Задумываясь над тем, удалось ли бы Достоевскому повлиять на Λ. Н. Толстого, гр. Александра Андреевна невольно припоминает слово, сказанное ей умным Дмитриевым, покойным попечителем петербургского учебного округа: „Le malheur du comte Tolstoy c " est qu " il n " écoute et n " estime que sa propre pensée, aussi vous verrez qu " il fera éternellement fausse route.“ (Несчастье гр. Толстого в том, что он слушает и уважает только собственное мнение, вот почему вы увидите, что он всегда будет на ложном пути)… Вскоре после известной статьи о переписи, Александра Андреевна посетила Москву. На другой день после ее приезда, Лев Николаевич явился к ней утром. Заведя речь о „Переписи“, он спросил Ал. Андр-ну: „Знаете ли вы, что после появление моей статьи ко мне рекой льются адреса, благодарности и письма со всех сторон, даже из институтов?“ „Знаю“, – отвечала Александра Андреевна довольно холодно. „А от вас ни полстрочки; отчего это?“ „По очень простой причине: должна признаться, что ваша „Перепись“ мне не особенно понравилась. Боюсь, что ваши слова, адресованные к молодежи, не сгорели бы без следа, как солома. Вы говорите „не давайте денег, а отдайте себя всецело“… Не требовать ли это слишком многого? ведь это последнее слово любви; оно не приобретается по одному мановению руки. Затем мне не нравится еще ваше извращение Евангелия: Закхея вы вовсе не поняли; это чудесная личность: он победил все препятствия, чтобы увидеть Христа, – и когда увидел, то сердце его немедленно наполнилось величайшей благодатью: он стал готов на всякую жертву, чтобы искупить прошедшее, а вы сделали из него чуть-чуть не ростовщика“… „Вдруг, без всякого вызова с моей стороны, – пишет Александра Андреевна, – он осыпал меня, точно градом, своими невообразимыми взглядами на религию и на церковь , издеваясь вообще над всем, что нам дорого и свято… Мне казалось, что я слышу бред сумасшедшего. Не могу и не хочу передавать все, что было им тогда сказано; от его речей щеки мои пылали, но возражать ему я не сочла нужным. Вероятно, мое молчание раздражило его еще более; наконец, когда он сам утомился своим бешеным пароксизмом и взглянул на меня вопросительно, как будто вызывая на ответ, я сказала ему:

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Shahovsk...

1702. экземпляр, к трем не достает прибавлений]. 45 . Solida sed modesta deductio innocentiae, D. Joh. Reinholdi Patkul contra calumnias, in Svecia disseminatas, anno 1701. 56 exempl. 46 . Discours adressé à l’lmperatrice de Russie par les Etats de l’Empire, lorsqu’ils eurent I’honneur de la feliciter le 14. fevr. 1740 sur la paix conclue avec la Porte Ottomane. A St. Perersbourg. (Остермана 115, § 39). 47 . Copia eines Brieffes, welcher durch veranlassung des Moscowitischen Friedens Festins, von Jemand aus Berlin an einen guten Freund auff das Land geschrieben worden. 48 . Confutatio libelli famosissimi, quem sub titulô Epistolae, ad amicum Varsaviae degentem, non ita pridem dispergere eoq; sacr. Czareae Majestatis ad Ordines Poloniae confoederatos commonefactionem [successu licet sinistro] infringere ausus est, infamis quidam Tenebrio, adscito nomine Nobilis Poloni, instituta a Basilide sincero. 1704. 