«Белая роза» родом из России Александр Шморель родился в сентябре 1917 года в Оренбурге в семье немецкого доктора Гуго Шмореля и дочери русского священника Натальи Введенской. Наталья умерла от тифа, когда сыну едва исполнилось два года. Первая мировая, антигерманские настроения, революция, советская власть… все это вынудило доктора Шмореля, женившегося во второй раз теперь уже на немке, покинуть Россию в 1921 году, предусмотрительно прихватив с собой няню Феодосию. Феодосия Лапшина так и не выучила ни слова по-немецки, кроме, наверное, «доктор нихт цу хаус», зато много рассказывала детям сказок, пела колыбельные и взрастила в Александре невероятную, преданную любовь к России, по которой сама тосковала. Она воспитывала его православным христианином. Свой христианский долг перед людьми Александр Шморель удивительно глубоко и серьезно осознавал. Его вера в Бога, вера его друзей стали основой, на которой зиждилась идея сопротивления шестерых молодых людей и их друга-профессора. 1940 год. Весной Шморель мобилизован и в санитарной роте принял участие в боевых действиях во Франции. У молодого студента-медика уже давно зрело чувство ненависти к национал-социализму, но увидев тот ужас, что сеяли немцы во Франции, он окончательно определился со своим отношением к политическому руководству Третьего Рейха. Осенью Шморель вернулся в университет, в студенческую роту, где познакомился и сдружился с Гансом Шолем, также ненавидящим тоталитарный режим родного государства. А еще познакомил Шоля со своим старым другом детства и единомышленником Кристофом Пробстом. Длинные философские тексты Здание мюнхенского университета совершенно пустое. Профессура и студенты отдыхают на пасхальных каникулах. Университет место публичное, поэтому мы легко и беспрепятственно входим в красивый старинный вестибюль. Детский топот по мраморным лестницам гулко отзывается в стенах пустого здания. Спускаемся куда-то вниз, кажется, в подвал. Не оставляет ощущение, что идем по проторенной дорожке. Так и есть, небольшой зал мемориальной экспозиции полон народа. Кто-то бурно обсуждает экспонаты, кто-то листает интерактивные альбомы, кто-то шуршит страницами папок с данными на каждого участника группы «Белая Роза».

http://pravmir.ru/aleksandr-shmorel-ya-v...

Но решение переводить Баха отец Петр принял через несколько лет, когда прочитал только что изданную книгу про Альбана Берга – композитор Нововенской школы. В свое лучшее произведение – скрипичный концерт – Берг включил один из хоралов Баха. «Когда я прочитал в книге перевод этого хорала, схватился за голову, — вспоминает отец Петр. – Перевод буквальный, но совершенно не учитывающий литургическую составляющую. А Бах все же церковный композитор». Отец Петр отметил, что в своем переводе сгладил некоторые углы, чтобы тексты из лютеранской литургии не резали русское ухо. Протестантская поэзия, по его словам, так открыта и дерзновенна, что некоторые ее места могут показаться русскому человеку неприемлемыми. Но переводчик надеется, что даже там, где он сглаживал углы, не исказил смысл. Книга, по словам отца Петра, предназначена для всех, кто любит Баха и хочет, слушая его музыку, понимать ее. Именно для этого на каждом развороте параллельно напечатаны русский и немецкий тексты. Петь Баха можно только по-немецки «Пять лет я провел с углублением в кантаты Баха и желаю это каждому, потому что музыка Баха – особый мир, который может стать и утешением, и противоядием тем вещам, которые нас сегодня удручают и печалят», — сказал он. Певец Государственной академической капеллы и регент Алексей Лытасов рассказал, что всю жизнь слушает Баха и давно чувствовал, что не до конца понимает смысл музыки. Переводы отца Петра стали для него откровением. «Читаешь тексты и наполняешься особым евангельским духом, а параллельно слушаешь потрясающую музыку, которая перестраивает сердце, сознание в сторону живой веры во Христа», — объяснил он и поблагодарил отца Петра за перевод. Он также спросил священника, возможно ли исполнение хоровых произведений Баха по-русски. «Баха надо петь только на немецком языке, — ответил отец Петр. – Я слушаю его лет 35-40 и не перестаю поражаться многосторонности его гения, которая выражается и в удивительно тонком и искусном обращении со словом. Каждая нота под слог, под слово сочинена настолько совершенно, что другой язык просто разрушит связи».

http://pravmir.ru/iogann-sebastyan-bax-o...

