После смерти Кирилла (869 г.) брат продолжал его труды и работал над переводом всей Библии до самой своей смерти (885 г.). В точности неизвестно, каков был объем этой первой славянской Библии. Во всяком случае, несомненно, что они перевели все паремии и Псалтирь. Перевод был осуществлен с Септуагинты. Труды просветителей славян продолжались в Болгарии при царе Симеоне (IX–X вв.). 13. Славянская Библия на Руси. Еще в житии св. равноапостольного Константина (Кирилла) упоминается о том, что он нашел в Херсонесе «Евангелие и Псалтирь, написанные русскими письменами» («Сказания о начале славянской письменности», М., 1981, с.77). Вопрос о том, что это были за письмена, в науке не решен. Но, как бы то ни было, Библия на Руси появилась в переводах Кирилла и Мефодия и их продолжателей. Различие рукописных традиций сказалось очень рано, что требовало «исправления» текстов. Особенно много потрудился в деле унификации св. текста свт. Геннадий Новгородский (ум. 1505 г.). Часть книг была исправлена, часть переведена заново с Септуагинты и с ориентацией на Вульгату (1499 г.). Дальнейшую работу по выверению и исправлению книг Библии предпринял преп. Максим Грек (1470–1556), приехавший с Афона в Москву в 1518 году. Но деятельность его была прервана консерваторами, противниками «исправления книг». Вскоре было положено начало книгопечатанию на Руси. В 1564 году выходит «Апостол» дьякона Ивана Феодорова, а в 1581 — первая печатная церковнославянская Библия, изданная князем Константином Острожским (Острожская Библия). Это издание не было воспроизведением кирилло-мефодиевских текстов. Оно использовало Вульгату, чешскую Библию, Библию «Геннадиевского свода», Библию, изданную Франциском Скориной, и другие. В связи с этим позднее встал вопрос о восстановлении древнего перевода. Однако первая Московская Библия 1663 года была в основном построена на Острожском издании. Восстановление текста по Септуагинте и старым славянским переводам было предпринято в XVIII веке при Петре I. Работа эта завершилась в 1751 году выходом так называемой Елизаветинской Библии .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Представляют интерес попытки переписчиков определить иноческое имя Федора. Сам Андрей Юрьев, написав фразу «и наречено бысть ему имя в аггельском чину», оставил пробел, который так и не был заполнен. Последующие переписчики не обладали на этот счет однозначными данными. Юшко Сасинов, писавший в 1556 г. в Москве, поместил имя Феодосий (Овч. 257, л. 326 об.), а писец годового Пролога 1625 г. сначала оставил чистое место, а потом вставил имя Феодорит (РГАЛИ, 116, л. 35). Для датировки Жития Федора редакции Андрея Юрьева имеет значение замечание составителя, что «Бог прояви» ярославского чудотворца «на конечнем сем веце» – следовательно, до 1492 г. С другой стороны, Андрей Юрьев пользовался Проложным житием Федора, как было сказано выше, в списке не ранее 70-х годов XV в. Указание на «западные страны», опустошенные ханом Батыем, свидетельствует о знакомстве Юрьева со статьей о гибели Батыя, которая написана Пахомием Сербом для летописного свода конца 1470-х годов. Все это позволяет считать наиболее вероятным временем создания редакции Андрея Юрьева 80-е годы XV столетия. Андрей Юрьев использовал в своем сочинении и другие источники. Начальные слова заимствованы из Слова о погибели Русской земли, далее вкратце пересказываются Жития Леонтия Ростовского, митрополита Петра и другого «светильника» – нового чудотворца митрополита Алексия. Автор упомянул преподобного Сергия Радонежского и даже процитировал фразу из Четвертой Пахомиевской редакции Жития Сергия: «земли широта и моря глубина и святого чюдеса не изчтена суть, да не забвению словес святого предани суть чюдесе святого отца» (БАН, 17.14.2, л. 225 об.). Сравним с Житием Сергия: «земли убо широта и моря глубина и святых чюдеса не изъчтена суть, сия же написах, яко да не забвению предана будуть чюдеса святого» (Троиц., 116, л. 396 об.). Редакцию Андрея Юрьева публикуем по древнейшему датированному списку БАН, 17.14.2 – 1515 г. Текст на отсутствующем первом листе восполняем по рукописи ОИДР, 56, которую привлекаем также для исправлений ошибочных чтений основного списка. [Житие и жизнь преподобнаго князя Феодора Ярославскаго, списано от Ондрея Юрьева. Отче, благослови.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

