Изд.: Порфирий (Успенский), еп. Первое путешествие в Синайский мон-рь в 1845 г. СПб., 1856. С. 215-216; Розов В. А. Болгарские рукописи Иерусалима и Синая//Минало. София, 1914. Кн. 9. С. 17-18; Иванов Й. Български старини из Македония. София, 19312, 1970р. С. 274-275. 139; Hannick C. Zum Schreabertatigkeit des Ieromonach Mefodie//Die Welt der Slaven. Köln; W., 1972. Jg. 17. H. 2. S. 408-416; Попов Г. Новооткрито сведение за преводаческата дейност на бълг. книжовници от Св. гора през първата пол. на XIV в.//Български език. София, 1978. 5. С. 402; он же. Триодни произведения на Константин Преславски. София, 1985. С. 114-115. (КМС; 2); Христова Б., Караджова Д., Узунова Е. Бележки на бълг. книжовници X-XVIII в. София, 2003. Т. 1. С. 65-66, 179. 106, 107; Йовчева М. Новоизводният славянски Октоих по найранния препис в кодексите 19 и 20 от ман-ра «Св. Екатерина» в Синай//Преводите през XIV ст. на Балканите. София, 2004. С. 205-206, 231-233. Лит.: Сырку П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. СПб., 1898. Т. 1. Вып. 1: Время и жизнь патр. Евфимия Терновского. С. 456-457; Дринов М. С. Разбор сочинения П. А. Сырку «К истории исправления книг в Болгарии в XIV в.». СПб., 1900. С. 29-30; Повесть о Варлааме и Иоасафе: Памятник древнерус. переводной лит-ры XI-XII вв./Подгот. текста, исслед. и коммент.: И. Н. Лебедева. Л., 1985. С. 63-67; СтБЛ. С. 208; Николова С. За найстария бълг. препис на «Варлам и Йоасаф»//Palaeobulgarica. 2004. 1. С. 3-42; Пентковский А. Иерусалимский устав и его слав. переводы в XIV ст.//Преводите през XIV ст. на Балканите. София, 2004. С. 163-165, 169-170; Попов Г. Среднобългарският светогорски превод на Триода от първата пол. на XIV в.//Там же. С. 173-184; Гранстрем Е. Э., Тихомиров Н. Б. Сочинения Исаака Сирина в славяно-рус. письменности//ВЦИ. 2007. 1(5). С. 137-138, 160-161; Йовчева М. Българската редакция на служебния Миней през XIII в.//Старобългарска лит-ра. София, 2007. Кн. 37/38. С. 3-18; Спасова М. Приписката на стареца Йоан и проблемът за атонската редакция на богослужебни книги//Търновска книжовна школа. Вел. Търново, 2007. Кн. 8. С. 211-229; История на бълг. средновек. лит-ра/Съст.: А. Милтенова. София, 2008. С. 209, 473, 503, 511-512; Турилов А. А. Старые заблуждения и новые «блохи»//ВЦИ. 2009. 1/2(13/14). С. 339-340.

