Сл. 40, 5, 1–15; SC 358, 204–206=1.545–546. Мы будем подробно рассматривать тему Божественного света в главе IV. 976 Сл. 40, 5, 15–21; 206=1.546. 977 Сл. 6, 12, 22–24; SC 405, 152–154=1.153. 978 Вариант перевода " " составляющие хор " " , " танцующие в хороводе " " . 979 В этих словах отражена вера в то, что одни ангелы приставлены к каждому конкретному человеку ( " ангелы–хранители " " ), тогда как другие покровительствуют целым городам и странам. 980 Сл. 28, 31, 16–33; SC 250, 172–174=1.412–413. 981 См. Дионисий Ареопагит. О Небесной иерархии. 982 В системе Дионисия только высший чин получает озарение непосредственно от Бога; низшие чины получают его через посредство высших. 983 " Серафим " " по–еврейски означает " " огненный " " , " горящий " " . Имя " " херувим " " , по Клименту Александрийскому и Оригену, указывает на " " обильное знание " " : см. Климент. Строматы 5, 6; Ориген. На Рим. 3, 8 (PG 14, 948 B). 984 Сл. 6, 14, 8–17; SC 405, 158=1.154. 985 Сл. 28, 23, 4–25, 28; SC 250, 148–156=1.406–408. Ссылка на " " рассказы " " из жизни муравьев показывает, что Григорий мог быть знаком с произведениями грекоязычной естественнонаучной литературы, такими как " " Об истории животных " " и " " О рождении животных " " Стагирита, которые он, по–видимому, имеет в виду в Слове 31–м, когда говорит об " " истории животных " " и природе " " рождения животных " " . См. Сл. 31, 10, 14–17; SC 250, 294=1.449. Ср. Norris. Faith, 124. 986 Как мы упоминали выше (см. главу I), Григорий сам лечился на водах. 987 Сл. 28, 26, 1–31; 156–158=1.408. 988 Ср. Иов 38:22. 989 Сл. 28, 27, 1–28, 39; 158–164=1.408–410. 990 Сл. 28, 28, 39–30, 22; 164–170=1.410–412. 991 Альберт Эйнштейн. 992 Выражение Альберта Швейцера. 993 Об антропологии Григория см. Ellverson. Nature. Ср. Szymusiak. Desminйe; Szymusiak. Homme. 994 Изречение, которое было написано на храме Аполлона в Дельфах. 995 Сл. 32, 27, 5–18; SC 318, 142=1.477. Ср. Сл. 28, 22, 1–40; SC 250, 144–148=1.405. 996 Выражение, заимствованное из античнойфилософии (оно встречается у Пифагора, Секста Эмпирика и Аристотеля), нередко цитируется Отцами Церкви: ср. Иустин Философ. Фрагменты (PG 6,1585 B); (Псевдо-) Афанасий Александрийский. Определения (PG 28, 533 C) и др. 997

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

3 Флп.2:7. 968 1 проректора (англ.). 969 2 Мф.6:22; Лк.11:34. 970 1 Леото: " Все может быть выражено ясно, и не уметь ясно выражаться – признак неполно ценности, а выражаться неясно намеренно или ставить это в заслугу – глупость " (фр.). 971 2 " Великого Поста " (англ.). 972 3 " …Ваши книги, емкие, " простые " в том прекрасном смысле, что написаны человеком, знающим свой предмет настолько хорошо, что может представить его так, чтобы он показался простым и не сложным, – Ваши книги заполнили бы тот пробел, который существует здесь… " (англ.). 973 4 " простота " (англ.). 974 5 " исследование " (англ.). 975 1 День бабушек и дедушек (англ.). 976 1 " победу левых " (фр.). 977 2 комплекс неполноценности (англ.). 978 3 руководства (англ.). 979 4 речи при вступлении [в должность директора школы] радость жизни (благодарность), учения (открытие), пребывания вместе (единство)(англ.). 980 1 Кого Бог хочет наказать… [того он лишает ума] (лат.). 981 2 " уровнях сознания " (англ.). 982 1 Что пошло не так? И где? (англ.). 983 2 все, что витает в воздухе (фр.). 984 3 дитяти этого века (фр.). 985 4 без больших затрат, не затрудняясь (фр.). 986 1 Очень просто (англ.). 987 2 1Ин.1:50 988 1 " Православного института " (англ.). (краткосрочные курсы) 989 1 Ин.12:37. 990 2 Леото: " …я испытываю равный ужас и перед музеями, и перед библиотеками. Я больше люблю улицу, настоящее, реальное, живое… " (фр.). 991 3 Мф.3:9; Лк.3:8. 992 4 " Не надо ничего читать за исключением очень красивых вещей… " (фр.). 993 1 Канадского литургического общества (англ.). 994 1 Installation (англ.) – официальное введение в должность. 995 2 Прием гостей в саду, на открытом воздухе (англ.). 996 3 Православного богословского общества (англ.). 997 1 Уолтер Саблинский " Путь к Кровавому Воскресению " Издательство Принстонского университета (англ.). 998 2 Из стихотворения Е.Баратынского " Муза " : " Но поражен бывает мельком свет/Ее лица необщим выраженьем… " 999 1 " в свете лета… " (фр.). 1000 2 Лк.24:29. 1001 3 " новой дрожи " (фр.). 1002