49 . Abdruck der an S. Czarische Majestät von dem Hollstein- Gottorfischen Hofe durch den Envoye von Bassewitz geschehenen Propositionen, und der darauf erfolgten Antwort: nebst einigen andern, occasione dieser affaire, zum Vorschein gekommenen piecen. 1716. 50 . Teutsch- und auffrichtig-gesinnte reflectiones über die nicht nur der Römisch-Kayserlichen und Königl. Catholisch Majestät Höchst nachtheilige, sondern auch gantzem Europa Höchst gefährliche Duc d’Anjouische Renunciation. 1713. 51 . Seiner Röm. Kayseri. Majest. von wegen des H. Röm. Reichs Teutscher Nation unstrittiges Recht, nicht nur auf Parma und Piacenza, sondern aucli so gar auf gautz Italien. 1719. 52 . Copies des lettres, écrites de L. L. E. E. Mrs le Comte de Flemming, et de Scholten, et L. L. E. E. Mrs les Comtes de Stenbock, et de Willing, sur la combustion d’Altona. 53 . Ulterior Deductio, quod sacra Regia Majestas Borussiae in exercitio juris, sicut alias quales cunque merces, ita et sal Hallense per Elbingam et Lacum Drausen in usum sibi subditorum libera transvehendi, absque omui fundamento turbetur. 1724. 54 . Lettre d’un gentil-homme anglais démeurant à Stokholm à Mylord N. A Londres. Traduite de l’Anglois.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

152 Вернее, что надобно разуметь Новые-Патры, город в Фессалии, называемые попросту: Патраджик, или по-ученому: Ипати ( πτη). 153 Эта вторая Анна должна быть дочь упомянутого выше Иоанна Севастократора, Михайлова брата. Надобно представлять это потому, что у обоих братьев было по дочери Анне. Множество тожественных имен в фамилиях Комниных и Палеологов вносит крайнюю сбивчивость в изложение событий времен тех. Образчик сего нам представляет ученый и осторожный Дю-канж, утверждающий, что Анна, по смерти мужа, вышла за убийцу его Фому, Кефаллинийского графа! См. XL. Stemma Palaiologorum. 154 В сем пункте исторического каталога Деспотов, мы следуем исключительно «Хронографии Эпира», ставящей две пары Фом и Иоаннов, одну вслед за другою. Но надобно признаться, что у современных историков (Акрополита, Пахимера, Григоры и Кантакузина) дело представляется весьма неясным. Они говорят об одном Фоме, сыне Никифора и об одном Иоанне, называемом ими то Дукой ( δοξ, а по Кантакузину – Δοκας, т. е. из фамилии Дука), как-бы князем или, по-теперешнему, герцогом, то Контом ( Κντος – граф, comte) – по Григоре. Он самый (Кантакузин) и был женат на Анне (Андрониковне) и имел сына Никифора. Умер же в 1335 г. Чей сын был, историк не говорит. Но упоминает также вскользь и о Деспоте Фоме, женатом на дочери императора Михаила II, Анне, которого (Фому) называет сыном Деспота Никифора. Выходил бы по сему ряд Деспотов следующий: Никифор I, Фома, Иоанн, Никифор II. Иоанн этот совпадал бы с нашим Иоанном II (Ивановичем). По историку же Никифору Григоре, дело представляется в таком виде: Анна (Михайловна) выходит замуж за Фому и ее же имеет потом, убивший Фому Конт (без имени), названный племянником ( δελφιδος – сын сестры или брата) убитого. При вторичном упоминании о случае (убийстве) Конт (опять без имени) называется Кефаллинийским. Наконец, безымянный убийца является у писателя уже прямо Деспотом Этоло-Акарнатийским Иоанном! Умирает же он насильственною смертью , «служившей ему, равно как и бывшему перед ним Деспоту, казнью.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonin_Kapust...