Один из ветеранов войны, отчаянный русский морпех рассказывал мне: «Дрезден. Улица превращена в груды камней, это сделали англичане-американцы. Из какого-то подвала выходит женщина с детьми. По ней и по детям видно, что они дня три не ели. Дети косятся на меня, боятся. Я снял вещь-мешок, достал булку хлеба. Она берёт меня за руку и тащит в подвал - расплатиться. Я не иду. Тогда она возвращает хлеб. Я обругал её по-немецки, говорю, мол, не для тебя, а для детей. Тогда она заплакала и взяла хлеб». А у него погиб отец, брат, он шёл с яростью на Берлин, а пришёл туда - ребенок на него посмотрел... Вот это Победа. И эту Победу пытаются у нас украсть. Есть социальный заказ Запада. Интуитивно мои коллеги - молодые люди - хотят понравиться Западу. - Эту духовную победу Вы продолжаете отстаивать в своих фильмах - с участием отца Виктора Салтыкова - о современной России. - Отец Виктор служил егерем в Кавказском заповеднике, где мы с ним встретились. Работая над фильмами, мы вместе осмысляем проблему философски. Я получил этот способ мышления, когда впервые прочёл Евангелие. Мне стало проще работать и гораздо легче понимать происходящее. У многих моих коллег нет цельного мировоззрения. Но мы живём в христианском мире. Как сказал мой учитель Мераб Мамардашвили, это не зависит от того, сколько людей ходит в церковь. Про икону говорили, что это умозрение в красках, философствование в красках. Точно также и кино. Фильм «Трезвитесь» - реальная история ивановской деревеньки Жарки и священника Виктора Салтыкова. Это - рассказ о том, как можно побороться с пьянством и возродить традиции русской деревни. - Ваш новый фильм «Трезвитесь!» возвеличивает русского человека, «униженного и оскорблённого». В самой бедной русской деревне Вы нашли таких цельных людей, которые не разучились работать, не пали духом, растят детей и поют песни. - Это искренние души. Это последние люди. У нас и название фильма даже сначала было «Последние люди». В 1612 году, когда было продано всё, и бояре думали только о том, к шведам перейти или к полякам, вдруг появились Минин и Пожарский. Они были последние люди. И эти ребята, бывшие пьяницы, пришедшие к отцу Виктору, - они верят. А искренность - это очень редкий талант. И я один из них, я очень хочу быть одним из них.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

Они жадно ели, глотая большими кусками. Она всё смотрела и смотрела, смотрела и смотрела, стараясь заглянуть в глаза. Может, он видел Борю… Ну, ещё живым видел? Может, видел Серёжку… Так и ходила. А потом её и нашли на путях, поездом перерезанную. Может, сама поскользнулась и упала. Слабая ведь была, ела мало. Всё носила им и носила. Может, и бросилась. Кто знает? Похоронили в ограде. Не за оградой. Вот такую историю мне тётя Лида в детстве рассказывала. С того времени я и знаю, что не все немцы были садистами. Не все были нацистами. Разные были. Страшная война ведь случилась. Андрей Волна Ленинградская область, немецкие военнопленные «Немецкий солдат регулярно приносил им в погреб еду» Не знаем правду всю мы о войне. Чтим заслуженно и навеки наших отцов и дедов, добывших эту Великую Победу. Все там было… Я вот вспоминаю рассказ своей двоюродной сестры, пережившей ребенком войну на оккупированной фашистами Украине и просидевшей в погребе с крохотными сестренкой и братишкой, помиравшими от голода. Она рассказывала,что их спасло тогда только то, что немецкий солдат регулярно приносил им в погреб еду. Лариса Шраго «С каменным лицом он сделал винтовкой жест: бегите!» Мои бабушка, ее дочь — будущая моя мама — младший сын и больная диабетом прабабушка были в Киеве в немецкую оккупацию. Однажды бабушка с маленькой мамой возвращались домой и попали в облаву. Молодых, здоровых женщин и детей угоняли в Германию охотнее всего. Они были обречены. И также, оставшись без всякой поддержки, были обречены на голодную смерть маленький мальчик и беспомощная пожилая женщина. Солдаты стояли цепью, в руках оружие, прорваться никак нельзя. Около бабушки, державшей за руку беленькую девочку, замер молоденький немецкий солдатик. Бабушка подошла и сказала по-немецки: «Господин солдат, отпустите нас, пожалуйста. У меня дома больная мать и маленький сын. Они умрут с голоду!». Это она очень часто рассказывала, и я помню наизусть слова, которые она сказала солдату, и помню, какой жест он сделал винтовкой.

http://pravmir.ru/on-sdelal-vintovkoy-zh...

