Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Глава V. Церковное управление и преимущества духовенства К оглавлению Церковное управление и преимущества русского духовенства мы будем рассматривать, как и прежде рассматривали, с двух сторон: во-первых, как определены они были в правилах и уставах, появившихся у нас в то время, а во-вторых, как обнаружились в самых событиях, замеченных летописцами. Первым приложением к условиям русской жизни общих церковных канонов, принятых нами с верою из Греции, и вместе первым опытом местного церковного законодательства в России был устав святого князя Владимира, нам уже известный. В настоящий период видим дальнейшее приложение тех же канонов к потребностям русской жизни — в церковном правиле митрополита Иоанна II и частнейшее приложе-ние и изъяснение самого устава Владимирова — в церковных уставах и грамотах наших князей: киевского Ярослава и новгородских Всеволода и Святослава. Церковное правило митрополита Иоанна к Иакову черноризцу принадлежит к разряду так называемых канонических ответов, какие по временам писались на Востоке предстоятелями Церквей на предложенные им вопросы и которые, хотя не имели силы соборных определений, но представляли руководство по делам церковным на разные случаи . Слог этого правила или послания крайне невразумителен и далеко отстоит от слова современных писателей, собственно русских: Илариона, Феодосия и Нестора. Невразумительность могла зависеть от двух причин: или от того, что Иоанн, недовольно знакомый со славянским языком, написал прямо по-славянски, или от того, если он писал послание по-гречески, что переводчик недостаточно понимал язык греческий или славянский. Содержание послания весьма разнообразно и не отличается порядком: отвечая на письменные вопросы черноризца Иакова, митрополит, очевидно, излагал свои ответы так, как следовали один за другим вопросы. Послание разделено на главы: по одним спискам — на 27, по другим — на 26 и менее, но это разделение совершенно неправильное и, без сомнения, сделано не самим сочинителем, а кем-либо впоследствии: в некоторых главах соединено по нескольку разнородных ответов, например в первой — до шести, в других содержится только часть ответа, т. е. один ответ разделен между двумя главами, например между 7-й и 8-й, 14-й и 15-й, 21-й и 22-й. Всех частных ответов, или правил, если мы разделим их по содержанию, в послании 35, но их можно подвести под четыре более общих отдела. В одних правилах митрополит касается дел веры, священнодействий и церковной святыни, в других — иерархии и вообще духовенства, в третьих — дел брачных, семейных и домашних, в четвертых — отношения православных к латинянам, евреям и язычникам .

http://sedmitza.ru/lib/text/435819/

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Глава XI. Отрицательное отношение к реформам Никона в среде православных (3) Н. Ф. Каптерев. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. Таким образом, по мнению вятского епископа Александра русские церковные книги никак не следует исправлять по еретическим венецианским изданиям, как это делал Никон, не следует и русские церковные чины и обряды исправлять по современным греческим, как этоопять делал Никон и его продолжатели. Для русских руководством в их религиозной жизни должна служить, по мнению епископа Александра, исключительно своя родная, святая старина: можно верить и греческим книгам, но только тем, которой были привезены на Русь еще святыми Ольгою иВладимиром, а лучше исключительно утвердиться на книгах, которые переведены на славянский язык святыми братьями Кириллом и Мефодием. В жизни и нравах следует подражать святым угодникам «в знамениях и чудесех просиявшим в великой Росии»; следует «и чини и предания их хранити, яко от самого Бога свидетельствованныя», а не менять их на сомнительные современные греческие. Тем более необходимо поступать так, что изменяющее теперь русскую церковную старину, чины и обряды, эти «мнящиися столпи настоящаго сего времени», сами «друг со другом в чинех церковных согласия не имут», ибо отвергнувродную святую старину, которой бы им следовало твердо держаться, они потеряли под собою твердую надежную почву, благодаря чему у каждого из них явилось «свое мудрование, совершенно чуждое смиренномудрия», они, побуждаемые тщеславием, заботятся по преимуществу о том, «яко да века сего покоя и славы и чести не отпадем». Многие «от верных» соблазняются «вправду» новоисправленным книгам и сильно смущаются возникшими церковными несогласиями, так как новоисправленные книги действительно заключают в себе много поводов к соблазну, а между тем пастыри церкви вовсе не заботятся исправлять таких смущающихся «духом кротости», а только «ратуют Христово стадо», вредят тем, «их же лепо пользовати».