...пришли в соборную церковь , и помолилися чюдотворному образу. – Икона «Успение Богородицы» была, согласно преданию, привезена в Киев из Константинополя греческими мастерами, строившими Успенский собор в Печерском монастыре. Об этом рассказывается в «Слове о создании церкви Печерской» владимиро-суздальского епископа Симона, которое входит в состав Киево-Печерского патерика. ...пошли во Антониеву пещеру... – Речь идет о Ближних пещерах, подземном комплексе под территорией Киево-Печерского монастыря, известном с XI в. и включавшем три подземные церкви (Антониевскую, Варлаамовскую, Введенскую) и 73 захоронения. Здесь покоились мощи летописца Нестора, составителей Киево-Печерского патерика Симона и Поликарпа, древнерусского художника Алимпия, а также самого Антония (ум. 1072/1073), основателя Печерского монастыря. К л. 17 об. Видехом храбраго воина Илию Муромца в неистлении... – Одно из захоронений в Антониевых пещерах было связано с именем Ильи Муромца (Чеботка) – богатыря, защитника Киевского государства, героя русских былин. Причислен к лику святых русской православной церкви, день празднования памяти – 19 декабря. Феодорит Блаженный – епископ Кирский (ум. 457), известный богослов и писатель, автор антиеретических сочинений и «Истории церкви». Ему приписывают авторство «Слова о крестном знамении» – памятника древнерусской письменности, который входит в сборник соловецкого архимандрита Дионисия (1460). В «Феодоритовом слове» доказывалась важность с точки зрения православной догматики сложения перстов: в ранних редакциях произведения – троеперстия, в поздних (XVI-XVII вв.) – двуперстия. «Слово» использовалось старообрядцами в полемике с официальной церковью как одно из главных свидетельств в пользу каноничности двуперстного крестного знамения. Максим Грек – в миру Михаил Триволис (ок. 1470–1555/1556), переводчик, писатель, публицист. Он приехал в Москву с Афона по просьбе великого князя Василия III для перевода церковных книг. Энциклопедизм знаний и гуманистическая направленность творчества привлекали к Максиму Греку образованнейшие круги русского общества, однако многое в его мировоззрении, новых принципах переводческой и литературной деятельности вызывало недоверие и неприятие. На церковных соборах 1525 и 1531 гг. Максим Грек был обвинен в ереси и порче богослужебных книг. Находился в заточении в Иосифо-Волоколамском, Тверском Отроче монастырях, затем в Троице-Сергиевой лавре, где и умер. Причислен к лику святых, пользовался большим авторитетом в старообрядческой среде. В начале XVIII в. старообрядцем С.Ф. Моховиковым было составлено пространное житие святого. Из сочинений Максима Грека среди старообрядцев особо популярными были два – о сугубой аллилуйи и о двуперстном крестном знамении.