http://pravenc.ru/text/469446.html

Старобългарски музикални паметници. София, 1973; Велимирович М. Българските песнопения във византийските ръкописи//Изв. на Ин-та за музика. 1974. 18; он же. Мелодиите на канона на св. Димитър от IX в.//Бълг. музикознание. 1987. 1. С. 45-63; Кожухаров С. Нотни начертания в Орбелския триод - среднобългарски книжовен паметник от XIII в.//Български език. 1974. 4. C. 324-343; он же. Палеографски проблеми на тита нотация в среднобългарски ръкописи от XII-XIII в.//Славянска палеография и дипломатика. София, 1980. Брой 1. С. 228-232; Куюмджиева С. Музикалните ръкописи в библиотеката на Рилския манастир//Там же. София. 1980. Брой 1. C. 266-272; она же. «Возвателните» стихове в муз. колекции (по ръкописи от XIV - началото на XIX век)//Бълг. музикознание. 1995. 2. С. 34-58; она же. Въпроси на муз. изворознание: По мат-ли от поствизантийския период//Там же. 1997. 1-2. С. 24-38; она же. Редактирането на Стихирара от Йоан Кукузел - нови данни//Там же. 2000. 2. С. 32-62; Българо-руски музикални връзки XIV-XVIII в.- Болгарский роспев//Бълг. музикознание. 1982. 1; Hannick K. Ch. Kyrillos und Methodios in der Musikgeschichte//Musices aptatio: Liber Annuarius. 1984. 1. Е. Тончева Рубрики: Ключевые слова: ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ III Поместная Церковь, распространяющая юрисдикцию на территорию Грузии, а также на свою паству в приграничных областях Турции, Азербайджана и Армении АДАНА город в килийской долине, на р. Сейхан (древнее название – Сар), центр Одноименного вилайета в Турции АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия АДУЛИС крупный портовый город, располагавшийся в поздней античности и раннем средневековье близ Красноморского побережья Африки южнее совр. г. Массауа (Эритрея); являлся центром епархии Эфиопской Церкви АКВИЛЕЯ [лат. Aquileia], древний город в Сев.-Вост. Италии (при слиянии Анче и Торре, притоков р. Изонцо), центр Аквилейского Патриархата АЛЕКСАНДРИЯ центр Александрийской Православной Церкви, второй по величине город Арабской Республики Египет, крупный морской порт на побережье Средиземного моря, в зап. части дельты Нила АЛЬБА длинная белая льняная туника с узкими рукавами, к-рую носят клирики католич. и англикан. Церквей в качестве нижнего из церковных облачений АМАСТРИДА город (совр. Турция) на Юж. бер. Черного моря, визант. митрополия, ныне митрополия Вселенского Патриархата АМОРИЙ визант. город в центре М. Азии (совр. пос. Хисаркёй близ Эмирдага, Турция), митрополия Константинопольского Патриархата АМПУЛА в Древнем Риме - сосуд из глины, стекла или металла для хранения жидкостей; в православной и католической Церквах - небольшой сосуд для хранения мира, святой воды и др. священных жидкостей

http://pravenc.ru/text/149669.html

Улуханов И. С. О языке Древней Руси. М., 1972. Филарет (Гумилевский) , архиепископ. Исторический обзор песнопевцев и песнопения Греческой Церкви. [Сергиев Посад], 1995. (Репр. воспр. изд.: СПб., 1902). Филарет (Гумилевский) , архиепископ. Историческое учение об отцах Церкви: В 3 т. М., 1996. (Репр. воспр. изд.: СПб., 1882). Филарет (Гумилевский) , архиепископ. История Русской Церкви. М., 2001. (Репр. воспр. изд.: М., 1888). Филарет (Гумилевский) , архиепископ. Обзор русской духовной литературы (862–1863 гг.) СПб., 1884. Флоровский Г., протоиерей. Пути русского богословия. Вильнюс, 1991. (Репр. воспр. изд.: Париж, 1937). Царевский А, А. Святой Иоанн Дамаскин как православный богослов и церковный христианский песнопевец. Казань, 1901. 38 с. Ювеналий, митрополит. Человек Церкви. К 20-летию со дня кончины и 70-летию со дня рождения Высокопреосвященнейшего митрополита Ленинградского и Новгородского Никодима, Патриаршего Экзарха Западной Европы (1929–1978). М., 1998. Abraham S. M. Dans nos enfers Christ est venu//La vie spirit. 1979. Mars?Avr. 631. Dimanche, office selon des hurt tons. Chevetogne, 1972. Egender N. Celebration du Dimanche//Dimanche, office selon des huit tons. Chevetogne, 1972. Hannick Chr. Le texte de l " Oktoechus. Belgique, 1972. Памяти автора 1147 † 29 августа 2004 г. Еще несколько лет назад посетители Ваганьковского кладбища утром воскресного дня или под церковные праздники могли видеть двух старушек, медленно спускавшихся с подножки трамвая и направлявшихся в храм Воскресения Словущего. Они шли, опираясь друг на друга, поскольку одна была уже почти слепа, а другая из?за больных ног с трудом передвигалась без посторонней помощи. Справа мерно и целеустремленно ступала высокая и крупная, и в 90 с лишним лет не потерявшая былой «профессорской» стати; слева ковыляла маленькая и прихрамывающая, с любопытством заглядывающая по сторонам и то и дело норовившая отклониться от намеченного курса. Две старушки шли в церковь среди таких же, как они, «Божиих одуванчиков " …

