasca Liturghie în Catedrala „Hristos Mântuitorul” din Moscova În Duminica Vameului i a Fariseului Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a svârit Dumnezeiasca Liturghie la schitul „Sfântul Alexandru Nevski” A avut loc consftuirea de lucru a Sanctitii Sale Patriarhul Chiril cu lociitorul Lavrei „Sfânta Treime” a Cuviosului Serghie episcopul de Serghiev-Posad i Dmitrov Foma Arhiva   Principal / Instituiile sinodale Departamentul pentru educaie religioas i catehizare iniiaz discuii publice cu privire la documentul „Coninutul principal al disciplinelor obligatorii ale componentei ortodoxe a programul de educaie general " Versiune pentru tipar 1 martie 2012 17:52 Отдел религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви предлагает православным общеобразовательным учреждениям принять участие в общественном обсуждении программ по обязательным предметам православного компонента общего образования с целью их доработки и представления на утверждение Священноначалию. «Стандарт православного компонента начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования для учебных заведений Российской Федерации» был утвержден  решением Священного Синода от 27 июля 2011 года. В течение 2011 года Отделом религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви в дополнение к Стандарту были разработаны документ «Основное содержание обязательных предметов православного компонента общего образования» и примерные программы по обязательным предметам: «Основам православной веры», церковнославянскому языку, церковному пению, логике и древним классическим языкам (древнегреческому и латинскому).

http://patriarchia.ru/md/db/text/2049753...

Нам, россиянам, достаточно вспомнить поправку Джексона - Вэника к Закону о торговле США аж от 1974 года, ставившего экономическое сотрудничество с СССР в прямую зависимость от свободной эмиграции евреев из нашей страны. Уже давно нет СССР, евреи могут свободно уезжать и приезжать в Россию, однако официально эта поправка была отменена лишь в конце 2012 года, и то при условии принятия так называемого Акта Магнитского , вводящего санкции относительно лиц, причастных к делу Магнитского, который в дальнейшем опять таки распространили на всех лиц, по мнению американцев ответственных за нарушение прав человека сначала в России, а затем и во всем мире. Вот ярчайший пример разницы между принятыми законами и практикой их правоприменения в США. Тем более что сам закон H.R. 4919 отнюдь не запрещает и не исключает применения инвазивных устройств слежения, а решения по использованию неинвазивных устройств ставятся в зависимость от практики. В частности в главе SEC. 302. STANDARDS AND BEST PRACTICES FOR USE OF NON-INVASIVE AND NON-PERMANENT TRACKING DEVICES , REQUIREMENTS, глава А (iii) прямо говорится «which non-invasive and non-permanent types of tracking devices can be used in compliance with the standards and best practices» , что можно перевести, как « некоторые неинвазивные и непостоянные типы устройств слежения могут быть использованы в соответствии со стандартами и передовой практикой » . Кроме того, чуть ниже есть пункт, гласящий «establish criteria to determine whether use of the tracking device is the least restrictive alternative in order to prevent risk of injury or death before issuing the tracking device, including the previous consideration of less restrictive alternatives» , что можно перевести, как « установить критерии для определения использования устройства слежения , является ли оно наименее ограничительной альтернативой , в целях предотвращения риска получения травм или смерти перед выдачей устройство слежения , в том числе предыдущего рассмотрения менее ограничительных альтернатив » . То есть в случае, если ношение человеком неинвазивного устройства причиняет ему неудобства, вред здоровью, вызывает агрессию и желание его постоянно разрушать, допускается применение более инвазивных устройств, если нет альтернативных неинвазивных. Решение же по их применению будет являться субъективным, но все в рамках этого закона.

http://ruskline.ru/special_opinion/2016/...