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Этой смоковницей может стать любой из нас. И пока секира не поднята, пока даётся нам время – надо им дорожить и использовать каждый час его на своё исправление, обновление, на принесение плода добрых дел, дабы беспрепятственно вступить в новое и никогда не оканчивающееся единство с Миром Горним. Дорогие братья и сестры! Свою беседу с вами я хочу закончить словами уже упоминавшегося митрополита Московского Платона, гробница которого находится в Свято-Троицкой Сергиевой Лавре рядом с гробницей преподобного Максима Грека (1470–1556), канонизированного Помесным Собором Русской Православной Церкви в дни торжеств 1000-летия крещения Руси. «Прейдёт время, – учит митрополит Платон, – наступит вечность; прейдёт тление, наступит нетление; прейдёт коловратность, наступит постоянное во веки. Непременно пройдут сии годы, днями, часами в календарных исчислениях, а наступит «новый год», год вечный, коего исчисление – в книге животной: в ней записаны будут все избранные Божии, в числе коих да и мы будем записаны. О, буди, буди! Аминь» (Платон Московский, митр. Полное собрание сочинений. Т. 1. Изд-во П. Сойкина. С. 562. Примечание . См. отзыв на «Идите и научите»: проф. Б.Г. Бобылёв. «Проповеди проф. МДА К.Е. Скурата ...»/ К.Е. Скурат . Т. 23. С-ТСЛ, МПДА, 2008. С. 262–267). 2. Митрополит московский Платон как проповедник Восхвалим убо мужи славны и отцы наша в бытии... И мужие именити и силою, советующе разумом своим, провещавший во пророчествах... Премудрая словеса в наказании их. ( Сир. 44:1,3,5 ) В ряду иерархов-проповедников Русской Православной Церкви за двухвековой период Синодального управления одно из первых мест должно быть отведено Московскому митрополиту Платону (Левшину) . Своими литературно–богословскими и проповедническими трудами митрополит Платон сделал известным своё имя не только в России, но и далеко за её пределами. Церковные писатели называют митрополита Платона то «первою знаменитостью 18 в.» (Знаменский П.В., проф. Учебное руководство по истории Русской Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

В 1-й пол. XVI в. лучшие церковные капеллы содержались при соборах богатейших городов И.- Толедо, Севильи, Сантьяго-де-Компостела, Бургоса, Сигуенсы, Сарагосы; высоким уровнем профессионализма отличались также капеллы соборов Паленсии, Авилы, Пласенсии и Валенсии. II. Внешние влияния. Спецификой испан. искусства эпохи Ренессанса является тесное взаимодействие с др. европ. школами, прежде всего Нидерландов и Италии. В И. работали крупные нидерланд. музыканты. В 1469 или 1470 г. И. посетил нидерланд. полифонист Йоханнес Окегем (ок. 1425-1497). Придворными композиторами испан. короля из династии Габсбургов Филиппа I были Александр Агрикола (1445/46-1506) и Пьер де ла Рю (ок. 1452-1518). В 1501 г. король пригласил в И. прославленного полифониста Жоскена Депре. И хотя Жоскен так и не посетил И., он был одним из наиболее влиятельных композиторов на Пиренейском п-ове: его музыка звучала в испан. церквах и служила источником вдохновения для испан. композиторов. На церковных службах исполнялись сочинения фламанд. композиторов Якоба Клемента (Климента-не-Папы, ок. 1510 - ок. 1556), Николаса Гомбера (ок. 1495 - ок. 1560), Томаса Крекийона (1510-1557) и др. При дворе помимо испан. капеллы, основанной кор. Кастильской Изабеллой I и кор. Арагонским Фердинандом V (II) Католиком и насчитывавшей в 1508 г. 32 музыканта, появилась фламанд. капелла, к-рую привез выросший в Нидерландах кор. Карл I (1516-1556). Сын Карла король И. и Португалии Филипп II (1556-1598) продолжал содержать обе капеллы. Фламандская капелла участвовала в службах, посвященных памяти его отца; в 1574 г. она состояла из 47 чел., включая капелланов, органиста и переписчиков. Несмотря на то что И. и Италия постоянно оспаривали право считаться католическим центром Европы, «обмен» деятелями искусства с Италией происходил не менее активно, чем с Нидерландами. Мн. испан. музыканты получали образование в Риме, занимали почетные посты в папской капелле. Среди них - выдающийся испанский теоретик Франсиско Салинас (1513-1590), композиторы Кристобаль де Моралес (ок.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