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

975 . Бармина В. Э. Византийская правовая культура. Опыт гендерного анализа//Известия Уральского гос. ун-та. – 2006. – 47. – Гуманитарные науки. – Вып. 12 – С. 6–13. 976 . Барт А. Царьгород и его окрестности. – Петроград, 1915. 977 . Барт К. Очерк догматики. – СПб., 1998. 978 . Бартикян Р. М. Источники для изучения павликианского движения. – Ереван, 1961. 979 . Бартикян Р. М. Петр Сицилийский и его «История павликиан»//ВВ. – 1961. – Т. 17. 980 . Беглери Г. П. Библиотека византийских императоров в Константинополе//Сообщения Православного Палестинкского общества. – 1899. – Сентябрь-Октябрь. 981 . Беглери Г Заметки по топографии Константинополя//ВВ. – 1898. – Т. 5. – С. 618–625. 982 . Безобразов П. В. Византийский писатель и государственный деятель Михаил Пселл . – М., 1890. – Ч. 1. – VI, 194 с. 983 . Безобразов П. В. Византийские сказания//Византийское обозрение/Под ред. B. Э. Регеля. – Юрьев, 1915. – Т 1. – С. 111–224; 1916. – Т 2. – Вып. 1. – C. 2–96; 1916. – Т 2. – Вып. 2. – С. 177–294. 984 . Безобразов П. Древнейшие греческие жития. М., 1917. – 85 с. (из ЖМНП. – 1917. – XXI – 10. – Отд. 2) 985 . Безобразов П. В. Исторические статьи. Вып. 1. Будущее переселение народов. Черты византийских нравов и культуры. Очерки средневековой жизни. Знаменитые женщины. – М., 1893. – 313 с. 986 . Безобразов П. В. Материалы для византийской истории: Неизданные монастырские уставы//ЖМНП. – 1887. – Ч. 254. – 11. – С. 65–79. 987 . Безобразов П. В. Подушная подать [в Византии]//Сборник. Н. И. Карееву ученики и товарищи по научной работе. – Пг., 1914. – С. 92–97. 988 . Безобразов П. В. Трапезунд, его святыни и древности. – Птг., 1916. – 54 с. 989 . Белоус О. Ю. Об управлении горными предприятиями в поздней Римской и ранней Византийской империях (IV-VI вв.)//АДСВ: Вопросы социального и политического развития. – Свердловск, 1988. – С. 143–151. 990 . Бельтинг Х. Образ и культ. – М., 2002. 991 . Беляев Д. Ф. BYZANTINA: Очерки, материалы и заметки по византийским древностям. – СПб., 1891. – Кн. 1: Обзор главных частей Большого дворца византийских царей. Приложение: Материалы и заметки по истории византийских чинов; 1893. – Кн. 2: Ежедневные и воскресные приемы византийских царей и праздничные выходы в храм Св. Софии в IX – X вв.; 1906. – Кн. 3. (см. рец. Кондаков Н. Ф.//ВВ. – 1894. – Т 1. – С. 173–180).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Там же, 7 — PG 75,100А. 957 Там же — 100В. 958 Максим Исповедник. Диспут с Пирром — PG 91, 341А. 959 Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 4, 8 — PG 94, 1116ВС. 960 Кирилл Александрийский, Thesaurus de sancta consubstantiali trinitate, — PG 75, 312C. 961 Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 1, 8 — PG 94, 813А. 962 2 Тим. 2:15. 963 Соборный томос 1341 г. — PG 151, 679–692. 964 Григорий Богослов, Слово 29, 6 — Barbel 138/PG 36, 81В. 965 Лк. 24: 49. 966 Деян. 1: 8. 967 Цитата не идентифицируется. 968 Василий Великий. Письмо 189 к Евстафию — Courtonne 2,140/PG 32, 696В. 969 Он же, Против Евномия 2, 29 — PG 29, 640С. 970 Кирилл Александрийский, Thesaurus de sancta consubstantiali trinitate, — PG 75, 312C. 971 Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 2, 22 — PG 94, 948С. 972 Там же, 2, 15 — PG 94, 948А. 973 Там же, 948В. 974 В оригинале — «του ατ εναι». 975 Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 5, 6 — PG 3, 820С. 976 Там же, 5, 8 — 824С. 977 Там же, 12, 4 — 972В. 978 Дионисий Арепагит, О божественных именах, 5 — PG 3, 816–825. 979 Там же, 5, 2 — PG 3, 816CD. 980 Там же, 5, 1–816В. 981 Там же, 5, 2–816С. 982 Там же. 983 Иоил. 3:1. 984 Григорий Богослов, Слово 31, 30 — Barbel 272/PG 36, 168С. 985 Пс. 106:20. 986 Ин. 17:18. 987 Григорий Богослов, Слово 45, 27 — PG 36, 660С. 988 Афанасию, епископу Кизическому. 989 Ин. 7:39. 990 Григорий Богослов, Слово 41,13 — PG 36, 448А. 991 Вариант перевода: «топчущим ее». Это значение, еще усилив его приставкой «κατα-», избирает Василий Великий в цитируемом ниже толковании. 992 Ис. 42:5. 993 Василий Великий, О Святом Духе, 22, 53 — Bruche 212/PG 32, 168С. 994 Гал. 5:22. 995 Ис. 11:2–3. 996 Ис. 61:1. 997 Ис. 11:1–2. 998 Григорий Богослов, Слово 41,13 — PG 36, 445С. 999 Там же, 9–441В. 1000 Там же — 441 С. 1001 Там же, 3 — 432 С. 1002 Афанасий Александрийский, Epistula ad Marcellinum de interpretation Psalmorum, — PG 27, 20A. 1003 Лк. 11:20. 1004 Мф. 12:28. 1005 Исх. 8:15. 1006 Василий Великий, Против Евномия, 5 — PG 29, 716D 1007

