Самое серьезное изменение Подавляющее большинство свидетелей Иеговы не знает, что, вплоть до 1950-х годов, в публикациях Общества Сторожевой Башни воздавалось поклонение Иисусу Христу. Однако после, такое поклонение было приравнено к идолопоклонству. Учение о Боге является самым сердцем любой религии. Вопрос поклонения Богу носит принципиальный характер, а потому изменение взглядов Организации в отношении поклонения носит самый фундаментальный характер: «Его положение отличается от положения людей и ангелов, как Господа и тех и других, имеющего «всю власть на небе и на земле». Поэтому сказано: “Да поклонятся Ему все ангелы Божьи”; [это должно включать и Михаила, главного ангела, так как Михаил не Сын Божий] и потому, что он “славнейшее пред ними наследовал Имя”» (Сионская Сторожевая Башня. Ноябрь 1879. С. 48, англ.), «Поклонение ложному Христу было бы грехом, однако поклонение Христу в любой форме не может быть неправильным, потому что когда Он «вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии» […] ( Евр.1:6,10,12 )» (Сионская Сторожевая Башня. Март 1880. С. 83, англ.), «Кажется, ясно, что Его Божественность была сохранена, когда он был человеком, потому что Он неоднократно говорил о Себе, как о том, кто пришел с небес, и потому что Он, хотя как человек проходил через испытания и скорби, все же сохранял власть и действовал с прерогативами Бога. Он был объектом непорицаемого поклонения мудрецов, которые пришли посмотреть на новорожденного царя, когда он был младенцем (Мат. 2:2–11). Даже ангелы воздали ему честь: « Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии» ( Евр. 1:6 ). Он никогда никого не упрекал за любой актов поклонения, оказанный Ему, однако когда Корнилий оказал такое служение Петру – руководящему апостолу – «он поднял его, говоря: встань, я тоже человек» ( Деян. 10:26 ) [...] Если бы Христос был не больше, чем человек, эта же причина препятствовала бы Ему принимать поклонение» (Сионская Сторожевая Башня, 1880, октябрь, с.144).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/izmenjal...

Ménant, в летописях Ассирийских царей (р. 249–250) замечает, что при настойчивости Ассирии в исполнении своих планов, полная картина известных событий получается конечно не на памятниках того монарха, который предпринял завоевание какой-нибудь страны, а на памятниках его сына и иногда внука. Так полное понятие об плане Ассирии, задумавшей подчинить себе Египет, мы получаем только на памятниках Ассурбанипала 849 , которого действия заканчивают ряд мер и походов, начатых при Саргоне 850 . Мы возвращаемся к чтению: „Исаия ходил нагой и босой три года“. По этому поводу комментатор Исаии в Англ. коммент. Библии Англ. духовенства, Кей, указывает на пунктуацию и чтение масоретов, по которым Исаия не три года ходит нагой и босой, а ходит нагой и босой: „в указание и предзнаменование на три года (вперед) об Египте и Ефиопии“. Повидимому так же понимает это место и наш комментатор Епископ Петр (Толк. на Ис. стр. 244), так как он говорит на это место пророка: пророк ходил так „в знак и предвестие того, что в течение трех лет многие Египтяне и Хусы (Кушиты, т. е. Ефиопляне) будут отведены в плен нагими и босыми“. Вероятно также надо понимать и перевод Вульгаты: „trium annorum signum“, так что действие (единое)? Исаии было предзнаменованием имеющего совершиться в течение трех лет. 5 . Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, из-за Египта, которым хвалились. 6 . И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись, и к которым прибегали за помощью чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы? Мы говорили во вступлении и увидим ниже в главе XXII, 15–19 851 , что в Иерусалиме была партия приверженцев союза с Египтом, главой которой был некто Севна, чужеземец, быть может даже Египтянин, который имел влияние на Езекию. Исаия однако настоял на удалении его от руководительства делами. Настоящие два стиха очевидно относятся к вредному влиянию той партии, которая настаивала на необходимости сблизиться с Египтом, не понимая того, что Египет не в силах бороться с орудием гнева Божия-Ассуром.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Бэр Иоанн, свящ. Дева Матерь – Дева Церковь 410 /Пер. с англ. Н.И. Колотовкина под ред. В.