Жму твою руку Твой преданный П. Мансуров». 474 Τσιβκη ., πρεσβ. π το γου ντωνου Πετσρσκι δρυθεσα (πρτη) μον τς Ρωσι.ας κα α σχσεις ατς μετ το βυζαντινο μοναχισμο//Θεολογα. 1972. Τ. 43. Σ. 230–242; Ταχιου Α. Α. Α μετ το γου ρους σχσεις τς Ρωσας μχρι το 14 ανος//θωνικ Πολιτεα. Θεσσαλονκη, 1963. Σ. 496; Σαμπτιν Ν. Ι. Πετσρσκαγια Λαρα//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1967. Τ. 10. Σ. 383–385. 475 Μρκου ντωνου. Т Ρωσικ γιολγιο//Κορνη ττικς. 2005. Σ. 115–117; Τιμοθου, ρχιμ. Πατερικν τν σπλαων το Κιβου//Ωροπς ττικς. 1990. 481 Πσχου Β. Π. μεγλος γιος τς Ρωσας τοι βος κα πολιτεα το γου Σεργου το Ραντονζ. θνα, 1994. Σ. 77. 482 Μακαρου (Σιμωνοπετρτου), ερομον. Νος Συναξαριστς τς ρθοδξου κκλησας . θναι, 2004. Τ. 2. Σ. 87–88.. 483 Σαμπτιν Ν. Ι. Κυπριανς γιος Μητροπολτης Κιβου//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1965. Τ. 7. Σ. 1113–1115. 485 Grolimund Βασιλεου, μοναχ. Το ν γοις Πατρς μν Νρλου Σρσκυ παντα τ σωζμενα σκητικ, θεσσαλονκη, 1988. Σ. 47–49. 488 γαθαγγλου (Φαναρου), π. Συναξαριστς τς ρθοδξου κκλησας. θναι, 2005. Τ. 3. Σ. 178–179. 492 Jordan Μ. Νελος, πιφανς Ρσος σιος//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1966. Τ. 9. Σ. 340–341; Grolimund Βασιλεου, μοναχ. Op. cit. Σ. 49–53. 494 Παπαμιχαλ Γ. Μξιμος Γραικς πρτος φωτιστς τν Ρσων. θναι, 1950; Φειδ Β. Μξιμος Γραικς//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1966. Τ. 8. Σ. 627–632; γιος Μξιμος Γραικς φωτιστς τν Ρσων. θναι, 1991. 495 Φειδ Β. Μακριος Μητροπολτης Μσχας (1543–1563)//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1966. Τ. 8. Σ. 482–484. 496 Hofmann G. Griechische Patriarchen und romische Papste, 11,2, Patr. Athanasios Patellarios...//Orientalia Christiana. R., 1930. Т. XIX. Πρβλ. σνοψη τς μελτης π Χ. Παπαδοπολου//Θεολογα. 1931. Т. 9. Σ. 183–184; Γριτσπουλου Т. θανσιος Г Πατελλριος//Θρησκευτικ κα θικ γκυκλοπαιδεα. θναι, 1962. Τ. 1. Σ. 518–520; Παπουλδη Κ. Μξιμος Γραικς (1470–1556) κα θανσιος Πατελλριος (1654). Δο λληνικα προσωπικτητες παιδευθεσαι ν ταλ κα τιμμενοι ς γιοι ν Ρωσ//Θεολογα. 1470. Τ. 41. Σ. 643–644; Idem Ρωσοελληνικ. Θεσσαλονκη, 2004. Σ. 23–35.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1492 . Obolensky D. Italy, Mount Athos, and Muscovy: the three worlds of Maximos the Greek (c. 1470–1556). (Raleigh Lecture): Read 1 June 1981//Proc. of British Academy. 1981. 67. 143–161. Shepard J.//JEH 1984. 35. 308. 1493 . Piovano A. La vie quotidienne au monastère des Grottes à Kiev//Irénikon. 1989. 62. 486–530. 1494 . Piovano A. Santità e monachesimo in Russia. Milano 1990. 1495 . Piovano A. La paternità spirituale nell’antico monachesimo russo (secoli XI-XV)//NS 9 .308). 171–203. 1496 . Piovano A. «Fuga mundi» e missione nel mondo. Il dibattito sul monachesimo russo all’inizio del secolo XX//GV 9 .670). 73–119. 1497 . Piovano A. La vita cenobitica come fattore di rinnovamento nel monachesimo russo//VM 9 .1525). 113–170. 1498 . Piovesana G. K. (SJ) Russian Hesychasm//Diakonia. [USA] 1973. 8(3). 258–265. 1499 . Podskalsky G. Das Gebet in der Kiever Rus’ – seine Formen, seine Rolle, seine Aussagen//Gattung und Genealogie der slavisch-orthodoxen Literaturen des Mittelalters (Dritte Berliner Fachtagung 1988)/Hrsg. Seemann K.-D. Wiesbaden 1992. 139–154. (Veröffentlichung der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts [Slavisches Seminar] an der Freien Universität Berlin. 73). пер.: La prière dans la Russie de Kiev: ses formes, son rôle, ses affirmations//Mille ans du christianisme russe (988–1988). Actes du Colloque Int. de l’Univ. Paris-X (Nanterre), 20–23.01.1988/Ed. Struve N. P. 1989. 59–78. 1500 . Podskalsky G. Der Metropolit Kiprian von Kiev/Moskau, Schüler des Gregorios Sinaites und erster Überbringer des Hesychasmus in Ru βland//OS 1995. 44. 41–48. пер.: Il metropolita Cipriano di Kiev/Mosca e la comparsa dell’esicasmo in Russia//NS 9 .308). 205–215. 