968. Eth 1.10.39–46. 969. Eth 1.10.84–96. 970. Eth 1.10.81–83. 971. Eth 1.10.114–117. 972. Eth 1.10.140–147. 973. Eth 1.10.147–165. 974. Eth 1.10.166–171. 975. Eth 1.10.175–184. 976. Eth 1.10.185–187. 977. Eth 13.139–155. 978. Cat 22.77–79. 979. Cat 22.151–156. 980. Euch 2.265–269. 981. Euch 2.10–13. 982. Eth 1.6.3–6. 983. Eth 1.6.31–34. 984. Eth 1.6.136–144. См.: Часть II. Святая Евхаристия. Прим. 5. 985. Eth 1.6.154–173. 986. Eth 1.7.3–8. 987. Eth 1.7.11–15. 988. Eth 1.7.19–25. 989. Eth 1.8.1–23. 990. Eth 1.8.40–50. 991. Eth 1.8.51–64. 992. Eth 2.3.84–91. 993. Eth 2.7.33–37. 994. Сар 3.50. 995. Hymn 21.329–331. 996. Hymn 49.141–163. 997. См.: Часть II. Монашество и мир. Прим. 28. 998. Hymn 58.64–144. 999. Hymn 58.64–72 1000. Hymn 58.78–96. 1001. Hymn 58.118–138. 1002. Hymn 58.145–400. 1003. Hymn 58.160–162. 1004. Hymn 58.192–211. 1005. Hymn 58.262–279 1006. Hymn 58.287–290 1007. Hymn 58.303–309. 1008. Hymn 58.310–323 1009. Ер 3.121–124. 1010. Ер 3.125–157. 1011. Ер 3.158–167 1012. Ер 3.168–176. 1013. Ер 3.177–183. 1014. Ер 3.603–611. 1015. Ер 3.610–623. 1016. Ер 3.577–582. 1017. Ер 3.713–733. 1018. Климент Римский. Послание к Коринфянам. Гл. 42–44. 1019. См.: Часть IV. Видение света. 1020. Cat 16.12–17. 1021. Cat 16.43–44. 1022. Cat 16.83–84. 1023. Cat 16.85–89. 1024. Cat 16.89–92 1025. Cat 22.109–110. 1026. Euch 2.221–222. 1027. Euch 2.166–172. 1028. Euch 2.255–259 1029. Cat 1.74–76. 1030. Cat 2.359–364. 1031. Сар 3.21. 1032. Сар 3.54. 1033. Hymn 11.78–91. 1034. Hymn 17.168–173. 1035. Hymn 17.344–379. 1036. Hymn 17.373–379. 1037. Hymn 47.47–52. 1038. Hymn 49.68–80. 1039. Hymn 49.83–86. 1040. Hymn 49.87–89. 1041. Hymn 50.1–23. 1042. Eth 1.12.329–339. 1043. Eth 1.12.351–363. 1044. Eth 1.12.363–377. 1045. Eth 1.12.406–415. 1046. Eth 1.12.416–417. 1047. Eth 1.12.417–426. 1048. Eth 1.12.426–433. 1049. Eth 1.12.433–436 1050. Для меня остается просто непонятным, как Деппе, в своей ученой диссертации, сверх меры насыщенной цитатами и ссылками, совершенно замалчивает несколько раз повторенные высказывания пр. Симеона об относительно несовершенном характере экстаза, который свойственен скорее новоначальным в духовной жизни и превосходится спокойным и сознательным видением несказанных тайн Божиих, приобретаемым святыми не только в будущей жизни, но уже здесь. Почему Деппе совершенно молчит об этой важной черте духовности пр. Симеона? Я не могу все же допустить, что он поступает так потому, что позиция пр. Симеона противоречит основному тезису его диссертации о пр. Симеоне, которого он считает экстатическим экстремистом.

http://predanie.ru/book/74192-prepodobny...