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatiya_Puzik...

Славянский Октоих. 1497 г. (РГБ. Ф. 304. I. 368. Fol. 6r) Славянский Октоих. 1497 г. (РГБ. Ф. 304. I. 368. Fol. 6r) Не сохранилось сведений об авторстве воскресных кондаков, будничных светильнов и стихир, написанных на подобен. Исключением является осмогласный корпус заупокойных стихир на утренней стиховне субботы (имеющий общий акростих), традиционно приписываемых творчеству прп. Феофана Начертанного. Среди рукописных свидетельств нет разногласий в атрибуции воскресных степенн и корпуса 11 воскресных эксапостилариев и утренних стихир; первые обычно надписываются именем прп. Феодора Студита († 826), вторые же - именем визант. имп. Льва VI Мудрого († 912). Слав. печатные О. и нек-рые рукописные сборники (см., напр., РГБ. Ф. 304.I. 20 и 21) 3-ю группу стихир на «Господи, воззвах» вечера субботы, исполняемых в случае отсутствия соответствующих стихир святому дня или же на литии, приписывают творчеству прп. Павла Аморрейского († 1054). Усомниться в правильности такой атрибуции заставляет тот факт, что обнаруженная часть этих стихир в древних греч. рукописях О. X-XII вв. (Sinait. gr. 782, 787 и 795 и Ath. Vatop. 1157) составляет единый корпус песнопений, но представлена в разрозненном виде и без указания автора. Кроме того, в рукописи XVI в. Hieros. Sab. 434 2 стихиры 2-го гласа этой группы надписаны именем Митрофана, еп. Смирнского (IX в.), а 3 др. стихиры помещены в печатном греч. О. в качестве богородична (1-го гласа) и стихир на «Господи, воззвах» (5-го гласа) и стиховне (8-го гласа) наряду с другими, не относящимися к этой группе стихирами и опять без указания авторства. Автором первых воскресных канонов является прп. Иоанн Дамаскин. Атрибуция же вторых, крестовоскресных канонов воскресенья, сопряжена со мн. трудностями, и вряд ли будет правильным приписывать их создание прп. Косме Маюмскому (см.: Hannick. 1972. P. 48; Крашенинникова. Ранневизант. и слав. источники. 2006. С. 315, 317, 360). Действительно, прп. Косма является творцом нек-рых крестовоскресных канонов, выше упоминались его акростишные каноны 2-4-го гласов, однако они не вошли в репертуар совр.