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 13. 970 Там же. С. 21. 971 2 Пет. 1:3. 972 Ин. 14:23. 973 1 Кор. 3:6. 974 2 Кор. 6:16. 975 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 21. Ср.: 1 Кор. 6:17. 976 Там же. С. 33. 977 См.: Исаак Сирин, преподобный. О божественных тайнах и о духовной жизни. С. 47—50. 978 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 11. 979 Ин. 15:4. 980 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 26. 981 Там же. С. 52. 982 1 Ин. 5:8. 983 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 16. 984 Там же. С. 118. 985 Там же. С. 119. 986 Ср.: Димитрий Ростовский. Слово на Обрезание Христово («Сие спасительное имя Иисус прежде всех веков в Тройческом Совете было предуготовано, написано и до сего времени было хранимо для нашего избавления, теперь же, как бесценный жемчуг, принесено было из небесной сокровищницы для искупления человеческого рода Неизвестна была сила имени Иисусова, пока скрывалась в Предвечном Совете, как бы в сосуде. Но как скоро то имя излилось с небес на землю, то тотчас же наполнило вселенную благоуханием благодати, и все народы ныне исповедуют, яко Господь Иисус Христос, в славу Бога Отца»). Подробнее о «Слове» Димитрия Ростовского мы говорили в Главе IV. 987 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 17—18. 988 Там же. С. 51. 989 Там же. С. 20. Ср.: Гал. 2:20. 990 Там же. С. 125. 991 Об этом будет подробнее сказано в Главе VII настоящей книги. 992 Иоанн Кронштадтский. Моя жизнь во Христе. Изд. 2–е. Т. 3. СПб., 1893. С. 100—101. 993 Флоренский Павел, священник. Философия культа. — Богословские труды 17. М., 1977. 994 Мф. 16:17—18. 995 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 115—116. 996 Там же. С. 14. 997 Кол. 11:19. 998 1 Кор. 6:17. 999 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 12—13. 1000 Там же. С. 59. 1001 Там же. С. 42. 1002 См. цитату в Главе IV. 1003 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 58. 1004 2 Пет. 1:4. 1005 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 62. 1006 Мал. 4:2. 1007 Ин. 1:4. 1008 Цит. по: Летопись Серафиме–Дивеевского монастыря. Составил архимандрит Серафим (Чичагов). СПб., 1903. С. 126. 1009

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=866...