Житие Григория (Vita Gregorii) было написано Григорием–иереем в VII веке. Из современных биографий наиболее важной остается книга П. Галлэ: см. Gallay. Vie. Ср. Devolver-Gallay. Gregoire. Не потеряла своего значения и работа Э. Флери: см. Fleury. Gregoire. Здесь и далее, ссылаясь на литературу, мы даем имя автора и название книги в сокращении. Расшифровку сокращений см. в Библиографии. 2 Минея месячная, 25 декабря. Служба св. Григорию Богослову. Икос на утрени. 3 Житие Григория (Vita Gregorii) было написано Григорием–иереем в VII веке. Из современных биографий наиболее важной остается книга П. Галлэ: см. Gallay. Vie. Ср. Devolver-Gallay. Gregoire. Не потеряла своего значения и работа Э. Флери: см. Fleury. Gregoire. Здесь и далее, ссылаясь на литературу, мы даем имя автора и название книги в сокращении. Расшифровку сокращений см. в Библиографии. 4 Минея месячная, 25 декабря. Служба св. Григорию Богослову. Икос на утрени. 5 Сл.18, 5; PG 35, 989–992=1.264. Цифры после знака равенства означают номер тома и страницу русского перевода сочинений св. Григория (изд. Сойкина, в 2–х томах). 6 Сл. 18, 12; PG 35, 1000=1.268. 7 Сл. 18, 27; PG 35, 1017=1.277. 8 Сл. 18,8–10; PG 35, 993–996=1.265–266. 9 PG 37, 979–980=2.55. Ср. PG 37, 1033–1034=2.351. 10 PG 37,1001–1003=2.61–62. Ср. PG 37, 1034–1035=2.351–352. 11 PG 37, 1036=2.352. 12 PG 37, 1367=2.71. 13 PG 37, 1369–1371=2.72. 14 PG 37,984–987=2.56. 15 PG 37, 1006=2.63. 16 PG 37, 992=2.59. 17 Сл. 7, 6, 1–2; SC 405, 190=1.162. 18 Сл. 43, 13; SC 384, 142–144=1.610. 19 Сл. 7, 6, 7–8; SC 405, 192=1.162. 20 PG 37, 1038=2.353. Ср. Gallay. Vie, 33–35. 21 Сл. 7, 6, 10–11; SC 405, 192=1.162. 22 См. Mango. Byzantium, 125–128. 23 PG 37, 1115=2.337. 24 PG 37, 1037–1038=2.352. 25 Литературная форма повествования близка к описанию бури в " " Одиссее " " . 26 PG 37, 1038–1040=2.353. 27 PG 37, 1041=2.353. 28 PG 37, 1041=2.353–354. 29 PG 37, 1043=2.354. 30 Сл. 43, 21, 21–22; SC 384, 168=1.617. 31 Сократ. Церк. ист. 4, 26. Ср. Созомен. Церк. ист. 6, 17. 32