http://sedmitza.ru/lib/text/439672/

Греческая церковная поэзия в славянской передаче Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 22, 1999 3 июля, 2012 Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 22, 1999 1 Коль скоро равноапостольный Кирилл-Константин сам перевел Евангелие на славянский язык — а это засвидетельствовано в его житии, составленном равноапостольным Мефодием 1 , — то именно с него и начинается традиция славянской передачи греческой церковной поэзии, поскольку составление христианских песнопений начинается с Евангелий и Нового Завета, и скорее даже до окончательной редакции отдельных книг; эти песнопения до сего дня входят в состав богослужебных текстов наряду с чтениями из Писания. Они содержатся в первых главах Евангелия от Луки (песнь Богородицы, 1:46–55; песнь Захарии, 1:68–79, песнь Симеона, 2:29–32), а также в Посланиях апостола Павла (Флп 2:6–11), в том числе в пастырских посланиях (1 Тим 3:16; 6:15 и сл.) и в Откровении (Апокалипсисе) Иоанна Богослова (4:11; 5:9 и сл., 5:12,13б). Современные исследования Нового Завета со все большей ясностью показывают, что призыв к верным апостола Павла назидать “самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными” (Еф 5:19; ср. Кол 3:16) никоим образом не остался втуне; эти исследования, исходя из того, что издавна известные раннехристианские песнопения нашли отражение в канонических книгах Нового Завета, обнаружили, что и еще немалое количество фрагментов новозаветного текста представляет цитаты из таких песнопений 2 . Разумеется, песнотворчество не иссякло, когда новозаветное Писание обрело окончательную форму и сложилось в канон Нового Завета. Напротив, общинно-богослужебное пение, как замечает Плиний Старший в письме императору Траяну в 112 г. 3 , стало характерным отличием христиан, а в III в. фрагмент из анонимного антиеретического трактата 4 , дошедшего в передаче Евсевия Кесарийского, свидетельствует о неиссякаемой радости множества христиан, получаемой ими от создания, пения и слушания подобных песнопений. Тем не менее IV век принес с собой планомерную гимнографическую вырубку.

http://pravmir.ru/grecheskaya-tserkovnay...

Догматы и мнения Несколько слов об авторе протопресвитере о. Михаил Помазанский Протопресвитер Михаил Помазанский – один из величайших богословов нашего времени – родился 7 ноября 1888 г. (в канун Архистратига Михаила), в селе Корысть Ровенского уезда Волынской губернии. Родители его происходили из потомственных священнических семейств. Девяти лет о. Михаил был отдан в Клеванское Духовное Училище. По окончании Училища о. Михаил поступил в Волынскую Духовную Семинарию в Житомире, где на него обратил особое внимание Владыка Антоний Храповицкий. С 1908 г. по 1912 г. о. Михаил учился в Киевской Духовной Академии. В 1918 г. женился на Вере Ф. Шумской, дочери священника, которая стала его верной и неразлучной спутницей. С 1914 г. по 1917 г. о. Михаил преподает церковно-славянский язык в Калужской Духовной Семинарии. Революция и последовавшее закрытие духовных школ вернули его на родину на Волынь, которая тогда входила в состав Польши. С 1920 г. по 1934 г. о. Михаил преподавал в Ровенской русской гимназии. В те же годы он сотрудничал в церковных издательствах. В 1936 г. он принимает священство и причисляется к клиру Варшавского Собора первым помощником протопресвитера. Эту должность он занимал до 1944 г. После окончания войны о. Михаил четыре года прожил в Германии. В 1949 г. он прибыл в Америку и был назначен преподавателем Свято-Троицкой Духовной Семинарии в Джорданвилле, где преподавал греческий и церковно-славянские языки и Догматическое Богословие. Перу о. Михаила принадлежит ряд брошюр и множество статей в «Православной Руси,» «Православной Жизни» и журнале «Православный Путь.» Большая часть этих статей вошла в сборники «О жизни, о вере, о Церкви (два тома, 1976) и «Бог наш на небеси и на земли вся, елика восхоте, сотворити» (1985). Но наибольшей известностью пользуется переиздаваемое ныне «Православное Догматическое Богословие» (1968 и в 1994 – англ. Перевод), которое стало основным учебником во всех семинариях Америки. Скончался о. Михаил 4 ноября 1988 г. Забота Церкви о чистоте христианского учения

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3671...