968 См. ниже. 969 Изр. св. ст. Ант 38. 970 Афан. В . Жизнь Ант. § 15. 971 Там же. Такие беседы – зародыш позднейших «оглашений» игумена, нынешних «оглашений в притворе». 972 Афан В . Жизнь Ант. § 45. 973 Лавс. 20 и др. 974 Афан. В . Жизнь Антония. § 69. Такое значение одной личности в подвижничестве – основа для позднейших больших прерогатив игумена в уставах. 975 Лобачевский С. свящ . Св. Антоний Вел. Одесса. 1906; стр. 106. 976 С именем пр. Антония дошли до нас впрочем и письменные правила. Их приводит Бенедикт Анианский (IX в.) в Codex regularum; в несколько другой редакции они открыты в арабской рукописи в XVII в. (обе редакции изд. у Миня, Patrol. s. gr, t. 40; рус. пер. Христ Чт 1880 г., ч. 37). Но подлинность этих правил сомнительна, п.ч. о них не упоминают св. Афанисий и бл. Иероним, п.ч. писанные правила для иноков расходились бы с общим взглядом пр. Антония на подвижничество; правила и проникнуты совершенно не духом преп. Антония; в них не отразились богословские воззрения пр. Антония (демонология, полемика с арианами); они предполагают очень сложный для эпохи Антония строй монастырской жизнь: подчинение игумену, храму, заседания братии, монастырские земли, монашеское одеяние с символическим значением. и т.п. «Правила» представляют компиляцию иноческих уставов пр. Пахомия, Исаии и др. с мыслями пр. Антония. Лобачевский . Св. Ант. 168 и д. 977 В Лавс. 23 Макарий (не Егип. и не Алекс., а ученик пр. Антония) представляется не игуменом или аввою монастыря, а простым послушником пр. Антония. Иначе Лобачевский . Св. Ант. В., 118. 978 Руфин , Ист. монах. 30 и др. 979 Лавс. 7. 980 Руфин, Ист. мон. 21. 981 Лавс. 7. 982 Лавс. 19. 983 Руфин , Ист. мон. 22. 984 Лавс. 19. 985 Руфин , Ист. мон. 22. 986 Др. пат. VII, 56. 987 Др. пат. VIII, 25. 988 Изр. св. ст. Ис. Кел. 8. 989 Изр. св. ст. Фока 1. 990 Лавс. 19. 991 Изр. св. ст. Фока 1. 992 Навещал пр. Антония: Изр. св. ст. Мак. Ег. 4. 993 Руфин , Ист. мон. 29. 994 Изр. св. ст. Моис. I. Пиор. 3. 995 Изр. св. ст. Копр. 3. 996

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3678...

976 У пер.: это суть — ред. 977 У пер.: толкающему — ред. 978 Мф 7, 8; Лк 11, 10. 979 По новому Синодальному русскому переводу: Ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит — ред. 980 По новому Синодальному русскому переводу: Кто может вместить, да вместит — ред. 981 У пер.: соображаться — ред. 982 По новому Синодальному русскому переводу: Кто может вместить, да вместит — ред. 983 У пер.: воинствовать — ред. 984 У пер.: воинствует — ред. 985 1 Кор 14, 20. 986 По новому Синодальному русскому переводу: Что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог — ред. Кажется, что в этом месте чтение текста испорчено уже после бл. Иеронима, потому что его толкованием предполагается не вопрос Quid те interrogas de bono?, а вопрос: Quid me vocas bonum? или Quid me dicis bonum? т. е. вполне соответствующий греческому тексту вопрос: Почему ты называешь меня благим (Τ με λγεις γαθν). И вторая половина текста, об исключительной благости Божией, выражена на греческом языке гораздо сильнее (Прим, переводчика). 987 Пс 117, 1. 988 Ин 10, 11. По новому Синодальному русскому переводу: Пастырь добрый полагает жизнь свою за овец — ред. 989 По новому Синодальному русскому переводу: Пойди, продай имение твое и раздай нищим — ред. 990 Деян 5. 991 1 Ин 2, 6. 992 По новому Синодальному русскому переводу: Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение — ред. 993 2 Кор 7, 10: По новому Синодальному русскому переводу: Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть — ред. 994 Быт 13 и 36. 995 Ис 60, 6. 996 Мф 7. 997 У пер.: седалищах — ред. 998 Мф 10, 34–36. 999 2 Кор 6, 10. По новому Синодальному русскому переводу: Мы ничего не имеем, но всем обладаем — ред. 1000 По новому Синодальному русскому переводу: Многие же будут первые последними, и последние первыми — ред.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=678...