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

939 Ср.: Tert. Adv. Marc., Ill, 23, 7. 940 Т. e. то, что не соответствует последовательному, логичному повествованию (Кройманн). 941 Ср.: Liv. 1,16, 5—8. 942 Кройманнпреддолагаетздесьлакуну: «дабы нам пока так вести дело». 943 См.: Ис. 9:1—2 (цитата согласно Септуагинте); Мф. 4:15—16. 944 Конъектура Кройманна. В рукописи: «чтобы тем сильнее он был должен сойти с неба, впрочем, скорее сойти к Понту, чем в Галилею». 945 Ср.:Мф.5:17. 946 Ср.: Лк. 4:16,21. 947 См.: Мф. 15:24. 948 См.: Мф. 15:26. 949 См.: Лк. 4:32. 950 Об имени Эммануил Тертуллиан писал в Adv. Marc., Ill, 12, об име-ниХристос — в Adv. Marc., III, 15, об имени Иисус — в Adv. Marc., III, 16. 951 Ср.: Пс. 16 15:10; Деян. 2:27. 952 Ср.: Втор. 28:10. 953 Naue (NAYH), т. е. Nun, согласно Вульгате (Числ. 13:9 8 и 17 16); ср.: Tert. Adv. Marc., Ill, 16,3. 954 См.: Лк. 1:35. 955 Increpuit. Ср.: Лк. 4:35 (πετμησεν). 956 Ср.: Лк. 10:20. 957 См.: Плач. 4:7. Цитата по Септуагинте. 958 Вставка Кройманна. 959 Descendit. 960 Ср.: Мф. 2:22—23. 961 Как и в синагоге в Капернауме. 962 Интерполяция. Намек на поговорку про врача: Лк. 4:23. 963 Ср.: Лк. 4:29. 964 Там же. 965 Ср.: Л к. 4:30. 966 Tanger(e) en(im) et tangi nisi corpus nulla potest res. Cm.: Lucr. 1,304. Пер. Ф. А. Петровского. Эту цитату Тертуллиан использовал и в другом сочинении, см.: De ап., 5, 6. 967 См.: Ис. 53:4. 968 См.: Лк. 4:41. 969 Конъектура Кройманна. В рукописи: «в избытке были святые». 970 Конъектура Кройманна. В рукописи: «у которого». 971 Ср.: Л к. 4:42. 972 Ср., например: Исх. 3:1—2; 19:1—3. 973 Ср.: Исх. 13:21. 974 Ср.: Ис. 35:1. 975 Ср.: Лк. 4:42. 976 См.: Лк. 4:43. 977 Ср.: Лк. 5:1—11. 978 См.: Лк. 5:10. 979 См.: Иер. 16:16. 980 Nauclis. 981 Nauiculariorum. 982 Так, по А. Гарнаку, Маркион называл любого своего единомышленника. 983 Конъектура Кройманна. В рукописи: «в отношении очищения». 984 Ср.: Лк. 5: 12–14. Представляется любопытным сопоставление Лк. 5:12–14 с Мк. 1:41, где говорится, о том, что Христос, разгневавшись (ργισθες) на прокаженного (вариант: умилосердившись, σπλαγχνασ–θες, над ним), «простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

971 В нее входили, помимо Вассиана, митрополит Геронтий, епископ сарайский Прохор, игумен Троице-Сергиева монастыря Паисий (ПСРЛ. Т. 26. С. 265–266, 273; Т. 24. С. 199–200; РФ А. М., 1987. Вып. 2. С. 269–271, 275–277, 335–337). Из светского окружения великого князя ведущая роль в отражении Орды принадлежала его старшему сыну Ивану Ивановичу Молодому и воеводе князю Даниилу Холмскому (ПСРЛ. Т. 20. 1-я половина. С. 345; Т. 6. С. 230–231). 972 Согласно Львовской и Софийской II летописям, татары были «наги и босы, ободралися» (ПСРЛ. Т. 20,1-я половина. С. 346; Т. 6. С. 231). 975 Keenan Е. The Yarlyk of Axmed-xan to Ivan III//International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1969. Vol. 12. С тезисом о неаутентичиости «ярлыка» согласились Ч.Дж. Гальперин и Я.С. Лурье: Halperin Ch.J. The Tatar Yoke. P. 165–166; Лурье Я.С. Две истории Руси 15 века. С. 171, 189. 979 Сафаргалиев М.Г. Указ. соч. С. 270–271; Григорьев А.П. Указ. соч.; Некрасов A.M. Указ. соч. С. 48. 980 Базилевич К.В. Указ. соч. С. 163–167; Назаров В.Д. Конец золотоордынского ига//ВИ. 1980. С. 120. 981 ПСРЛ. Т. 20, 1-я половина. С. 346; Т. 6. С. 231. Предположение A.M. Некрасова, что под «берегом» мог иметься в виду берег моря и речь идет об уходе Ахмата из Крыма в 1476 г. (Некрасов A.M. Указ. соч. С. 48), представляется невероятным: во-первых, «берегом» именовалась именно оборонительная линия по рекам, прикрывавшим южные московские рубежи (ПСРЛ. Т. 27. С. 116, 120; Т. 20, 1-я половина. С. 345, и др.), во- вторых, поход в Крым был успешным – Ахмат посадил там своего ставленника; оправдываться о причинах отхода из Крыма в письме Ивану у хана не было никакой нужды. 984 В тексте «И ты б мою подать в 40 день собрал 60 000 алтын, 20 000 вешнею, да 60 000 алтын осеннюю» явно идет речь сначала об общем объеме платежа (60 000 алтын ­­ 1800 руб.), а затем о его раскладе на две части; вторичное упоминание о 60 000 – описка вместо 40 000 (Григорьев А.П. Указ. соч. С. 78–79). 985 ПСРЛ. Т. 25. С. 328; Т. 20, 1-я половина. С 346; Т. 37. С. 95; РИБ. Т. 27. Литовская метрика. СПб., 1910. Отд. 1, ч. 1. Т. 1. С. 340 (письмо Менгли-Гирея Казимиру). Согласно московскому летописанию, убил Ахмата Ямгурчей, а по устюжскому (Архангелогородский летописец), содержащему наиболее подробный рассказ о событии, это сделал Ивак («А царь Ивак сам вскочи в белу вежу цареву Ахъматову и уби его своими руками»). Сведения о роли сибирского хана в убийстве Ахмата исходили (об этом прямо сказано в летописном тексте) от его собственного посла Ивану III; данные о роли Ямгурчея, очевидно, были сообщены в Москву ногайцами. Скорее всего, и Ивак, и Ямгурчей принимали непосредственное участие в этом деянии, почему каждый из них и имел основание приписывать заслугу умерщвления врага великого князя московского себе.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