Учитель остался при царевиче, когда мать была удалена в суздальский Покровский монастырь. Петр, который всю жизнь тужил о том, что не получил в молодости прочного образования, хлопотал о средствах дать его сыну; эти средства легко можно было найти за границею, и Петр хотел отправить сына в Дрезден, но Северная война, как видно, помешала исполнить это намерение. Между тем к царевичу приставили иностранного наставника Нейгебауера, который и должен был ехать с ним за границу. Мы видели, как честолюбивый и вспыльчивый немец враждебно столкнулся с окружавшими царевича кавалерами – Вяземским, Алексеем Ив. Нарышкиным – и был вследствие этого удален в 1702 году. Преемником ему был также уже известный нам барон Генрих Гюйссен (Гизен). По плану воспитания, составленному новым наставником, царевич прежде всего должен был приобресть необходимое средство образования, изучить французский язык, как самый легкий и наиболее употребительный, и, когда станет понимать французские книги, начать преподавание наук, истории и географии, как истинных оснований политики, потом математики и т. д. Но одним учением Петр не ограничивался и в 1703 году вызвал сына в поход, в котором тот участвовал в звании солдата бомбардирской роты. По возвращении из похода, в Москве, царь сказал Гюйссену: «Самое лучшее, что я мог сделать для себя и для своего государства, – это воспитать своего наследника. Сам я не могу наблюдать за ним; поручаю его вам». В следующем 1704 году царевич был в Нарве по взятии этого города. Здесь Петр высказал сыну свои отношения к нему, дал страшную программу, от которой не отступил: «Мы благодарим Бога за победу. Победы от него; но мы с своей стороны должны употреблять все силы для их получения. Я взял тебя в поход показать тебе, что я не боюсь ни труда, ни опасностей. Я сегодня или завтра могу умереть; но знай, что мало радости получишь, если не будешь следовать моему примеру. Ты должен любить все, что служит к благу и чести отечества, должен любить верных советников и слуг, будут ли они чужие или свои, и не щадить трудов для общего блага. Если советы мои разнесет ветер и ты не захочешь делать того, что я желаю, то я не признаю тебя своим сыном: я буду молить бога, чтоб он наказал тебя в этой и в будущей жизни». Царевич, целуя руки отца, клялся, что будет подражать ему. Неизвестно, по какому побуждению сказал Петр эти грозные слова, дали ли ему знать, или сам он заметил в четырнадцатилетнем сыне отвращение от физического труда, от подвигов. По крайней мере Гюйссен делал в это время самые лестные отзывы о занятиях царевича: Алексей прочел шесть раз библию, пять раз по-славянски и один раз по-немецки, прочел всех греческих отцов церкви и все духовные и светские книги, которые когда-либо были переведены на славянский язык; по-немецки и по-французски говорил и писал хорошо. Гюйссен давал знать, что царевич разумен далеко выше возраста своего, тих, кроток, благочестив.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

 Известно еще об одном чуде, совершенном св. Вальбургой. По преданию, по пути из Англии в Германию корабль, на котором плыла святая, настигла буря, но по молитвам Вальбурги волны утихли. Этот эпизод из жизни св. Вальбурги в 1610 году изобразил знаменитый нидерландский живописец Питер Пауль Рубенс для алтаря церкви св. Вальбурги в Антверпене.  Канониссами назывались женщины, живущие в религиозной общине, соблюдающие её устав, но не принявшие постриг, а только тот или иной обет.  Св. Вальбургу почитали также 1 мая – в день ее канонизации. 1 мая совпадает с европейским средневековым народным (и изначально языческим) праздником – «днем начала лета» или «праздником изгнания ведьм». Увы, абсурдно и несправедливо, что этот, по сути, языческий праздник, со временем стали называть «вальпургиевой ночью» в честь древней общехристианской святой Вальбурги, к которой он не имеет и не может иметь никакого отношения.  Св. Вальбургу почитали не только в Эйхштедте и Хайденхайме. Ее почитание распространилось на долину Рейна, Баварию, Фландрию, Францию, Швецию и Финляндию. Прп. Вальбургу считают своей небесной покровительницей жители Антверпена, Однарда (Бельгия), Верна (Бельгия), Гронингена (Нидерланды), Зютфена (Нидерланды) и др. Обычно святую изображают с короной и скипетром, также держащей бутылочку с миро. Иногда – с тремя колосьями злаков. Св. Вальбурга считается покровительницей урожая. В средние века крестьяне Западной Европы в период уборки хлебов украшали изображения преподобной декоративными фигурками из плетеной соломы. Св. Вальбурге молятся об избавлении от бешенства. В городе Престон английского графства Ланкашир с 1850-х годов существует католическая церковь в честь св. Вальбурги. Ее башня имеет 94 метра в высоту (самая высокая башня всех приходских церквей Англии, а из башен кафедральных соборов она уступает лишь соборам в Солсбери и Норидже). скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Стемпка 25 декабря 2013, 22:49 Наверно имеется ввиду все же городок Айхштет (Ейхштет) или по немецки Eichsmaemm. Городок который лежит в Баварии, возле реки Альтмюль. А городок с названием Эйхштедт (Eichstaedt) находится в земле Бранденбург. Извините