977 Житие Сергия, изд. Леонидом стр. 28; то же по сборн. митр. Макария в прилож. XX к IV т. Ист. Р. Ц.; только вместо: „да разумеет“ поставлено (и по-видимому правильнее) „разумеяше“. Ср. рукоп. Москов. Духов. Академии 634, лл. 3 об.–6; спис. Макар. Четий Миней 23 сент. Изд. Археогр. Комм. ст. 1404–1463. 980 По спискам Императ. Публичной Библиотеки Изд. Общ. Люб. Др. Письм. IV СПб. 1877–78 стр. 26–27. То же по сокращ. списку волок. сб. Москов. Дух. Академии 634 л. 170: „та же времени бывшу и книжному учению вдан бывает“. 981 Житие Евфимия, архиеп. Новгородского по списку Сοф. Библ. в Памятн. Стар. русск. лит. IV стр. 17. 982 Житие Моисея архиеп. Новгородского по списку XVII в. в сокращ. ред. в Памятн. стар. р. лит. IV стр. II. 984 Сказание помещено в „Полн. Собр. Русск. Лет“. т. I см. стр. 207. Сравн. Житие изд. Моск. Синод. Типогр. 1798 г. л. 4. 986 По рук. Волок. сб. Московск. Дух. Акад. 632 л. 32. То же по сп. сб. Соф. библ. XVI в. в Памятн. стар. р. лит. IV стр. 28 и по сп. Макарьевских Чет. Миней. Изд. Арх. Комм. Ноябрь, дни 1–12, стол. 163–164. 987 Житие Арсения, издания по „древним рукоп. книгам“ и „из напечатанных“ Тверского Желтикова монастыря, 1764 г. л. 2. 989 Макарьевские Чет. Минеи Изд. Арх. Комм. Сентябрь дни 25–30 столб. 2269. То же в „Славяно-русск. Прологе изд. Пономарева стр. 28. 990 По списк. Солов. библ. Казанск. Дух. Акад., напечат. в Правосл. Соб. 1859 г. стр. 354. Но в тексте жития, изд. Моск. Синод. Типогр. (1830 г.) заимствованным из Четьих Миней и „древних в монастыре обретающихся харатейных книг“, просто: „и воспитан отрок в книжном учении“, л. 9 об. 994 По рукописи Лаврск. библ. 205 и рук. Импер. Публ. Библ. 70 Изд. в „Памятн. стар. р. лит. IV, стр. 69: То же и по рук. Вол. сб. М. Д. А. 632 л. 460. 999 Житие по изд. Св. Синода СПб. 1818 г. л. 4: „вдаша его родителие в научение Божественнаго Писания“. 1004 По рук. С.-Петерб. Дух. Ак. 271 прил. в Истор. Русской Церкви Макария т. I. СПб. 1889 г.; прил. 2, стр. 262. В краткой редакции раннейшего времени этой фразы нет. Слав.-Русск. Прол. изд. Пономарева стр. 43; то же по сп. рук. Московской Духовной Академии 208 л. 221.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