27:18 Ср. 25:15, 16. 972 а 27:21 Букв.: поле станет свободным. 973 б 27:21 Е вр. херем – «нечто посвященное, акт посвящения, заклятье» . Такое посвящение по обету было более торжественным актом, чем обычное приношение; по существу, это означало отдать что–то/кого–то Богу, т. е. всецело и безвозвратно посвятить Ему на служение (так здесь и в ст. 28) или предать заклятию для полного уничтожения. 974 27:29 Или: обреченный на уничтожение; см. примеч. к Втор 2:34. 975 1:8 Син. пер.: Нафанаил. 976 1:16 Или: князья. 977 1:51 Букв.: ( кто) чужой/ посторонний. 978 2:14 Т ак в друг. древн. рукописях, а также в Вульгате, ср. 1:14; масоретский текст: сын Реуэля. 979 2:17 Букв.: со своей руки — это служило ясным указанием на то, что каждому человеку было отведено свое особое место. 980 3:1 С м. примеч. «а» к Быт 2:4. 981 3:3 И ли: которых он посвятил на священническое служение; см. примеч. к Исх 32:29 . 982 3:4 Букв.: чуждый. 983 3:6 Букв.: приблизь колено Левия. – Здесь употреблен тот же евр. глагол карав «отдавать/преподносить в дар», что и в ст. 4, – по сути, игра слов. Теперь обряд поставления священников описан тем же самым словом – они отданы Богу. 984 3:38 Букв.: чужака. 985 3:40 Евр. глагол наса («брать») здесь употреблен в знач. «собрать, внести в перепись, зарегистрировать» имена. 986 3:41 Букв.: возьми. 987 3:47 Шекель — мера веса и стоимости, 11,5 г, гер — 0,6 г. 988 3:50 Т.е. около 16 кг. 989 4:5 Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства; см. примеч. к Исх 16:34. 990 4:6 Друг. возм. пер.: кожи животных морских – евр. неясен; то же в ст. 8, 10–12, 14, 25. 991 4:34 И ли: князья/ вожди общины. 992 5:2 И ли: проказой; евр. слово, используемое для разных кожных болезней, а не только собственно лепры, болезни Хансена. 993 5:6 Друг. возм. пер.: причинит вред, как то свойственно людям. 994 5:7 См. примеч. к Лев 5:14. 995 5:8 Букв.: выкупающего, т. е. ближайшего родственника, считающего себя обязанным выступать поручителем и готового отдать долг. 996 5:9 Или: всякая часть ( жертвы, евр. терума), которую приносят, подняв ее и размахивая ею. Ниже в книге Числа это жертвенное приношение переводится выражениями «приношение/дар возносимый» или «особый дар/даяние». 997