Закрыть itemscope itemtype="" > Ватиканское кощунство над памятью славянских первоучителей Память 11/24 мая 23.05.2020 3579 Время на чтение 8 минут К о дню памяти с вяты х равноапостольны х первоучите лей и просветител ей славянски х Мефодия и Кирилл а , мы публикуем статью выдающегося русского публициста, журналиста, литературного критика, общественного деятеля Михаила Никифоровича Каткова (1818-1887). Статья была впервые опубликована в «Московских Ведомостях» (18 85 . 28 июня 17 7 ). Публикацию, специально для Русской Народной Линии , подготовил профессор А.Д. Каплин. + + + Ватиканское кощунство над памятью славянских первоучител ей Что может быть лживее и кощунственнее польско-ватиканской игры памятью славянских апостолов Кирилла и Мефодия? Дело их было постоянно гонимо Римом. Мефодий был едва не отлучен от церкви папой за то, что он и брат его призвали славянский язык к славословию Бога. Тысячелетие протекло с тех пор. Посев обоих братьев взошел, но не для Запада, который тогда откололся от Востока. Посев обоих братьев взошел на Востоке, и именно в русском народе, где главным образом утвердилась Православная Церковь, и Православная Церковь изначала чествует обоих братьев равноапостольными. В недавнее время оба святые брата вспомнились в заглохших народностях славянских, и в них почувствовалось некоторое оживление. Хоругвь Мефодия стала как бы символом духовного единения славян. И вот когда это почувствовалось во всех концах славянского мира, обнаружилось в нем тяготение на Восток и к России. Славянский съезд в Москве в 1867 году всполошил врагов православия и России. Вскоре придуман был изумительный по своей наглости способ попытаться обезсилить значение обоих славянских апостолов. Продолжать откровенно проклинать их значило бы усилить их значение на Востоке и способствовать тяготению славянских народностей к их знамени, которое свободно и торжественно развевается в России. Придумано было, напротив, отверженных римскою церковью славянских апостолов вдруг усвоить ей и канонизировать.

http://ruskline.ru/analitika/2020/05/23/...

Крупнейший церковно-общественный форум объединил архипастырей, представителей государственной власти, священнослужителей, монашествующих, педагогов, деятелей образования, науки и культуры, представителей разных общественных групп. 21-23 января 2015 года от Рождества Христова в Москве под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла состоялись XXIII Международные Рождественские образовательные чтения «Князь Владимир. Цивилизационный выбор Руси». Крупнейший церковно-общественный форум объединил архипастырей, представителей государственной власти, священнослужителей, монашествующих, педагогов, деятелей образования, науки и культуры, представителей разных общественных групп. От имени свыше 10 000 участников Чтений, собравшихся в Москве, а также сотен тысяч человек, принявших участие в региональном этапе, свидетельствуем: 1. Православие занимает совершенно особое место в истории и культуре народов исторической Руси, является прочной основой их духовных и культурных традиций. 2. Сегодня мы призваны бережно хранить национальную историческую память, не забывать о своих духовных истоках и не допускать ложной трактовки исторических событий, касающейся, в том числе и переосмысления роли народов-победителей в Великой Отечественной войне. Народы исторической Руси объединяет не только культура и традиции — нас объединяют общие духовно-нравственные ценности и православная вера, принесенная на наши земли святым равноапостольным и великим князем Владимиром, 1000-летие преставления которого отмечается в 2015 году. Задача особой важности для нашего общества сохранить духовное и культурное единство братских славянских народов, вышедших из крещальной Днепровской купели. 3. Язык ненависти абсолютно неприемлем как для решения внутригосударственных так и международных проблем. Мы призываем правительства и народы руководствоваться этим принципом, в том числе и в случаях обострения внутриполитической ситуации и в отношениях между государствами. Возносим наши молитвы о мире на украинской земле. Также призываем остановить преследование христиан и кровопролитие на Ближнем Востоке, в Северной Африке и других регионах, где христиане подвергаются гонениям.

http://pravmir.ru/itogovyiy-dokument-xxi...