Л. Шленова//Богословский вестник 2004 В православном богослужебном почитании Девы Марии, Божией Матери, обращает на себя внимание то, что на трех из четырех двунадесятых Богородичных праздников: Рождества Ее, Введения во храм и Успения (за исключением праздника Благовещения, в отличие от указанных выше, посвященного событию, описанному в канонических Евангелиях), – на Литургии предписывается читать то место из Евангелия от Луки (10:3842), где деятельное служение Марфы противопоставляется созерцательному сидению у ног Иисуса Марии, внимавшей слову Его. Евангельское чтение заканчивается стихом, взятым из середины следующей главы, где Иисус обращается к народу со знаменательными словами: «Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: „Блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!“ А Он сказал: „Блаженны слышавшие слово Божие и соблюдающие его“» ( Лк.11:2728 ). Слова Христа поражают тем, что отводят наше внимание от Матери Его по плоти: чрева, носившего Его, и сосцов, питавших Его, и сосредоточивают наш духовный взор на самом состоянии веры, на соблюдении услышанного нами слова. Напомним, что и —124— ранее в том же Евангелии от Луки Христос, Которому сказали, что Матерь и братья Его, стоящие вне, желают видеть Его, отвечает: «Матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его» ( Лк.8:21 ). Те, кто слышат слово Божие, принимают и исполняют его, по словам Самого Христа, суть Его мать и братья. Однако в то же самое время в Новом Завете не встречаем никого, кому вполне удалось бы соблюсти слово Божие в чистоте сердца, за исключением одной только Марии, Матери Иисуса. Напомним о том, что торжественно и благоговейно празднуется в день Благовещения: Пречистая Дева, услышав слово Бога, возвещенное Ангелом, принимает его и зачинает во чреве Христа. Поскольку Сама Она являет доподлинное усвоение того слова, о Котором говорит Христос, совсем не случайно в праздничном богослужении Благовещения опущено высказывание Христа, всегда читаемое на богослужениях других Богородичных праздников: «Блаженны слышавшие слово Божие и соблюдающие его» ( Лк.11:28 ).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В связи с этим представляется важным рассмотрение этих слов и их значений. 1. Наиболее распространенным является слово «Х " ОЗ», традиционно переводимое на русский язык как «пророк» (греч. прощшг!, лат. propheta, англ. prophet). Оно встречается в тексте более пятисот раз. Его происхождение, по всей вероятности, не древнееврейское, а еще более древнее — аккадское - слово, обозначающее того, кто имеет закрытое, сокровенное знание. В Ветхом Завете это значение, изначально имевшее, несомненно, гностическое и даже магическое наполнение, было переосмыслено. В Библии пророк — это тот, кому Сам Бог открывает Свою волю, кто получает ответ от Него на свои вопросы, кого Сам Господь посылает в мир на определенные, как правило, невероятно тяжелые служения. Обычно это слово употребляется в связи с определенным служением, гораздо реже — как титул, именование, придворное или иное звание (пророки царские, сыны пророческие и т. п.). В Пятикнижии семантика его несколько иная, чем в последующих книгах. 2. Вторым по частоте употребления является выражение «тбхп как устойчивое словосочетание. Перевод его на русский язык также всегда однозначен — «человек Божий» (греч. — avdpcono tov Oeov, лат. — Homo Dei, англ. — man of God). Его употребление в Писании может быть сведено к двум случаям. Первый — это своего рода титул, которым само Писание выделяет очень немногих людей. Их всего пять человек: — Моисей: «Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею» (Втор 33.1); — Илия: «И сказана та женщина Илии: теперь-то я узнана, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно» (3 Цар 17.24); — Елисей: «Когда услышал Елисей, человек Божий, что царь Израильский разодрал одежды свои…» (4 Цар 5.8); и еще два безымянных пророка: — из 1 Цар 2.27: «И пришел человек Божий к Илию и сказал ему…»; — из 3–й книги Царств 13.1: «И вот, человек Божий пришел из Иудеи по слову Господню в Вефиль…». Второй случай — это почтительное обращение внешних людей, как правило, не относящихся к числу пророков, к ним. Так обращаются к Илие пятидесятники — начальники воинских отрядов в пятьдесят человек (4 Цар, 1 гл.); так обращаются разные люди к Елисею (4 Цар. 4.16, 4.40, 2 Пар 25.9); так говорят Маной и его жена об Ангеле Божьем, принимая его за пророка (Суд 13.6–8).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=823...