789 Номера обозначаем по ярлыкам, которыми снабжены иконы. Одни и те же номера повторяются в музее несколько раз·, но так как количество икон здесь невелико, то отыскание нужных экземпляров незатруднительно. 790 Beissel, Die Bilder d. Handschr. d. Kaisers Otto in Munster zu Aachen. Taf. XXI. Одно изображение грубого стиля, с волом и ослом и Богоматерью сидящей, из лат. Евангелия национ. библ. IX в. 624 дано Бастаром. Bastard, Peintures et omements des manuscrits, t. IV, pl. 116. Paris, 1832–1869. 793 Porro ad orientem in turre Ader id est gregis, mille passibus a civitate, segregata ecclesia est trium pastorum dominicae nativitatis consciorum monumenta continens. Изд. палест. общ., стр. 83 и 185. 796 Ibid., S. 38. Жаль, что автор не дал копии этого изображения и лишил нас возможности проверить его. 797 Le comte Auguste de Bastard, Hist. de J. Christ en figures guaches du XII-e au XIII-e siècle. Paris, 1879. 798 Несколько примеров обожания указ. проф. Кирпичниковым: Худож. нов. 1883; 16. Ср. рукоп. нац. библ. XVI в. 12536, л. 42. 800 Родословие Иисуса Христа: ангелы в облаках держат ленту с надписью: «Слава в вышних Богу…». Иосиф припадает к Младенцу. Ровинский, Русск. народн. карт., III, 426, 1046. 801 Breviario Grimani, tav. 27: И. X. лежит на соломе на земле; под навесом… коленопреклоненные ангелы. 802 В некоторых рукописных кодексах, по наблюдению А.И. Кирпичникова, характер иной: Младенец держит в руках яблоко и обращается с ласками к Матери (в мюнхен. библ. cod. lat. cum picturis 72-b), или сама Богоматерь ласкает Младенца, держа его за подбородок (Ibid. cod. с. pict. 46-b.). А.И. Кирпичников. Сказ. о жит. Девы Марии. Журн. мин. нар. просв., 1883, июль, стр. 61 и 62. 805 Для примера см. гравюру в московском издании богослуж. миней 1705 г., где Богоматерь стоит на коленях перед Младенцем; руки ее, равно как Иосифа и пастырей, молитвенно сложены, как делают обыкновенно католики при молитве. 812 Maynard, p. 184. Многие из картин западных художников описаны Эклем: Die Madonna, S. 129–156.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Such «histories of religion» have been manufactured more than once. For similar reasons, certain sections and periods of history have been denounced, and consequently dismissed and ignored, as «barbarian,» «dead» or «sterile,» as «dark ages,» and the like. The point is that even a pretended neutrality, an alleged freedom from bias, is itself a bias, an option, a decision. In fact, again contrary to the current prejudice, commitment is a token of freedom, a prerequisite of responsiveness. Concern and interest imply commitment. Now, obviously, one cannot be committed in general, in abstracto. Commitment is necessarily discriminative and concrete. And consequently, not all commitments would operate in the same manner and not to the same effect. In any case, the openness of mind is not its emptiness, but rather its comprehensiveness, its broad responsiveness, or, one is tempted to say, its «catholicity.» Now, there is here more than just a gradation, as it were, in volume or capacity. " The whole» (to kath’olou) is not just a sum total of various «particularisms» (ta kata merous), even if these particularisms are dialectically arrayed (as they were, for instance, in the Hegelian map of intellect) or discriminated as «stages of the progress» (as was done, for instance, by Auguste Comte). Particularisms must be done away, and catholicity of mind can be achieved only by a new, integrating reorientation, which would necessarily imply a certain radical discrimination. For in the last resort one cannot evade the ultimate discrimination between «yes» and «no» – and the compromise of «more or less» is just «no» in polite disguise. In any case, historical interpretation involves judgment. The narrative itself will be twisted and distorted if the historian persists in evading judgment. There is little difference, in this case, between discussing the Greco-Persian War and World War II. No true historian would escape taking sides: for «freedom» or against it. And his judgment will tell in his narrative.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