94 A. Papazotos, who is the author of the only detailed study on Athonite topography, shares the same view. 95 Thus the monastery of Zelianos must have been built on the western slope of the Athonite peninsula, in the vicinity of the monasteries of Palaion Rossikon and Xenophontos. The monastery of Zelianos was a Slavic monastic institution from its very inception, while all the other monasteries which gradually took on a Slavic character were originally established as Greek monastic houses. Zelianos was probably not an eminent person, but he may have been connected with the Bulgarian population of the Halkidiki peninsula, which we have already discussed above. What is clear is that the other Athonite monks never paid any attention to his mother tongue, and always regarded him not as a foreigner but as an integral member of their society. In view of this detail, the existence of his monastery indicates that the Bulgarian population of the regions adjacent to the Athonite peninsula probably participated, though on a limited scale, in the life of the Athonite monastic community during the early eleventh century. The Bulgarian Monastery of Zographou The monastery of Zographou is surely one of the most ancient Athonite monastic houses as in 972 its founder, a painter (in Greek zographos) named George, signed the typikon of John I Tzimiskes. 96 The monastery was obviously named after the profession of its founder, who presumably earned his living by painting icons and frescos. Yet we know virtually nothing about how his foundation came into being. The first document preserved in Zographou’s archive dates from 980 and is an act of sale. 97 Its text makes it clear that an Athonite abbot named Thomas had then sold to one Onesiphoros a terrain labelled ‘of the Holy Apostles’, which was also known as Xerokastron. 98 The text of 980 is only indirectly connected with the monastery of Zographou, because it states that the terrain of Xerokastron shared a common border with some land belonging to Zographou. 99 This means that by 980 the foundation of George the Painter already possessed some property on Mount Athos, i.e. it must have had the status of an autonomous monastery. The second copy of the act of 980 contains an additional confirmative note, 100 which N. Oikonomides has convincingly dated to 1311. 101 It was written in the monastery of Zographou whose Slavic-speaking abbot, Makarios, had signed it as a witness. According to I. Boilov, the eminent Bulgarian scholar J. Ivanov has made an error in imposing on the Bulgarian scholarly community the opinion that Makarios’s signature was added to the main text as early as 980. 102 What is very important for our study of the Bulgarian monastic presence on Mount Athos is that Makarios’s signature appears not in 980, but as late as 1311. 103

http://azbyka.ru/otechnik/world/mount-at...

Однако др. группа знати во главе с архиеп. Виллигизом Майнцским и герцогом Саксонии Бернхардом (973-1011) объединилась для того, чтобы не допустить Генриха Строптивого к власти. Ей удалось собрать вокруг себя значительную часть герм. знати, из Италии были призваны мать О., имп. Феофано, и его бабка св. Адельгейда , вдова имп. Оттона I. В мае 984 г., встретившись с обеими вдовствующими императрицами на хофтаге в Роре (совр. Тюрингия), Генрих Строптивый отказался от притязаний на власть и передал О. его матери. Соглашение, вероятно, предполагало возвращение Генриху Строптивому его прежних владений, отнятых у него Оттоном II в наказание за мятежи, однако после хофтага он так и не получил своих земель и возобновил вооруженную борьбу. Окончательное примирение состоялось лишь в июне 985 г. на встрече с императрицами Феофано и Адельгейдой во Франкфурте. Герцогу была возвращена власть над Баварией, прежний баварский правитель Генрих Луитпольдинг († 989) получил взамен Каринтию, а каринтийский герц. Оттон († 1004) - земли к западу от верхнего Рейна. После смерти Генриха Луитпольдинга герц. Генрих Строптивый обрел власть и над Каринтией. Имп. Адельгейда в июле 985 г. отправилась в Павию. Имп. Феофано стала регентшей при малолетнем сыне. В апр. 984 г., воспользовавшись политической нестабильностью на герм. землях, партия рим. знати во главе с представителями рода Кресценциев свергла ставленника имп. Оттона II папу Римского Иоанна XIV (983-984). Римский престол вновь занял антипапа Бонифаций VII (июнь-авг. 974, 984-985), Иоанн XIV был заточен в Риме в замке Св. ангела, где и умер в авг. того же года. После смерти антипапы Бонифация VII (июль 985) на Папский престол был избран Иоанн XV (985-996), что, по-видимому, стало результатом компромисса между имп. Феофано и Кресценциями. С июля по сент. 985 г. имп. Феофано вместе с сыном и большой свитой, в числе к-рой был герц. Генрих Строптивый, посетила герм. земли (Рейнскую обл., Саксонию, Баварию) с целью добиться укрепления своего авторитета и поддержки О. местной знатью. На Пасху, 4 апр. 986 г., в Кведлинбурге по инициативе императрицы собрание знати подтвердило права юного О. на власть. Тогда же состоялась т. н. праздничная коронация (Die Regesten. 1956. S. 462) - символическое повторение уже совершённого прежде инаугурационного акта в качестве дополнительного подтверждения его легитимности. В торжествах приняли участие наиболее влиятельные представители светской знати - герцоги Генрих Баварский, Генрих Каринтийский, Бернхард Саксонский и Конрад Швабский († 997), а также польск. кн. Мешко I и чеш. кн. Болеслав.

http://pravenc.ru/text/2581743.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010