Над пучковыми подкупольными пилонами высятся уходящие в перспективу стрельчатые арки, верхние украшены рельефными ячейками, вост.- рядом арочек с символическими геометрическими мотивами. От парусов выступают протомы - символы евангелистов. Выше орнаментального кольцевого карниза - цилиндрический барабан с аркатурой на сдвоенных колонках, повторяющей внешнее убранство арм. церквей. Фронтальная стенка алтарного возвышения набрана ромбовидными и треугольными блоками с изящной резьбой. Снаружи храм выглядит еще богаче. Основной объем огибает традиц. аркатура, включающая в свой ритм фасадные ниши. Нек-рые арки 3-лопастные, а над повышенными центральными арками возносятся рельефные кресты. В середине зап. из них - оригинальное по иконографии и стилю изображение Распятия: на боковых ветвях креста - крупные птицы. Члененный пучковыми колоннами барабан увенчан зонтичным шатром. В гранях барабана - орнаментированные розетки, рипиды, библейские образы и сюжеты. В нишах 2 граней зап. стороны - князья-ктиторы, возносящие над головами модели церкви, между ними - композиция «Грехопадение», над к-рой под щипцом грани - образ Христа. На юж. гранях - коленопреклоненные молящиеся фигуры, обращенные к Богоматери, под щипцом центральной грани. Тонкое плетение растительного орнамента треугольных фронтонов, обрамлений окон, рипид сочетается с обобщенно-стилизованными изображениями фигур. Гавит перекрыт структурой сводов на скрещивающихся арках, его центральная ячейка - сталактитовым сводом со световым проемом, над к-рым снаружи возвышается 6-колонная ротонда. Богатой резьбой и полихромной кладкой оформлены порталы. По оценке А. Л. Якобсона, «этот уникальный памятник… следует считать энциклопедией армянской архитектуры XIII века». Лит.: Якобсон А. Л. Из истории арм. средневек. зодчества: Гандзасарский мон-рь//Исслед. по истории культуры народов Востока: Сб. в честь И. А. Орбели. М.; Л., 1960. С. 145-158; он же. Гандзасар. Ереван, 1987; Карапетян Б. Рельефы Гандзасара//ИФЖ. 1974. 3. С. 258-262 (на арм. яз.); Hasrat " yan M. , Thierry M. Le couvent de Ganjasar//REArm. P., 1981. T. 15. P. 289-316; Улубабян Б. А. Гандзасар. Ереван, 1981 (на арм. яз.); Ulubabian B. , Hasratian M. Gandzasar. Mil., 1987. P. 91-123; Cuneo P. Architettura агтепа: dal IV al XI sec. R., 1988. Vol. 1. P. 443; Manukian S. Gharabagh. Mil., 1988. P. 31, 104-105. Ill. 45-48; Акопян Г. Искусство средневек. Арцаха. Ереван, 1991. С. 44-46 (на арм., рус. и англ. яз.). А. Ю. Казарян Рубрики: Ключевые слова: ДАДИВАНК мон-рь в исторической обл. Арцах Вел. Армении, на востоке совр. Кельбаджарского (Карвачарского) р-на Азербайджана