34 Августин, 1ероним, Амвросий и т. д. до Исидора Севильского и средневековых схоластиков – см. Ad. Ebert, Geschichte der Christlich-lateinischen Literatur von ihren Anfängen и np. 1874 г. стр. 113; 120; 156; 191; 204; 330, 412; 453 – 457; 559 и др. – Без сомнения, если бы церковные писатели имели свой взгляд по этому вопросу, то едва ли возможно было напр. в VIII в. такое суждение о значении классической литературы для изучения христианского богословия, какое современники приписывают знаменитому немецкому императору Карлу В.: «literarum studia non Solum non negligere, говорив он, verum etiam humillima et Deo placita intentione ad hoc certatim discere, ut facilius et rectius divinarum scripturarum mysteria penetrare...» H. Reuter, Geschichte d. religiös. Aufklärung im Mittelalt. 1875, стр. 6 и 264 (примечание 21). 36 Особенно в этом деле послужил знаменитый монастырь Бенедиктинский (устр. в IV в.). Одним из главных правил в уставе св. Бенедикта внушалось монахам, что так как «Otiositas inimica est animae», то монахи должны неустанно трудиться, трудами рук своих добывать себе пропитание, а остальное свободное время посвящать устройству и занятиям в школах, заниматься собранием, перепискою и чтением книг. Эти глубокие мысли св. Венедикта легли в основу всего западного монашества и до некоторой степени определили его судьбу в истории западно-европейской культуры и церкви. См. Le comte de Montalembert, Les Moines d’Occident depuis saint Benois и np. 18fi0 г. том. 2 кн. IV стр. 40 и сл. 37 «Ut qui modo linguam romanam abnuebant, говорить Тацит, eloquentiaei concupiscerent». Tacit. Agricola, XXI. 39 Так напр. и легенда об Орфее давала сюжеты для западных народных баллад: ср. англо-саксонскую народную балладу «Orfeo and Herodys» у Wright " a; St. Patriks Purgatory, 1884 г. стр. 41– 45. Заметим, между прочим, что еще раньше Боэция некоторые западные церковные писатели пользовались аллегорическим толкованием древне-классических мифов: первые по времени труды в этом роде были произведения Фульгенция (конца V века),, из числа которых особенно замечательны его толкования на Энеиду Виргилия («Virgiliana Continentia»), где он излагает в мистико-аллегорическом смысле главным образом шестую книгу Энеиды, касающуюся языческих загробных верований. В последствии, в средние века, мистико-аллегорическое толкование мифов сделалось общим у западных писателей, и Эберт справедливо замечает, что «таким способом (т.е. подобным обращением с мифами) античная мифология была спасена для средних веков» (Ebert, в указ. сочин. стр. 458), хотя без сомнения не мало было и других условий, способствовавших сохранению и распространению на западе мифологических преданий древности.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Pono...