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

980 . Gregory Palamas. The one hundred and fifty chapters/Crit. ed., transl., study Sinkewicz R. E. Toronto 1988. X, 288. (Studies and texts. 83). [Текст: 82–256 (=TLG 3254/1)]. Stefanov P.//EB 1989. 25:4. 130; Farrugia E.//OCP 1989. 55. 224–226; Meyendorff J.//SVTQ 1989. 33. 196–198; Halleux A. de.//RHE 1989. 84. 566–567; Borel J.//RThPh 1990. 122. 563; Tsirpanlis C. N.//BS 1990. 31:2. 383; Philippides M.//Spec 1991. 66(2). 458–459. В изд. Христу около 30 чтений, отличных от изд. Синкевича (перечислены у Христу, с. 36). Ответ на критику Синкевичем принципов издания ркп в «Издании Христу» см. на с. 35, прим. Поскольку греч. перевод Максима Плануда De Trinitate бл. Августина был издан только в 1995, обоим публикаторам осталось неизвестным наличие в трактате Паламы множества букв. заимствований из Августина (святитель пользовался именно планудовским переводом). Подробнее см. Flogaus R., 1996 6 .1257). Рус. переводы Фрагменты: 981 . Порфирий (Успенский) , еп. Первое путешествие по Афону. 1:1. 8 .101). 251–259. [Пер. 43-х глав]. 982 . Григорий Палама. Главы физические, теологические, этические и практические/Пер. Миллер Т. А//ПВЛ 6 .16). 373–374. Полный пер.: 983 . Св. Григорий Палама . Сто пятьдесят глав, посвященных вопросам естественнонаучным, богословским, нравственным и относящимся к духовному деланию, а также предназначенных к очищению от варлаамитской пагубы (главы 1–63)/Пер. [архим. Киприана (Керна) и] А. И. Сидорова //БТ 38. М. 2003. 8–73. [Оконч. в след. вып. Пер. по PG без учета пред. рус. пер., но с использ. ркп рус. пер. архим. Киприана (Керна) и новейшего изд. (с англ. пер.) Р. Синкевича. Пер. не вполне точен и нуждается в обязат. проверке по нов. крит. изд.]. Рум. пер. о. Думитру Станилоаэ в рум. Добротолюбии: 13 .65. Исследования 984 . Sinkewicz R. Е. Christian theology and the renewal of philosophical and scientific studies in the late Byzantine period: The Capita 150 of Gregory Palamas//Eleventh Annual Byzantine Studies Conference. Abstracts of Papers. 1985. 19–20.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

(7) Мы приходим к консулам. Сенецион говорит, в чем дело, кое-что добавляю я. Только мы умолкли, как Масса, жалуясь на то, что Сенецион действует не как честный защитник, а как заклятый враг, требует привлечения его к судебной ответственности за нарушение долга. (8) Общий ужас; я же говорю: «Боюсь, славнейшие консулы, что Масса своим молчанием обвиняет меня в содействии противной стороне, раз он не требует привлечь и меня к судебной ответственности». Это слово сразу было подхвачено 975 и впоследствии часто с похвалой упоминалось в разговорах. (9) Божественный Нерва 976 (ведь и в бытность частным человеком он внимательно следил за проявлениями порядочности в общественной жизни) в посланном мне очень серьезном письме поздравил не только меня, но и наш век, которому выпал на долю пример (так он писал), подобный древним. (10) Всему этому, каково бы оно ни было, ты придашь больше известности, славы, величия 977 ; впрочем, я не требую, чтобы ты превысил меру того, что было совершено: история не должна переступать пределов истины, и для честных поступков достаточно одной истины. Будь здоров. Книга VIII 1 Плиний Септицию 978 привет. (1) Я благополучно закончил путешествие 979 , но некоторые из моих людей захворали от жестокой жары. (2) Чтец Энколпий 980 , опора моя в серьезных трудах и моя отрада, кашляет кровью: пыль разбередила ему горло. Какое горе для него, какая печаль для меня, если он, вся заслуга которого была в занятиях, станет к занятиям неспособен. Кто будет так читать мои книги, так любить их? К кому буду я так прислушиваться? (3) Боги, впрочем, сулят счастливый исход: кровь остановилась, боль утихла. Кроме того, сам он человек воздержанный, я полон заботы, врачи усердны. А здоровый климат 981 , деревенское уединение и покой обещают и здоровье и отдых. Будь здоров. 2 Плиний Кальвизию 982 привет. (1) Иные уезжают к себе в имения, чтобы вернуться обогатившись, я – чтобы обеднеть. Я запродал урожай винограда 983 съемщикам, которые торговали его у меня наперебой: к этому склоняли их и тогдашняя цена и та, которая предвиделась. (2) Надежда обманула их. Просто было бы сделать всем равномерную скидку, только это было бы не вполне правильно. Я же считаю самым прекрасным поступать по справедливости и в обществе и дома, и в большом и в малом, и в чужом и в своем. Если одинаковы проступки, то одинаковы и похвальные дела. (3) Поэтому, чтобы «никто не ушел от меня без подарка» 984 , я всем сбавил одну восьмую с его цены, а потом уже отдельно позаботился о тех, кто вложил в съемку винограда очень крупные суммы: они и мне больше помогли и себе больше сделали убытку. (4) Поэтому тем, кто сторговался больше чем за десять тысяч, я к этой общей, как бы официальной, восьмой части добавил еще одну десятую от суммы, превышавшей десять тысяч.