1501 . Podskalsky G. Теология киевских митрополитов Киприана и Григория Цамблака и некоторые замечания о современной (нео-)паламитской теологии//Verbum 3 9 .1524). 540–544. 1502 . Prokhorov G. М. L’hésychasme et la pensée sociale en Europe orientale au XIV е siècle//Contacts. 1979. 31(105). 25–63.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Жегула Никифор, крестьянин, 1627 г., Курмыш Жегуля Изъединов [см. Изъединов], вотчинник, 1540 г., Тверь Жеденев Жедень Семен Иванович Воейков [см. Воейковы], 1625 г. Жедринский Андрей Алексеевич, городовой приказчик, 1539 г., Нижний Новгород [см. Грибан] Жекула Захарович Новосильцев [см. Новосилец], середина XVI в. [Ср. Жукола] Желай кн. Иван Иванович Лыков-Оболенский [см. Лыко] Желвак Григорий, крестьянин, 1592 г., Арзамас Желваков Федор Сидоров, посадский человек, 1646 г., Казань Желвачев Аким, посадский человек, 1620 г., Ржева Владимирова [Ср. Жолвачев] Желда Иван Федорович Плещеев-Очин [см. Плещей, Очи], середина XVI в. Желдыба Якуш, ямщик, 1638 г., Москва; Желдыбин Никифор, посадский человек, 1611 г., Нижний Новгород Железников Десятый [см. Десятого] Борисович, 1568 г., Ярославль Железо Василий, крестьянин, 1495 г., Новгород Желнин Позняк [см. Позняк] Данилов, крестьянин, 1534 г., Переяславль Желна – 1) черный дятел, 2) назойливый человек (Даль) [Ср. Жолна] Желнинский Владимир Матвеевич, 1540 г., Тверь. Фамилия от села Желнина Желоб ( Жолоб ) Пушечников [см. Пушечников], дворянин, первая половина XVI в., Захожская волость Тверского уезда; от него – Желобовы-Пушечниковы Желтиков Тимофей, крестьянин, 1579 г., Шуя Желтоногов Ратман [см. Ратман] Григорьевич, 1590 г., Мещера Желтоух Петр Михайлович Пушкин [см. Пушка], 1639–1684 гг. Желтуков Григорий, крестьянин, 1606 г., Белев Желтухин Евстафий, 1470 г., Белоозеро; Андрей Григорьевич, 1493 г. [см. Ахмат, Рюма, Соболь] Желыба Якуш, крестьянин, 1582 г., Новгород и 1585 г., Псков Желыбало Игоша [см. Игоша], крестьянин, 1610 г., Арзамас Желябовские : Утеш [см. Утеш] Федорович Желябовский, 1563 г.; в XVII в. Желябужские Жемайлов Тимофей Александрович, 1556 г., Кашира; Жемайловы, XVI–XVII вв., Коломна [см. Немир] Жемчугин Иван, крестьянин, 1564 г., Новгород Жемчужник, Жемчужников : Прокофий Жемчужник, крестьянин, 1495 г., Новгород; Иван Жемчужников, дворянин, пристав у черкасских князей, 1584 г.; Василий Терентьевич, 1602 г., Новгород

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Один из величайших русских философов и богословов XVI столетия Максим Грек (Михаил Триволис, 1470–1556), выступая против популярной в его время астрологии говорил, что занятие ею противно, во-первых, учению о промысле Божьем, а во-вторых, представлениям о свободной воле человека. Святые отцы утверждали, что ориентироваться в жизни по звездам равносильно тому, что продолжать искать дорогу по звездам после восхода Солнца. Солнце же это – Христос. Христос и есть тот компас, Который заменяет звезды. Таким образом, описанную группу учений, довольно широко распространенную в современном обществе, условно можно назвать языческой. Здесь счастье часто понимается как лотерея или клад, внезапно открывающийся человеку непонятно по какой причине. 2 . Учения второй группы видят причину счастья в самом человеке или, точнее видят причиной счастья самого человека. Категория судьбы здесь рассматривается как свободное творчество самого человека: человек есть творец своей судьбы . Большинство великих учителей этики свидетельствуют о том, что счастье – это не лотерейный билет и его нельзя выиграть в рулетку; счастье – это не клад, который следует искать (иногда мы слышим жалобы наподобие: «я не нашел своего счастья» или «с этим человеком я не нашел счастья»). Напротив, счастье – это то, что мы сами производим; то, что в наших собственных руках, то, что зависит большей частью от нас самих. Если и нужно искать счастье, то только внутри