http://pravenc.ru/text/161643.html

Щукин Versiunea: rus Materiale la tem A trecut la Domnul episcopul Arcadii (Afonin) În regiunea Rovno a fost sfinit un nou loca al Bisericii Ortodoxe din Ucraina ridicat în locul celui acaparat de schismatici Dou comuniti ale Bisericii Ortodoxe din Ucraina care anterior au suferit de la atacurile raider ale schismaticilor au întâmpinat srbtoarea Sfintelor Pati în locauri sfinte nou construite În regiunea Cernigov schismaticii au acaparat un sfânt loca al Bisericii Ortodoxe din Ucraina Toate materialele cu cuvintele-cheie viaa parohial   Altele interviuri Interviul mitropolitului de Volokolamsk Ilarion acordat ageniei RIA „Novosti” Mitropolitul de Volokolamsk Ilarion: Este important ca un conflict interetnic s nu devieze în unul interreligios Mitropolitul de Volokolamsk Ilarion: S-L descoperim oamenilor de Hristos - iat sarcina noastr cea mai principal Mitropolitul Ilarion de Volokolamsk: Interesul nesntos fa de veniturile Bisericii de cele mai dese ori este legat de speculaiile antibisericeti Mitropolitul de Borispol i Brovarî Antonii: Contiina soborniceasc a Bisericii trebuie s dea apreciere aciunilor Patriarhului Bartolomeu Episcopul de Barâevka Victor: Vizita Patriarhului Constantinopolului în Ucraina va pricinui suferine milionaleor de ortodoci ucraineni Mitropolitul de Volokolamsk Ilarion: În Biseric îi gsete locul fiecare om cu talentele i aptitudinile sale Mitropolitul de Voloklamsk Ilarion: Proiectul de lege care îi exclude pe rui din rândul popoarelor autohtone ale Ucrainei constituie o tentativ de rescriere a istoriei Vladimir Legoida: SUA este ara minoritii învingtoare Mitropolitul de Volokolamsk Ilarion: Pentru a birui pandemia avem nevoie de o mobilizare general   Календарь ← → Богослужебные указания Materiale video 6 martie 2022 În Duminica Lsatului sec de brânz Întâistttorul Bisericii Ortodoxe Ruse a svârit Dumnezeiasca Liturghie în Catedrala „Hristos Mântuitorul” Alte materiale video Materiale audio 19 aprilie 2020 Adresarea televizat cu prilejul Patelor a Sanctitii Sale Patriarhul Chiril Alte materiale audio Actual Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a abrobat textul rugciunilor în legtur cu pericolul rspîndirii infeciei cu coronavirus Instrucia pentru parohii bisericilor i metocurilor, egumenii i egumenele mnstirilor Bisericii Ortodoxe Ruse în legtur cu pericolul rspîndirii infeciei cu coronavirus Documente Declaraia Sfîntului Sinod în legtur cu rspîndirea infeciei cu coronavirus Documente Dialog i unitate Documente Mesajul Patriarhal i Sinodal cu privire la situaia din Muntenegru Documente În legtur cu evoluia periculoas a situaia din jurul Bisericii Ortodoxe canonice din Muntenegru, sîmbt, la 28 decembrie, a avut loc edina la distan a Sfîntului Sinod al Bisericii Ortodoxe Ruse, al crui membri au adoptat în unanimitate mesajul Patriarhal i Sinodal cu privire la situaia din Muntenegru

http://patriarchia.ru/md/db/text/2040862...

В латинском языке от глагола arre »пахать» не сохранилось существительного с суффиксом со значением «пашня». Однако здесь, видимо, имеется производное от этого не дошедшего до нас слова: агтептит »крупный скот» (обычно рабочий). Связь существительного агтептит с глаголом arre была отмечена еще Варроном (LL, 5, 96). Этой же этимологии слова armentum придерживались Колумелла (Colum 6, praef. 3) и Исидор (Jsid. Orig., 12, 1, 8). В новое время Ф. Скуч также возводил слово armentum к arre (Skutsch 1909: 348). Он считал, что более древняя форма подверглась ямбическому сокращению, а затем – синкопе. Слабость этого фонетического объяснения привела к тому, что в последнее время была принята иная этимология слова armentum (связь с др.-гр. ρμα «повозка» – Walde I, 68). Однако в пользу правильности древней этимологии, предложенной еще Варроном, говорят следующие факты. Скот, запрягаемый в повозки, назывался в латинском языке imentum ( < iouksmentom, IOVXMENTA – CIL I 2 , 1, cf. iungere »запрягать»). Armentum – это скот, используемый, видимо, для какой-то иной цели. Затем, название рабочего скота, полученное от глагола «пахать», засвидетельствовано в литовском языке: árti »пахать» – árklas «соха» – arkls »лошадь». Наконец, нет никакой необходимости непременно возводить armentum к Хотя производные от arre обычно имеют в латинском языке основу ar- (artrum, artor, arti), в данном случае наличие этой основы не является обязательным. Хорошо известно, что глагол secre, например, имеющий основу sec-, наряду с таким образованием, как secmenta, дал также производные segmen, segmentum, secti и т. п. Да и сам глагол arre имеет производные arvum «пашня» и arvlis »пахотный», что делает вполне допустимой связь рассматриваемой формы armentum с arre. Таким образом, от глагола arre «пахать» в латинском языке было образовано существительное »пашня» (позднее вытесненное словом arvum), которое послужило основой для образования слова armentum «скот, используемый для работы на пашне». Впрочем, слово armentum могло быть образовано и непосредственно от глагола arre. В этом случае слова могло и не быть в латинском языке. Но и тогда словообразовательная модель arre – armen(tum) сохраняется.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010