http://azbyka.ru/otechnik/6/pisma-plinij...

962. Телушкин Й. С. 96. См. также § 5. 1. 963. См. Безобразов С. С. 24 слл.; Кассиан, еп. С. 274. 964. «За гимном веры Евр. стоит учение о вере в Рим. и Гал. Без Рим. и Гал. само понятие «мертвых дел» в Евр. осталось бы для нас невразумительным». — Безобразов С. С. 51. 965. «Иаков нападает не на Павла как такового, а лишь на его односторонность, на его выдернутый из контекста лозунг». — Данн Д.Д. С. 281. 966. «Полемика Павла против закона могла легко быть использована в видах оправдания аморализма». — Безобразов С. С. 18. 967. См. Безобразов С. С. 27. 968. Безобразов С. С. 49. 969. Взято из Brown R. P. 734-5. 970. Cм. Brown R. P. 735-6; Гатри Д. С. 562-3. 971. Вот почему на отпусте Таинства Елеосвящения упоминается апостол Иаков. 972. 1 Петр. наряду с 1 Ин. были двумя из семи Соборных посланий, которые очень скоро обрели широко признанный канонический статус. — Cм. Brown R. P. 722. 973. В Деян. он именуется «Сила». 974. См. подробнее, например, Dalton W.J., S.J. The First Epistle of Peter.//NJBC. P. 903; Kümmel W.G. P. 423-4; Гатри Д. С. 588-604. 975. См. §§ 42. 2; 43. 3; Ключ... С. 344. 976. Cм. Brown R. P. 718. 977. Также предпринимались попытки локализовать «Вавилон» в Египте и Антиохийской области. — см. Кассиан, еп. С. 292; Гатри Д. С. 613-4. 978. После 72-го года восточный Понт, Галатия и Каппадокия были объединены в одну провинцию. — cм. Brown R. P. 708. N 11. 979. Cм. Brown R. P. 717. 980. С разницей «да умножится» в 1, 2. 981. «Дар» — так в СП и в ЕК переведено греческое xa/risma — «харизма». 982. Еще — только в Деян. 11, 26; 26, 28. 983. Cм. Brown R. P. 713-4. 984. В СП и ЕК переведено, соответственно, как «пришельцы» и «странники». 985. От греческого paroi/koi образованы церковные термины в современных западных языках — англ. parish; франц. paroisse, — означающих то, что мы, переводя то же самое греческое слово, называем «приходом». 986. Cм. Dalmon W.J., S.J. The First Epistle of Peter.//NJBC. P. 904. 987. Здесь опять искусная, но явная параллель с Ветхим Заветом — см. Ос. 1, 6-10.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