42 См., напр., Белинский В. Г. Избр. соч. М.–Л., 1949. С. 890; Galitzin A. L» eglise greco-russe par le prince Augustin Galitzin. Paris. 1861. P. 1–5; Gagarin J. De 1» enseignement de la Theologie dans Г eglise russe. Paris. 1856; Maistre, Josephe de. Quatre chapitres inedits sur la Russie. Publies par son fils le comte Rodolphe de Maistre. Paris. 1859. P. 61–68. Ha двусмысленность упомянутой статьи закона обращали внимание и исследователи: Смолич И. К. История Русской Церкви. 1700–1917 гг. Ч. 1. М, 1996. С. 130. 43 Журнал «L» union chretienne» издавался в 1858–1867 гг. о. И. Васильевым, П. В. Сушковым и В. Гетте на французском языке с целью ознакомления европейцев с Русской Православной Церковью и ее положением в государстве. Перепечатку на русском языке см. в журнале Православное обозрение. 1861. 6–8. 50 Русское духовенство. Берлин, 1859; Boissard Louis. L» eglise de Russie. T. 1–2. Paris, 1867; Толстой Д. По поводу статьи Д. Хрущева в «Санкт-Петербургских ведомостях»//Духовная беседа. 1859. 9. С. 278–286. 51 Верховской П. В. Очерки по истории Русской Церкви в XVIII и XIX столетиях. Вып. I. Варшава. 1912. С. 118–119. 53 Митр. Иоанн (Снычев). Жизнь и деятельность Филарета, митрополита Московского. Самара, 1997; Корсунский И. Святитель Филарет, митрополит Московский (1821–1867). Харьков, 1894. 55 Там же. С. 16–17, 19, 27 и др. См. об этом же: Филарет. Богом царие царствуют. М., 1882. С. 1–4; В. Н. Государственное учение Филарета, митрополита Московского. Изд. 3-е. М., 1888. 56 См., напр.: Православное обозрение. 1860. С. 469–473; Христианское чтение. 1861. 1. Отд. 1. С. 70–79. 57 Крамарев Г. О влиянии христианской веры на политическое могущество России. Киев, 1849. С. 1, 3–6, 7, 9–13, 30 и др. 61 Сборник законоположений и распоряжений по духовной цензуре ведомства православного исповедания с 1720 по 1870 год. СПб., 1870. С. 6 и др.; Головнин А. В. Записки для немногих//Вопросы истории. 1997. 1.С. 109. 63 Сборник постановлений и распоряжений по цензуре с 1720 по 1862 год. СПб., 1862. С. 469, 474–482.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Dijon, 1949. T. 21. P. 34-43; Gaiffier B., de. Hagiographie bourguignonne: A propos de la thèse de doctorat de M. R. Louis sur Girart, comte de Vienne//AnBoll. 1951. T. 69. P. 131-147; idem. Notes sur le culte de sainte Marie-Madeleine: A propos d " un livre récent//Ibid. 1960. T. 78. P. 161-168; Andr é -Vincent Ph. Retour sur «la Légende de Marie-Madeleine»//Provence historique. Marseille, 1953. T. 3. Fasc. 13. P. 159-188; Saxer V. L " acquisition du domaine de Saint-Maximin par l " abbaye de Saint-Victor aux XIe siècle//Ibid. 1954. T. 4. Fasc. 16. P. 75-81; idem. La Vie de sainte Marie-Madeleine, attribuée au pseudo-Raban Maur, œuvre claravalienne du XII siècle//Mélanges saint Bernard. Dijon, 1954. P. 408-421; idem. Um manuscrit démembré du sermon d " Eudes de Cluny sur sainte Marie-Madeleine//Scriptorium. 1954. T. 8. P. 119-123; idem. L " origine des reliques de Sainte Marie-Madeleine à Vézelay dans la tradition historiographique du Moyen Âge//RSR. 1955. Vol. 29. P. 1-18; idem. La crypte et les sarcophages de Saint-Maximin dans la littérature latine du Moyen Âge//Provence historique. 1955. T. 5. Fasc. 21. P. 196-231; idem. Le status juridique de Vézelay des origines à la fin du XIIe siècle: contribution à l " histoire des privilèges monastiques d " imminuté et d " exemption//RDC. 1956. T. 6. P. 225-262; idem. Les saintes Marie-Madeleine et Marie de Béthanie dans la tradition liturgique et homilétique orientale//RSR. 1958. Vol. 32. P. 1-37; idem. Le culte de Marie Madeleine en Occident des origines à la fin du Moyen Âge. Auxerre; P., 1959. 2 t.; idem. Miracula beate Marie Magdalene Vizeliaci facta: Études de la tradition manuscrite des recueils de miracles de la Madeleine à Vézelay//Bull. philologique et historique. P., 1960. Année 1959. P. 69-82; idem. Réflexions sur le origines chrétiennes et les traditions apostoliques en Provence//Provence historique. 1961. T. 11. Fasc. 44. P. 190-193; idem. Maria Maddalena//BiblSS. 1966. Vol. 8. Col. 1078-1104; idem. Un sermon médiéval sur la Madeleine: Reprise d " une homélie antique sur Pâques attributable à Optat de Milève ( 392)//RBen.

http://pravenc.ru/text/Мария ...