http://pravenc.ru/text/Октоих.html

287 Kyлarih А. М. Праваслауныя храмы Бeлapyci: Энцыклапед. давед. Mihck: БелЭн, 2007. С. 268–270. 289 Kyлarih А. М. Kamaлiцkiя храмы на Бeлapyci: Энцыклапед. давед. 2-е выд. Mihck: БелЭн, 2001. С. 13–14. 295 Хитон (греч. chiton) – женская и мужская нижняя одежда, тип рубахи из шерсти или льна. Гиматий (греч. himation – плащ) – накидка у греков, которую использовали как плащ. 300 Беларуская мiфaлoriя. Mihck: Беларусь, 2004. С. 323–324; Никольский Η. М. История Русской церкви. С. 82. 302 Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2. С. 530, 662. 303 Киркор А. К. Следы язычества в праздненствах, обрядах и песнях//Живописная Россия. Минск: БелЭн, 1993. С. 262. 307 Никольский H. М. История Русской церкви. С. 83–84; Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2. С. 662–663. 308 Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2. С. 599–600. 311 Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2. С. 595–597. 314 Беларуская мiфaлoriя. С. 264–265; Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2. С. 393. 316 Дворник Ф. Идея апостольства в Византии и легенда об апостоле Андрее. СПб.: ИЦ Гуманитарная Академия, 2007. С. 289. 317 Хорошкевич А. Л. Герб, флаг и гимн: Из истории государственных символов России. М.: Время, 2008. С. 47, 61. 318 Турилов А. А. Почитание Георгия у южных славян//Православная энциклопедия/Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2005. T. X. С. 674. 320 Повесть временных лет//Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI – начало XII века. М.: Худож. лит., 1978.164,176. 322 Hannick С. Nowe chrzescijahstwo w swiecie bizantycskim: Rusini, Buigarzy i Serbowie//Historia chrzescijahstwa. T. 4. Biskupi, mnisi i cezarze 610–1054. S. 735. 323 Конёнкова A. К. Свято-Георгиевские храмы Древней Руси//Святой Георгий Победоносец в истории и культуре. М.: ГАСК, 2000. С. 43.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

числами: 1 и 7 февр., 30 апр., 31 мая, 16, 17, 19, 22, 25 июня, 15 июля, 10 авг. (см.: Петков Г. Стишният Пролог в старата българска, сръбска и руска лит-ра (XIV-XV вв.). Пловдив, 2000. С. 491, 503, 508, 510-512, 515, 518). Весьма широко привлекались тексты «Паренесиса» в XV-XVI вв. при формировании различных редакций сборников уставных чтений, приуроченных к триодному циклу годового богослужения (см.: ertorickaja T. V . Vorläufiger Katalog Kirchenslavischen Homilien des beweglichen Jahreszyklus. Opladen, 1994 (по указ.)). 2-й перевод «Паренесиса» (в 109 главах), выполненный юж. славянами (возможно, на Афоне) не позднее 1462 г. (вероятно, еще в XIV в.), известен в наст. время в датируемом этим годом единственном списке серб. извода (Бухарест. БАН Румынии. Слав. 137). Вопрос о точном времени и авторстве этого перевода остается открытым. В лит-ре ( 2004) высказывается мнение, что он был выполнен в мон-ре св. Павла на Афоне иером. Антонием (Багашем ; † 1405). Однако запись о переводе «книги сей» помещена в самом конце рукописи, после Жития Григория (Григентия), еп. Омиритского, и может относиться только к этому последнему тексту (в кодекс входит также Житие прп. Феодосия Общежителя). Перевод «Паренесиса» в бухарестском списке в наст. время исследован ( Voss. 1995), однако не сопоставлен в языковом и стилистическом отношении с переводом житий. В отличие от Жития Григория Омиритского отдельные списки «Паренесиса» с этим послесловием неизвестны. Из сочинений, не входящих в состав «Паренесиса», в слав. книжности широко распространено Слово на Преображение (нач.: «От нивы жатва радость и от винограда плоды...»), переводившееся с греческого минимум дважды. Древнейший перевод (относящийся к X в.) содержится в серб. «Гомилиарии Михановича» рубежа XIII и XIV вв. архаичного состава ( Hannick. Maximos Holobolos. S. 244. N 269) и рус. сборнике кон. XIV в. РГБ. Погод. 66 (известен во мн. южнослав. и рус. списках). В посл. трети XV в. у юж. славян (возможно, известным греко-слав. писателем Димитрием Кантакузином ) был переведен сборник «Вертоград душевный» («Молитвы, собранные от божественнаго писания, множайше же от святаго Ефрема, хотящим ополчатися на свое, еже к страстем и сластем належащее произволение»), составленный к-польским мон.