http://pravoslavie.ru/66982.html

Из содержания приведенного отрывка становится понятным, какой опасности подвергалось в этом монастыре собрание древних славянских рукописей, и этим же объясняется тот факт, что в Свято-Павловском книгохранилище сохранилось гораздо меньше славянских рукописей, нежели в таких обителях, как Хиландарская, Свято-Пантелеимоновская и Зографская, где также проживали иноки славянского происхождения. Одна из самых древних и ценных славянских рукописей, некогда хранившихся в Павловском монастыре, в настоящее время находится в Великобритании, в рукописном собрании Британского музея. История миграции этого манускрипта в некоторой степени является показательной и поясняющей те пути, следуя которым, многие афонские рукописи попали в собрания европейских библиотек. Речь идет о Евангелии болгарского царя Ивана Александра (1356 г.) – замечательном литературном и художественном памятнике середины XIV века, который уже больше столетия хранится в Лондоне. В 1837 году известный английский путешественник и собиратель Роберт Керзон посетил афонский монастырь преподобного Павла, в котором, по сообщениям самого Керзона, в те годы хранилось собрание, насчитывающее примерно 250 болгарских и сербских рукописей. Внимание путешественника привлекло Евангелие царя Ивана Александра. Вот как описывает сам Керзон историю приобретения этой драгоценной рукописи в Свято-Павловском монастыре: «Я был принят с радушным гостеприимством и скоро свел знакомство с четырьмя монахами, которые говорили по-английски, по-французски, по-итальянски, по-немецки». Далее он пишет: «Этот монастырь основан Константином Бранкованом (1688–1714), господарем Валахии, для болгарских и сербских монахов» 14 . Оставляя без комментариев это спорное утверждение, следует больше внимания уделить описанию библиотеки Свято-Павловского монастыря, сделанному Керзоном: «Библиотека находится в маленькой светлой комнате, книги хранились в чистоте и были расположены на полках, изготовленных из сосновых досок. Был там только один греческий манускрипт, список Евангелия в четверку, XII или XIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

От IX века мы имеем песнопения Анатолия, игумена Студийского монастыря, — три стихиры на Господи, воззвах и стихиру на входе великой вечерни Августу единоначальствующу на земли, написанную монахиней Кассией. Таким образом, история установления праздника Рождества Христова и песнотворческое оформление его Службы почти совпадают с эпохой Вселенских Соборов. И в этом нужно видеть особый глубокий богословский смысл. Служба Рождества Христова — наглядное отображение жизни Христовой Церкви указанного периода, когда Церковь должна была не только защищаться от множества ересей, начиная с арианства и кончая иконоборчеством, но и противостоять им свидетельством истинности и непреложности Православия. В недрах Церкви за это время рождается то, чем живет, на чем стоит и благоукрашается духовность Православия. С того времени утверждается авторитет святоотеческого богословствования. Не случайно поэтому в предпоследней стихире на Хвалите Церковь, обращаясь к Своему Основателю, говорит устами святого Германа, патриарха Константинопольского: «Мы Тебе, как Богу и Спасителю душ наших, приносим (нечто) большее, чем денежная (вещественная) дань, — богатство православного богословия» . Современная служба в Минеях имеет надписание: Еже по плоти Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа . В некоторых Месяцесловах есть еще дописка: «Пасха. Праздник тридневный . По-латыни этот праздник называется Nativitas Domini (Рождество Господа), по-английски — Christmas, по-немецки— Weihnacht (Святая ночь), по-французски — Noel. Как видно из этих различных наименований, православное название больше всего и со всей точностью определяет и указывает на сущность праздника. Словом «Пасха» дается характеристика торжественности празднования, но также указывается на то, что праздник Рождества во многом, особенно в предпразднство, напоминает «Пасху крестную» (Великую Страстную седмицу), поскольку Воплощение (как «истощание Божества» — срав. Флп. 2, 7), Рождение, ясли и вертеп есть начало великого Крестного пути Божественного Искупителя.

http://pravoslavie.ru/put/051219122957.h...