Быт. 24:61 И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел. Быт. 24:62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной. Беер-лахай-рои, «источник живущего, видящего меня», есть тот источник по дороге в Суру, где Ангел нашёл Агарь во время первого её бегства из дома Авраамова ( Быт. 16:14 ). Исаак жил близ Герара «в стране полуденной» около Вирсавии и, вероятно, ходил наведаться о стадах, ушедших в пастьбу к источнику. Мы видели, что Сарра умерла в Хевроне, но, как кажется, после погребения Авраам возвратился оттуда и продолжал жить в Вирсавии. Быт. 24:63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, Англ. Библия делает замечание, что это слово скорее означает религиозную задумчивость, и вместо него в текстах самаританском, арабском и в таргумах [или халдейских (сирийских) перифразах Пятикнижия] стоит слово молиться. Англ. Библия прибавляет, что эта религиозная задумчивость как нельзя более соответствует покойному и мирному характеру Исаака, который в тихой жизни своей изобразил кроткий тип Мессии, как он изобразил его и на жертвеннике. и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды. Быт. 24:64 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. На востоке сходят с лошадей, завидя приближение эмира или начальствующего лица. Женщина сходит с лошади, завидя приближение мужа или почётного родственника. Быт. 24:65 И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась. Узнав, что это будущий муж её, она надевает покрывало, которое он один имеет право поднять. Женщины, как видно, не закрывались обыкновенно, но покрывало, вероятно, надевалось символически, в знак власти мужа (сравни 1Кор. 11:10 ). Быт. 24:66 Раб же сказал Исааку все, что сделал. Быт. 24:67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, Т. е. она сделалась хозяйкой семьи. Заметим, что Авраам ( Быт. 25:1 ) имел ещё наложницу или жену Хеттуру, но Ревекка вводится в шатёр Сарры как представительница семьи.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 30:7 И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову. Быт. 30:8 И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим. Онкелос делает следующее переложение (таргум): «приял Бог моление моё, когда я молюсь в молитве моей, чтобы у меня был сын, так же, как у сестры моей» (м. Филарет). Борьбу (говорит он же) можно также разуметь в том, что Лия насильно взошла на ложе Иакова, а Рахиль насильно получила от него детей чрез усыновление. Вместо слов нашего текста «борьбою сильною боролась я» м. Филарет переводит «борьбою Божественною», так и Англ. Библия в прим., так и О. Герлах. Неффалим значит борьба моя. Быт. 30:9 Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену, [и он вошел к ней]. Быт. 30:10 И Зелфа, служанка Лиина, [зачала и] родила Иакову сына. Быт. 30:11 И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад. Вместо слова прибавилось м. Филарет переводит посчастливилось и Гад – счастие: так переводили LXX толковников, Онкелос, Фл. Иосиф и др. Хотя Английский текст Библии переводит вместо прибавилось – пришёл сонм, но в примечании комментаторы соглашаются, что настоящее значение этого слова и самого имени Гад – счастие. Перевод словом сонм основан на благословении Иакова ( Быт. 49:19 ), где он намекает на это значение. Но на востоке весьма обыкновенно – игра словами и их значением, даже с переменою некоторых букв. Быт. 30:12 И [еще зачала] Зелфа, служанка Лии, [и] родила другого сына Иакову. Быт. 30:13 И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир. Ашер – блаженство (так и О. Герлах). Быт. 30:14 Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, По-еврейски дудаим – яблоки любви. Слово это всеми переводчиками передаётся названием растения мандрагора (Адамова голова), которое, по мнению древних (Aristot. de gener. anim. LII), способствовало плодородию женщин (м. Филарет). «Нет сомнения, – говорит Англ.