http://pravenc.ru/text/376984.html

Известны и др. чудеса Г., к-рым посвящены греч. тексты: «О быке Феописта» (BHG, N 689-689d), «О видении сарацина» (автор Григорий Декаполит, BHG, N 690-690с), «О пронзенном образе» (BHG, N 690i), «Об убитом воине» (BHG, N 691e), «О пироге» (BHG, N 691g), «О поясе святого» (BHG, N 691i), «О пафлагонском юноше» (BHG, N 691m - 691n) и др. (BHG, N 691u - 691x). Ист.: Cod. Laurent. Plut. X. 31. Fol. 186-189, XV в. [об обращении сарацина]; Cod. Athen. 278. Fol. 283-286, XV в. [о спасении от разбойников]; ActaSS. Apr. T. 3. P. XXXV-XXXIX, XLI, XLV, 143; Веселовский А. Н. Разыскания в области рус. духовных стихов//СбОРЯС. 1880. Т. 21. Ч. 2. С. 200-216; Рыстенко А. В. Легенда о св. Георгии и драконе в визант. и славяно-рус. лит-рах. Од., 1909; Aufhauser J. B. Das Drachenwunder des hl. Georg//Byzantinisches Archiv. Lpz., 1911. Hf. 5. S. 52-69, 96-98, 108-110, 119-121; idem. Miracula sancti Georgii. Lipsiae, 1913. P. 2-8 [о колонне вдовы]; idem. Ibid. S. 100-103 [об избавлении из сарацинского плена]; idem. Ibid. S. 18-44 [об избавлении из болг. плена]; Аркульфа рассказ о св. местах, записанный Адамнаном ок. 670 г.//ППС. 1898. Т. 17. Вып. 1. (Вып. 49). С. 110-116; Arras V. Miraculorum S. Georgrii megalomartyris collectio altera. Louvain, 1953. (CSCO. Aethiop.; 31-32); Сказание о чудесах св. Георгия инока Христодула//Старата българска, руска и сърбска лит-ра. София, 1978. Кн. 3. С. 80-81 [об избавлении отрока из плена]; ЖСв. Апр. Стб. 376-393; Жития визант. святых/Пер., вступ. ст., прим.: С. В. Полякова. СПб., 1995. С. 391-419. Лит.: Кирпичников А. И. Св. Георгий и Егорий Храбрый: Исслед. лит. истории христ. легенды. СПб., 1879; Walter Ch. The Origins of the Cult of St. George//REB. 1995. T. 53. P. 320-322; Бугаевский А. В. , Владимир (Зорин), игум. Житие, страдания и чудеса св. вмч. и Победоносца Георгия и св. мц. царицы Александры. М., 1998. C. 28-57. О. Н. А. Славяно-русская агиографическая традиция У юж. славян и на Руси были известны переводы как канонических, так и апокрифических житий Г. дометафрастово «Мученичество» (BHG, N 671-672, нормальный текст) представлено в 2 переводах. 1-й (нач.: «Превечное убо царство Господа нашего Иисуса Христа ни начала дьни имать, ни житию коньца имать») приводится в ряде рус. сборников (ГИМ. Чуд. 20, кон. XIV в.) и в Четьях-Минеях митр. Макария (ВМЧ. Апр. Дни 22-30. Стб. 908-924). 2-й перевод (нач.: «Спаса убо нашего превечное царство ниже начело жизни ниже конць имать»), выполненный во 2-й пол. XIV в. в Болгарии в составе «Студийской коллекции» ( Hannick. S. 207), в рус. списках неизвестен.