Научные воззрения святителя Василия Великого Святитель Василий Великий. Греческая миниатюра Святитель Василий Великий (330—379), память которого Святая Церковь чтит 1 и 30 января, обличитель арианской ереси, епископ Кесарии Каппадокийской, один из отцов литургии, учитель Церкви, — великий святой. Конечно, не образованием и не научными познаниями заслужил он такое прославление. Ибо устами святого апостола Павла Церковь учит, что «немудрое Божие премудрее человеков»: «Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых» (1 Кор 1, 25, 27). И сам святитель Василий повторяет то же самое, когда, выражая мысль, очень поучительную для наших гордящихся своими познаниями времен, пишет: «Мудрецы много рассуждали о природе, и ни одно их учение не осталось твердым и непоколебимым, потому что последующим учением всегда ниспровергалось предшествовавшее… Мы же, хотя и не знаем природы сотворенного, но и то одно, что в совокупности подлежит нашим чувствам, столь удивительно, что самый деятельный ум оказывается недостаточным для того, чтобы изъяснить как следует самомалейшую часть мира и чтобы воздать должную хвалу Творцу, Которому слава, честь и держава». Однако для того, чтобы эти слова были доказательны, надо, чтобы говорящий их действительно обладал возможной полнотой известных человечеству знаний, чтобы никто не мог сказать, что он хулит то, чего не знает. Вопреки распространенному предрассудку современности, образованность святого Василия Великого была действительно чрезвычайно велика. Нам, русским, это особенно важно отметить, потому что творения святителя Василия Великого еще в начале X века были переведены на славянский язык болгарским пресвитером Иоанном Экзархом и издревле были любимейшим чтением наших предков. Не будем здесь касаться богословских знаний святителя Василия. Они обширнее, чем познания в этой области почти всех его современников, и много выше, чем богословские познания людей последующих поколений, среди которых светоч богопознания сиял уже менее ярко. Исключительно велики познания святителя Василия в области классической греческой литературы. Но мы будем говорить только о естественноисторических знаниях святителя Василия Великого, так как именно в этой области святым отцам часто приписывают мнения, совершенно не соответствующие их действительным представлениям.

http://pravoslavie.ru/2861.html

Научные воззрения святителя Василия Великого Скачать epub pdf Святитель Василий Великий (330–379), память которого Святая Церковь чтит 1 и 30 января, обличитель арианской ереси, епископ Кесарии Каппадокийской, один из отцов литургии, учитель Церкви, – великий святой. Конечно, не образованием и не научными познаниями заслужил он такое прославление. Ибо устами святого апостола Павла Церковь учит, что «немудрое Божие премудрее человеков»: «Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых» ( 1Кор 1:25, 27 ). И сам святитель Василий повторяет то же самое, когда, выражая мысль, очень поучительную для наших гордящихся своими познаниями времен, пишет: «Мудрецы много рассуждали о природе, и ни одно их учение не осталось твердым и непоколебимым, потому что последующим учением всегда ниспровергалось предшествовавшее... Мы же, хотя и не знаем природы сотворенного, но и то одно, что в совокупности подлежит нашим чувствам, столь удивительно, что самый деятельный ум оказывается недостаточным для того, чтобы изъяснить как следует самомалейшую часть мира и чтобы воздать должную хвалу Творцу, Которому слава, честь и держава». Однако для того, чтобы эти слова были доказательны, надо, чтобы говорящий их действительно обладал возможной полнотой известных человечеству знаний, чтобы никто не мог сказать, что он хулит то, чего не знает. Вопреки распространенному предрассудку современности, образованность святого Василия Великого была действительно чрезвычайно велика. Нам, русским, это особенно важно отметить, потому что творения святителя Василия Великого еще в начале X века были переведены на славянский язык болгарским пресвитером Иоанном Экзархом и издревле были любимейшим чтением наших предков. Не будем здесь касаться богословских знаний святителя Василия. Они обширнее, чем познания в этой области почти всех его современников, и много выше, чем богословские познания людей последующих поколений, среди которых светоч богопознания сиял уже менее ярко. Исключительно велики познания святителя Василия в области классической греческой литературы. Но мы будем говорить только о естественноисторических знаниях святителя Василия Великого , так как именно в этой области святым отцам часто приписывают мнения, совершенно не соответствующие их действительным представлениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Nafanail_Lvov/...