[Дописано на полях:] Молись о нас грешных. С любовью твоя сестра Тамара. Когда снимемся – пришлю лучшее фото. [Приписка на первой странице – наверху и на полях – рукой Тамары Ивановны:] Прощать мне тебя не в чем, Ты всегда был добр ко мне. А ты прости – за недостаток любви и благослови. Тамара Ивановна – архимандриту Серафиму 11 IX 1958 81 . Дорогой братик, очень рады были твоему письму. Настроенность христианскую среди суеты земной бывает трудно сохранить. Но светоустремленность есть. А сила светоустремленности есть мера веры христианина, говорит мой духовный отец. – Ты, милый братик, напрасно так много занимаешься самобичеванием. У каждого свои недостатки, но если слишком обращать на них свое внимание, они как бы увеличиваются в размерах и вводят нас в уныние. Конечно, наш долг бороться с ними, но и терпеть себя, как и других. И лучше всего устремлять свой взор на все светлое, стремясь к нему, стараться « стяжать Духа Святого», а Он понемногу излечит и наши больные стороны. Понимаю, что в тебе говорит смирение, но боюсь за тебя, чтобы не впасть тебе в уныние... Пишу, как думаю, может быть, и ошибаюсь. Ты воин Христов, посвятил свою жизнь служению Богу и людям, и Господь освятит тебя Своей Благодатью, и дает, и даст силы и впредь послужить братьям своим. По твоему примеру я теперь раз [а иной раз и два] в неделю дежурю в церкви, вожу туристов и обслуживаю иконный столик (и с открытками нашей церкви). Это служение Родной Церкви, в некотором роде миссионерское, приносит мне большое духовное удовлетворение. Я рассказываю по-французски, по-немецки, немного по-английски. Заходят и русские из других стран. Чувствуется большой интерес и тяга к православию. Иногда приходится беседовать просто о духовных вопросах, и так как я много читала и даже переводила духовную литературу, то в некоторых случаях могу поделиться и православной религиозной мыслью. – Приближается Воздвижение Креста Господня, наш приходский праздник, а также и мой день рождения. Вспомни, дорогой братик, в этот день обо мне и помолись о даровании духовных и телесных сил твоей сестричке. Помолись и о нашей маме, душа которой не находит мира, мятется... Помолись и о нашем дорогом папе. Я его почему-то вижу всегда грустным во сне? Почему это? – Может быть, он видит, как нам тяжело без него.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Malkov/my...

Отрывочные сведения о жизни лютеранского прихода содержатся в донесениях иностранных дипломатов, живших в Петербурге, – здесь же, в Немецкой слободе. Вот одно из них. 19 июля 1717 г. французский посланник при русском дворе де Лави сообщал из Петербурга в Париж: «В здешней лютеранской церкви крестили еврея 25 лет от роду; ему был сделан экзамен в присутствии многочисленной публики, графа Матвеева и еще нескольких русских сановников. Вице-адмирал Крюйс, принадлежащий к этой церкви, сказал мне, что получил разрешение напечатать по-немецки и по-русски экзамены этого еврея и проповедь , сказанную по этому случаю лютеранским пастором; он передавал мне также, что, прежде, чем креститься, еврей этот учился целый год. Следует заметить, что здесь полная свобода совести, так как царь позволяет лицам другого исповедания обращать в свою веру» 35 . К 1719 г. число прихожан увеличилось настолько, что старая церковь оказалась тесной. Богослужения стали проводиться в новом доме Корнелия Крюйса – на углу набережной реки Мьи (Мойки) и Большой Першпективной дороги (ныне – Невский проспект). Но это являлось лишь временным выходом из положения. Было решено собрать достаточную сумму на постройку каменной церкви, а для того – увеличить пожертвования так называемыми «корабельными деньгами» (Schiffsgeld): для содержания храма и пасторов брать пошлину пять рублей с каждого прибывшего в гавань иностранного корабля. В петровскую эпоху немцы-лютеране пользовались значительными привилегиями, которые были сохранены за ними и в последующие годы. В феврале 1725 г. Иоганн Ле Форт, легационный советник курфюрста Саксонского и короля Польского, сообщал из Петербурга о том, что незадолго до своей кончины Петр I «хотел привести в порядок некоторые свои дела, отдал несколько словесных приказаний, между прочим советовал не пренебрегать иностранцами, живущими в его государстве и в Петербурге» 36 . Вскоре после восшествия на престол супруги Петра I – Екатерины I (1725–1727) французский посланник Ж. Де Кампредон отправил в Париж донесение с описанием религиозной ситуации, сложившейся в России.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010