974 Цитата неточна: выпущены четыре слова. Ср. точную цитату в том же Протоколе (см. предыдущее примеч.). 975 См.: Протокол заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 11 от 9 марта 1870 г. и примеч. 3 к нему. 977 См.: Протокол заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 16 от 25 апреля 1870 г. и примеч. 3 к нему. 979 См.: Протоколы заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 29 от 4 августа 1870 г. с примеч. 3–5 и заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 30 от 11 августа 1870 г. с примеч. 3, 4. 980 См. примеч. 1 к Протоколу заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 41 от 6 октября 1870 г. 983 См.: Протокол заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 44 от 20 октября 1870 г. и примеч. 3, 4 к нему. 984 См. Протокол заседания Совета Главного управления по делам печати Министерства внутренних дел 47 от 30 октября 1870 г. и примеч. 1 к нему. 985 На предыдущих страницах (л. 11–12 об.) характеризовались «Московские ведомости» и «Литературная летопись», в которых отмечались «обычные тенденциозные увлечения в обсуждении общественных, государственных и политических вопросов и также в рассмотрении действий административных деятелей». 986 Многие передовые статьи на темы Церкви и веры писал для «Москвы» как раз Гиляров – по договоренности с И. Аксаковым. 987 Неточность: первое запрещение розничной продажи последовало не с 24-го, а с 7 августа по 30 октября 1871 г. – за публикацию в составе передовой статьи корреспонденции Г. Г. Урусова о холере в Москве и о мерах борьбы с нею, с призывом помогать немощным москвичам, вместо того чтоб заказывать дорогие молебны (см.: < Гиляров-Платонов Н. П.> . Москва, 31 июля//СИ. 1871. 1 авг. 209. С. 2). 988 Коренная ярмарка – находившаяся в ведении Курского Знаменского монастыря знаменитая ярмарка, впервые упоминаемая в 1708 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

1026 В кн.: Χατζηγιακουμ Μ. К. Μουσικ χειργραφα Τουρκοκρατας (1453–1832). θνα, 1975. Τ. 1. Σ. 288, в отделении, посвященном Дамаскину Иверскому, при разборе рукописи Λειμνος 255 (конец XVIII в.) автор приписывает нашему Дамаскину ряд воскресных причастное (положенных на третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой гласы), находящихся на л. 116 об.–119 об. этой рукописи. Изучив самолично манускрипт, я обнаружил, что там помещен ряд (неполный, без причастна на восьмой глас) воскресных причастнов Даниила Протопсалта (находящийся на л. 116 об. и далее под заголовком: «Причастны господина Даниила Протопсалта Великой Церкви, глас первый, Хвалите Господа»), в которые на л. 116 об.–117 включен и причастен под заголовком: «Дамаскина, инока Иверского, глас третий: Хвалите Господа». Таким образом, указанный ряд композиций Дамаскина должен продолжать считаться неполным. 1027 См. в этом отношении следующие рукописи: Ξηροποτμου 276, л. 157–159; Ξηροποτμου 366, л. 163–165; Διονυσου 571, л. 295–299; Διονυσου 576, л. 155–157; Ξενοφντος 123, л. 541–542. 1028 См. рукописи: Ξηροποτμου 277, л.51 об. и соответственно: л. Δοχειαρου 359, л. 215 об.–216 об./222–223; Παντελεμονος 1012, л. 187 об.–198; Διονυσου 578, л. 211–224; Παλου 42, с. 546–558. 1029 См.: Δοχειαρου 332, л. Δ об. ; Δοχειαρου 363, л. 414 об-415 об.; Δοχειαρου 407, л. 55 об. – 58; Δοχειαρου 410, л. 184» 185» Ξενοφντος 153, л. 97 об. – 103 об.; Παντελεμονος 972, л. 289–293; Παντελεμονος 980, л. 144 об-145 об.; Παντελεμονος 984, л. 186 и далее; Παλου 37, с. 409–447; Κουτλουμουσου 437, л. 283–284; Σταυρονικτα 234, л. 284 и далее; Λειμνος 248, с. 333–335; ΡΑΙΚ 44, л. 152 об. и далее. Заметим, что в рукописи Παντελεμονος 985 это сочинение приводится дважды нал. 1–2 и 17–18, соответственно. 1030 См: Ξηροποτμου 370, л. 87–88 (далее в этой рукописи помещаются подобные сочинения того же автора – на третий глас (л. 88 об.–89) и другой причастен на праздник Благовещения, на восьмой глас (л. 92 об.–93 об.)); Ξηροποτμου 380, л. 390 об.–404 Παντελεμονος 1012, л. 187 об.–198 (где, помимо этого причастна, помещается и композиция на третий глас того же Дамаскина); Μεταμορφσεως 340, л. 199 об. – 201 об.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010