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 49:8 Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. Когда родился Иуда ( Быт. 29:35 ), то мать его Лия сказала: «Теперь-то я восхвалю Господа». Само имя Иуда значит «восхвальный», «прославленный». Уже в пустыне колено Иудино было во главе других колен ( Чис. 2:3; 10:14 ); впоследствии, при завоевании Ханаана ( Суд. 1:1–2 ), при войне с Вениамитами ( Суд. 20:18 ) колено Иуды Богом избирается вести другие колена на войну. Наконец, из колена Иудина, из Вифлеема помазуется на царство Давид, родоначальник царей иудейских, величие которых при нём и Соломоне известно. Таким образом, на нём, к которому перешло право первенства за устранением Рувима, Симеона и Левия, исполняется буквально пророчество отца его. Но в последующих стихах выступает ещё поразительнее значение колена Иудина, из которого должен произойти «Шилог» (см. объяснение ниже). Быт. 49:9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? В некоторых переводах вместо «львица» стоит «старый лев», но в переводах м. Филарета и О. Герлаха текст буквально тождествен с нашим текстом. Будущее племени Иуды рисуется образно: он подымается величественно, как молодой лев, насыщенный добычею, что относят ко времени покорения Ханаана; лёг он, как лев, настороже во времена Давида и страшен, как львица, берегущая детей своих, при Соломоне. Таков смысл, который давали этому пророчеству еврейские комментаторы. Колено Иудино имело на стяге изображение льва. Валаам ( Чис. 24:9 ) при описании могущества народа израильского рисует ту же картину. Быт. 49:10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов. Переводы м. Филарета, Англ. Библии, О. Герлаха и Остервальда одинаково переводят: «не отнимется скипетр от Иуды и законодатель от чресл (ног по-англ. и франц.) его, пока не придёт Шилог (у О. Герлаха – вождь, герой: Held) и ему покорность народов (у Остервальда: «и ему принадлежит собрать все народы»)».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Вместо слова «отверстие» многие переводят с еврейского «свет», причём, как замечает Англ. Библия, слово, употреблённое здесь, не то, которое употреблено в Быт. 8:6 , когда Ной, открыв отверстие или окно ковчега, выпустил ворона. Вследствие этого Гезениус полагает, что здесь под словом отверстие надобно разуметь целую систему освещения ковчега, состоявшую из ряда окошек не только в крыше его, но и с боков его, наподобие отверстий в корабельных бортах. Замечательно, что у Симмаха слово «отверстие» передано словом «прозрачность». Англ. Библия, у которой мы заимствует это примечание, находит весьма возможным, что допотопный мир знал какое-либо прозрачное вещество, природное или искусственное, которое он употреблял вроде стекла, так как он, по всей вероятности, имел многие изобретения, часть которых перешла в потомство Ноя, но часть была забыта. Быт. 6 И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни. Быт. 6 Но с тобою Я поставлю завет Мой, Некоторые комментаторы замечают, что в этом случае употреблено в еврейском тексте слово Елогим – Творец мира, а не Иегова, потому что завет с Ноем, в лице которого сохранился весь род человеческий, имел значение для всего рода человеческого. Имя же Иегова является в Быт. 7:1–3 и в Быт. 8:20 , когда Господь устанавливает закон о чистых и нечистых животных и о жертвоприношениях. Эти законы имели теснейшую связь с сохранением религии и обетования в потомстве Ноя, поэтому Бог является в особенности Богом завета, т. е. Богом откровения и царства Божия на земле. и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою. Эти слова должно принимать за полное исчисление спасённых от потопа, как принимал их апостол ( 1Пет. 3:20 , 2Пет. 2:5 ). Ниже, во введении в главу VII, приведены многие предания об этом предмете. Быт. 6 Введи также в ковчег [из всякого скота, и из всех гадов, и] из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Исав в несчастии своём возбуждает чувство сожаления, но не следует забывать, что настоящая минута не была случайностию: она (как обыкновенно