http://pravenc.ru/text/162188.html

Quenot, Michel. The Icon: Window on the Kingdom. Translated by a Carthusian monk. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1991. 176 p. Translation of L’icone. Includes bibliographical references (p. 168–169). Rhythm in Byzantine Chant: Acta of the Congress Held at Hernen Castle in November 1986. Editor, Ch. Hannick. Hernen, Holland: A. A. Bredius Foundation, 1991. xii, 201 p. German, French, and English. Rice, David Talbot. Byzantine Icons. London: Faber and Faber, 1959. 24 p. 10 mounted col. (The Faber gallery of oriental art.) -. Icons and Their Dating: A Comprehensive Study of Their Chronology and Provenance. David and Tamara Talbot Rice. London: Thames & Hudson, 1974. 192 p., p. of plates. Bibliography: p. 6. -. Icons and Their History. David and Tamara Talbot Rice. Woodstock, NY: Overlook Press, 1974. 192 p., leaves of plates. Bibliography: p. 6. -. Russian Icons. NY: Penguin Books, 1947. 40 p. (The King Penguin Books.) “A short bibliography”: p. 39. Romanus, Melodus, Saint, 6th cent. Kontakia of Romanos, Byzantine Melodist. Translated and annotated by Marjorie Carpenter. Columbia: University of Missouri Press, 1970–72; v. 2, 1973. 2 v. translation of Cantica. The basis of the translation is the Oxford ed. published in 1963, and edited by P. Maas and C. A. Trypanis. Bibliography: v. 1, p. xxxvii-xxxviii; v. 2, p. x. Contents: 1. On the Person of Christ. 2. On Christian Life. Runciman, Steven. Byzantine Style and Civilization. NY: Penguin, 1990. 238 p. Includes bibliography (p. 227–229) and index. Savas, Savas J. The Treasury of Orthodox Hymnology: Triodion: An Historical and Hymnographic Examination. Minneapolis: Light and Life, 1983. 61, 5 p. Bibliography: p. 63–66. “V. 1.” Schork, R. J. Sacred Song from the Byzantine Pulpit: Romanus the Melodist. Gainesville: University of Florida, 1995. Seaman, Gerald R. History of Russian Music. Oxford: Blackwell, 1967-. Amplification of the author’s thesis, 1961. Bibliography: v. 1, p. 297–303. Contents: v. 1. From Its Origins to Dargomyzhsky.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-a-to...