протоиерей Василий Заев Скачать epub pdf 6. Сербская Православная Церковь 6.1. Краткий очерк истории Сербской Православной Церкви 6.1.1. Возникновение и первые века существования Православной Церкви в Сербии Нынешняя Сербская Православная Церковь сложилась из трех исторических ветвей: Православной Церкви в Сербии, митрополии в Черногории и Патриархата на территории бывшей Австро-Венгрии. Сербы приняли христианство в VII в. Однако много веков раньше первые семена веры Христовой были занесены на Балканский полуостров св. апостолами. Предание свидетельствует, что здесь проповедовал св. апостол Андрей, который мученически скончался в Ахаии. Св. апостол Павел во время второго и третьего миссионерских путешествий побывал в восточной и южной части Балканского полуострова, а в Далмацию послал своего ученика Тита. В IV–VII в.в. здесь находилась митрополия с центром в Сирмии (ныне Сремска-Митровица в Сербии) и архиепископия в Салоне (ныне Сплит на территории Хорватии). Вторгшиеся в VI в. на Дунай авары уничтожали на своем пути то, что было сделано христианскими проповедниками на Балканах. В первой половине VII в. по просьбе византийского императора Ираклия (610–641) папа Римский прислал священников, которые много сербов обратили в христианство. До 732 г. сербы находились в юрисдикции Западной Церкви. В этом году император Лев Исаврянин отнял восточную Иллирию, где жили сербы, у папы Григория III и подчинил сербов юрисдикции Константинопольского Патриарха. Христианство восточного обряда особенно распространялось среди сербов в XI в., когда по просьбе сербского князя Мутимира византийский император Василий Македонянин в 869 г. послал к сербам греческих священников. Окончательно христианство у сербов утвердилось только после того, как святые братья Кирилл (826–869) и Мефодий (820–885) начали свою проповедь на народном – славянскомязыке. Влияние миссии просветителей славян особенно усилилось, когда их ученики, среди которых были свв. Климент и Наум, переселились из Моравии в Охридский край (Македония). Со времени свв. Кирилла и Мефодия в сербских землях получили широкое хождение сочинения византийских авторов, переведенные на славянский язык. В первую очередь это была различная агиографическая литература. Возникло монашество, была основана первая славянская – Величская – епархия. Первым епископом этой епархии стал св. Климент.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

священник Феодор Светозаров Краткая история исправления церковных книг в России В лето 988 от Р. Х. равноапостольный князь Владимир вместе с русским народом отверг язычество и принял христианство из Греции. Богослужебные и святоотеческие книги переведены были с греческого языка на понятный нам славянский язык. Первоначально книги писались на пергаменте или на кожах, а с половины 14 века стали писать их на бумаге; но опять таки долгое время не умели печатать книги так, как теперь их печатают, а писались они рукой переписчиков. Переписчики же списывали книги, по большей части, не по поручению начальства, а просто по найму от частных лиц, которые вовсе не следили за тем, правильно ли, или нет, переписывались церк. книги? Само собой понятно, что переписчики эти с умыслом, и без умысла, по нерадению и по забвению, или чего не дописывали, или что лишнее приписывали; и через то оказались весьма многие погрешности в книгах, так что, напр. одна книга, писанная одним переписчиком, во многом разнилась от той же самой книги, только писанной другим переписчиком Последние, нужно прибавить, были люди, большей частью, малограмотные. Напр. Геннадий, еп. Новгородский, живший в 12 веке, писал, что к нему проводят для поставления во священники людей, которые “едва-едва бредут по псалтири”, а апостол и вовсе не умеют читать. Да и кто из нас самих, напр., возьмется переписать хоть одну небольшую книгу совсем без ошибок?! И вот в лето 1506, по просьбе русского князя Василия Иоан., был прислан из Греции некто Максим Грек “для исправления книжного”. Девять лет трудился над этим делом преп. Максим Грек , но потом был оклеветан своими недругами и заточен. На стоглавом соборе, в 1551 году, в главе 27 и 28 постановлено было собирать из церквей книги и исправлять их с “добрых” переводов. Между тем вскоре после этого, в 1536 году, заведена была у нас в России типография: Царь Иоанн Грозный и митр. Макарий “начаша изыскивати мастерства печатных книг”. Но печатное дело в типографии на первых порах пошло довольно плохо. Люди темные восстали против типографов: их стали называть просто еретиками; а типографский дом был подожжен.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/kratkaja...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010