в жизни нашей) была результатом всей жизни Исава – его небрежения к обетованию, его родства с языческими племенами, его исключительно плотских стремлений. Он не мог быть родоначальником племени завета. Надо обратить внимание в этом стихе на поставленное в скобках прибавление перевода семидесяти: и «как Исаак молчал», то… и пр. Это прибавление, вероятно, основанное на предании или на неизвестной нам рукописи, очень характеристично и правдоподобно дополняет нам эту патетитческую сцену. Это молчание очень верно рисует характер Исаака и есть лучший ответ его. Быт. 27:39 И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет обитание твое и от росы небесной свыше; М. Филарет переводит: «Будет в местах обитания твоего тучность земли, и роса небесная свыше». Но некоторые, прибавляет он, переводят это место в смысле отрицательном: «Места обитания твоего будут чужды тучности земли и рос небесныя свыше». М. Филарет не высказывается ни в пользу, ни против этого перевода, замечая только, что, во всяком случае, и по первому переводу благословение Исава менее благословения Иакова. Но Англ. Комм. Библия, указывая также на перевод, принятый в Англ. Библии (совершенно согласный с нашим), и на отрицательное значение, даваемое приведённой фразе Касталио, Леклерком, Кнобелем, Кейлем и, по-видимому, Гезениусом, ещё указывает на то, что в Быт. 27:28 при благословении Иакова употреблены те же выражения, так что нет причины полагать, что в одном случае они употреблены в положительном, а в другом – в отрицательном смысле. Быт. 27:40 и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей. Пророчество Исаака ( Быт. 27:39–40 ) исполняется буквально: сначала Исав «от тука земли и от росы небесной свыше» богатеет и становится гораздо важнейшим и именитейшим человеком, чем брат его Иаков ( Быт. 33 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 30:25 После того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: отпусти меня, и пойду я в свое место, и в свою землю; Англ. Библия, указывая на фразу «после того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал и проч.», говорит: «Из этого делали заключение, что Иосиф родился в конце второго семилетия службы Иакова, хотя скорее следует понимать, что рождение Иосифа произошло после окончания 14-летней службы, и Иаков не хотел оставить семейство Лавана, пока любимая, но своевольная Рахиль не имела сына, который мог утешить её в разлуке с семейством. Есть многие причины, которые могли заставить Иакова оставаться дольше 14 лет службы в Падан-Араме, а именно: невозможность для маленьких детей совершить путешествие, беременность жены, наконец, страх гнева Исава. Конечно, если принять только семь лет со дня супружества Иакова, то Лия могла в семь лет иметь шесть сыновей, хотя (как мы выше сказали, комментарий к Быт. 30:21 ) Дина, вероятно, рождена позже». Быт. 30:26 отдай [мне] жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе. Иаков напоминает Лавану (говорит м. Филарет), что договорное время исполнилось, а, может быть, скромным образом хочет подать ему ту мысль, что заслужил от него некоторое пособие на путь. По преданию (см. кн. Яшар), Ревекка послала Девору, свою кормилицу, с двумя служителями сказать Иакову, что он может возвратиться безопасно, но Иаков вследствие предложения Лавана ( Быт. 30:28 ) о награде не хотел возвращаться с пустыми руками и, отослав служителей к матери, оставил Девору при детях своих. Заметим, что Девора ( Быт. 35:8 ) умерла действительно в шатре Иакова, который, когда шёл в Харран, не имел никого с собою ( Быт. 32:10 ). Книга Яшар преданием дополняет пробелы текста Библии в нескольких местах. Быт. 30:27 И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю, что за тебя Господь благословил меня. Англ. Комм. Библия говорит, что в еврейском тексте вместо слова «примечаю " стоят слова «я узнал гаданием» (или волхвованием), что за тебя Иегова благословил меня.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010