М. 1994. 1. 157–160. 143 . Парменов А. Преподобный Антоний Печерский//Наш современник. 1992. 2. 136–139. 144 . Ранчин А. Житие Феодосия Печерского : традиционность и оригинальность поэтики//Русское Средневековье. М. 1998. 1. 5–25. 145 . Русинов В. Н. «Житие Феодосия Печерского » и проблемы его научной критики//Проблемы происхождения и бытования памятников древнерусской письменности и литературы. Н. Новгород 1995. 3–23. 146 . Склярук В. И. К биографии Феодосия Печерского //ТОДРЛ 1988. 41. 317–323. 147 . Смирнов С. И. Значение Печерского монастыря в начальной истории русской церкви и общества. Пробная лекция//БВ 1896. 4:10. 1–23. 148 . Томова Е. А. Сравнительное изучение житий Ивана Рильского, Феодосия Печерского , Стефана Немани и их связей с фольклором. Автореф. дис. канд. филол. наук М. 1977. 24. 149 . Топоров В. Н. Преподобный Феодосий Печерский . Труженичество во Христе (главы из книги)//Русская духовная культура. Тренто 1992. 247–316. 150 . Троицкий И. , прот. Киево-Печерский Пустынно-Николаевский монастырь//ТКДА 1878. 9. 590–636; 12. 527–579. 151 . Ужанков А. Н. К вопросу о датировке «Жития Феодосия Печерского »//Герменевтика древнерусской литературы. М. 2000. 10. 70–79. 152 . Чаговец В. Преподобный Феодосий Печерский , его жизнь и сочинения. Киев 1901. 153 . Hannick Ch. Feodosij Pecerskij//Lex. d. Mittelalt. 1987. 4:2. 355. 154 . Thomson F. J. Saint Anthony of Kiev – the facts and the fiction: The legend of the blessing of Athos upon early Russian monasticism//Bsl 1995. 56[Спец. вып.: Στφανος. Studia byzantina ас slavica Vladimiro Vavrinek ad annum sexagesimum quintum dedicata/Ed. Dostálová R., Konzal V., Havliková L. adiuvante], 637–668. См. также 9 .1377 Сергий Радонежский Варфоломей, 3 мая 1314 – 25 сент. 1392, канониз. 1452, пам. 5 июля, 25 сент.: НКС 2. 116–120 Необъятная литература о преп. Сергии отражена нами по необходимости выборочно, под углом темы нашей библиографии. В частности, мы помещаем лишь осн. изд. Житий преп. Сергия; полн. библиогр. лит-ры об этих Житиях см.: Дробленкова Н.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Изд.: Кушелев-Безбородко. Памятники. 1862. Вып. 3. С. 76-80; ВМЧ. Сент. Дни 1-13. 1868. Стб. 352-363, 417-422; Novakovic S. Apokrifno protojevangjelije Jakovljevo//Starine. Zagreb, 1878. Knj. 10. S. 61-71; Попов А. Н. Библиогр. мат-лы. 1889. Вып. 20. С. 7-24; Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях. СПб., 1890. С. 10-12, 136-148; Сперанский М. Н. Славянские апокрифические евангелия: Общий обзор. М., 1895. С. 7-9, 13-36, 118-127; Лавров П. А. Апокрифические тексты//СбОРЯС. 1899. Т. 17. Кн. 3. С. XIV-XV, 52-69; он же. Охридский список первоевангелия Иакова//ИОРЯС. 1901. Т. 6. Кн. 1. С. 9-31; Истрин В. М. К вопросу о славяно-рус. ред. Первоевангелия Иакова//ЛетИФО. 1900. Т. 8. С. 179-226; Старобълг. лит-ра/Съст. и ред. Д. Петканова. София, 1981. Т. 1: Апокрифи. С. 123-133, 368-370 [новоболг. пер.]; Протоевангелието на Яков в старата бълг. книжнина/Комент.: Б. Христова. София, 1992; Апокрифи новозаветни/Приредио и на савремени jeзuk превео Т. Jobahobuh. Београд, 2005. С. 9-31, 527. Лит.: Барсов Е. В. О воздействии апокрифов на обряд и иконопись//ЖМНП. 1885. Дек. С. 100-110; Ягич И. В. Крит. заметки к слав. пер. двух апокрифических сказаний: Апокрифическое первоевангелие Иакова//ИОРЯС. 1898. Т. 3. Кн. 2. С. 315-338; Гяуров Х. Протоевангелие на Иакова//ГСУ, БФ. 1930. Т. 7. С. 135-148; Кодов Х. Слепченски сборник: Среднобълг. паметник от края на XIV в.//Изв. на НБКМ. София, 1967. Т. 7(13). С. 33-110; Naumow A. E. Apokryfy w systemie literatury cerkiewnoslowianskiej. Wrocaw, 1976 (по указ.); Hannick Ch. Maximos Holobolos in der kirchenslavischen homiletischen Literatur. W., 1981. S. 88-89; Мирчева Е. Лексиката на Протоевангелието на Яков//Лексиколожки и лексикографски проучвания. София, 1983. С. 155-168; она же. Преведено ли е било по времето на Климент Охридски Протоевангелието на Яков?//Бълг. език. София, 1983. Год. 33. N 1. С. 25-30; она же. Четири среднобългарски преписа от Протоевангелието на Яков//Славистичен сб. София, 1985. С. 130-135; она же.

http://pravenc.ru/text/200365.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010