Задумываясь над тем, удалось ли бы Достоевскому повлиять на Л. Н. Толстого, гр. Александра Андреевна невольно припоминает слово, сказанное ей умным Дмитриевым, покойным попечителем петербургского учебного округа: «Le malheur du comte Tolstoy c " est qu " il n " estime que sa propre pensee, aussi vous verrez qu " il fera eternellement fausse route». (Несчастье гр. Толстого в том, что он слушает и уважит только собственное мнение, вот почему вы увидите, что он всегда будет на ложном пути) … Вскоре после известной статьи о переписи, Александра Андреевна посетила Москву. На другой день после ее приезда, Лев Николаевич явился к ней утром. Заведя речь о «Переписи», он спросил Ал. Андреевну: «Знаете ли вы, что после появления моей статьи ко мне рекой льются адреса, благодарности и письма со всех сторон, даже из институтов?» –– «Знаю», –– отвечала Александра Андреевна, довольно холодно. –– «А от вас ни полстрочки; отчего это?» –– «По очень простой причине: должна признаться, что ваша «Перепись» мне не особенно понравилась. Боюсь, что ваши слова, адресованные к молодежи, не сгорели бы без следа, как солома. Вы говорите « не давайте денег, а отдайте себя всецело " … Не требовать ли это слишком многого? Ведь это последнее слово любви; оно не приобретается по одному мановению руки. Затем мне не нравится еще ваше извращение Евангелия: Закхея вы вовсе не поняли; это чудесная личность: он победил все препятствия, чтобы увидеть Христа, –– и когда увидел, то сердце его немедленно наполнилось величайшей благодатью: он стал готов на всякую жертву, чтобы искупить прошедшее, а вы сделали из него чуть-чуть не ростовщика…» «Вдруг, без всякого вызова с моей стороны, –– пишет Александра Андреевна, –– он осыпал меня, точно градом, своими невообразимыми взглядами на религию и на церковь , издеваясь вообще над всем, что нам дорого и свято… Мне казалось, что я слышу бред сумасшедшего. Не могу и не хочу передавать все, что было им тогда сказано; от его речей щеки мои пылали, но возражать ем я не сочла нужным. Вероятно, мое молчание раздражило его еще более; наконец, когда он сам утомился своим бешенным пароксизмом и взглянул на меня вопросительно, как будто вызывая на ответ, я сказала ему:

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Shahovsk...

В проведении иностранной политики Императрица, начиная с 80-х годов до конца своего Царствования, имела способного сотрудника в лице Александра Андреевича Безбородко, работавшего согласованно с Потемкиным. Он был дворянином, уроженцем Малороссии, окончил Киевскую духовную академию. Выдвинул его фельдмаршал граф Румянцев, секретарем которого он был во время первой турецкой войны. В 1784      г. он, состоя, после смерти графа Н.И. Панина, вторым членом Коллегии иностранных дел, исполнял обязанности вице-канцлера. Удивительно одаренный, склонный к лени, любивший широко жить, он покрывал это исключительной быстротой своей толковой работы. В 1784 г. Императрица исхлопотала ему у Австрийского императора титул графа Римской империи. 12 октября 1784 г. Государыня писала ему: «Труды и рвение привлекают отличие. Император дает тебе графское достоинство. Будешь comte! Не уменьшится усердие мое к тебе. Сие говорит Императрица. Екатерина же дружески тебе советует и просит не лениться и не спесивиться засим» (Русский архив. 1874). Михаил Львович Измайлов пользовался особым благоволением Императора Петра III. Императрица просила его после произведенного ею переворота уговорить супруга отречься от престола. Измайлов, выполнив поручение, стал потом выговаривать себе награду. Государыня по этому поводу высказалась так: «Изменяя другу, верен быть не может... не Миних, того не купишь» (Русский архив. 1878). Фельдмаршал Миних был в числе весьма немногих, не оставивших Императора во время переворота, и только после его отречения присягнул Императрице Екатерине. Историк поляк К. Валишевский, не расположенный к России и тем более к Императрице Екатерине II за раздел Польши, признает удивительную простоту ее повседневной жизни. С раннего утра начиналась ее работа. Обычный обед состоял из вареного мяса с солеными огурцами. Десертом были яблоки или вишни. Пила она воду со смородиновым сиропом. Только когда ее здоровье стало слабеть, она, по настоянию врача, выпивала за обедом рюмку мадеры или рейнского вина. По средам и пятницам пища была постная. Отмечает Валишевский исключительно вежливое отношение Государыни к прислуге. Обращаясь к ней, она просила, но не приказывала.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Talber...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010