самого себя (как говорил Пифагор), так как это награда человеку за его праведный образ жизни и мыслей, за его альтруизм и любовь к людям и миру. § 3. Антропология и этика в системе гуманитарного знания Среди огромного моря философского знания есть прекрасные области, напрямую касающиеся проблемы счастья – антропология и этика. Греческий термин anqropologia происходит от корней anqropoz – человек и logoz – слово, знание, учение, разум, закон и проч. Отсюда получается – учение о человеке, человековедение. Термин «этика» происходит от греческого слова htoz, что означает «обычай», «нрав», «характер». Отсюда прилагательное «этический» переводится на русский как «нравственный».

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Одним из тех, кто первым занялся научной обработкой славянской части Синодального собрания, был Вукол Михайлович Ундольский (1816–1864) , некоторые из трудов которого уже упомянуты выше. За свою короткую жизнь им было осуществлено немало библиографических трудов. Одним из них является Очерк славяно-русской библиографии , наиболее полный из сделанных в XIX b. хронологических сводов кириллической печати, не потерявших своей актуальности до сих пор. В 1842 г., через два года после окончания МДА, В. М. Ундольский поступил на службу в Московский главный архив Министерства иностранных дел  на должность библиотекаря, а в 1848 г. перешел в Московский архив Министерства юстиции, где трудился до своей кончины в 1864 г. В 1845 г. он избирается в члены Общества истории и древностей российских, а с 1847 г. становится библиотекарем ОИДР. С этого времени он принимает активное участие в издании Чтений ОИДР и Временника ОИДР, ставших с середины XIX в. важнейшими продолжающимися изданиями по археографии и библиографии славянской рукописной и печатной книги. В НИОР РГБ хранятся два именных фонда В. М. Ундольского. Первый из них (Ф. 310) содержит более полутора тысячи рукописей (всего 1704 единицы хранения) . Это – коллекция памятников славянской и греческой письменности, ранние из которых относятся к XI в. Большая их часть была приобретена у собирателей и книготорговцев, в том числе из старообрядческой среды. Второй (Ф. 704) – личный архив В. М. Ундольского, включающий его переписку и неизданные библиографические труды, относящиеся к истории славянской книги. Собрание В. М. Ундольского можно назвать универсальным по тематике, ведь научные интересы его владельца охватывали множество тем – от начальной славянской хронологии  и богослужебного пения  до определения полного объема старопечатной славянской книги. В этом смысле его высказывание, предваряющее наш текст, приобретает особый смысл. Можно смело сказать, что эрудиция и энциклопедичность познаний В. М. Ундольского позволили ему начать работу по библиографической обработке Синодального собрания на основе систематической классификации. Первая часть этого труда, касавшаяся догматических текстов и творений отцов Церкви, была передана для публикации редактору Чтений ОИДР О. М. Бодянскому (1808–1877) в 1848 г. Второй большой его фрагмент, опубликованный уже после смерти автора, включил в себя библиографическое описание самого главного и самого первого раздела славянских рукописей Синодального собрания – «Священное Писание» . На страницах этого издания мы находим первое научное описание Геннадиевской Библии, а также описание Толковой Псалтири преп. Максима Грека (1470–1556) с его предисловием-обращением государю Великому князю Василию Ивановичу . Невозможность продолжения публикации описания славянских рукописей Синодального собрания так огорчили В. М. Ундольского, что, несмотря на просьбы друзей и коллег, он, приостановив свой труд после 1848 г., так и не вернулся к нему до своей кончины.

http://bogoslov.ru/article/6195212

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010