1034 Опис. лавры стр. 107. 108. 229. 293. 289. Пимен прозорливый и постник, скончавшийся в один день с Кукшею, почивает в Антониевой пещере (опис. лавры 107:108), а Пимен постник и игумен покоится в Феодосиевой пещере (опис. лавры 287. 294. 132). Потому напрасно смешивают (христ. чт. 1855 г. 1. 288) последнего с первым, – хотя они были почти современниками. 1036 При сличении вида пещеры Феодосиевой у Кальнофойского с видом Гербиния (Kiowia subterranea, Ienae 1675) открывается что линия пещеры на юго-западе, после 1638 г., несколько изменена и без сомнения вследствие землетрясения, произведшего повреждения особенно в варяжской пещере, которая шла на юг от юго-западного угла нынешней Феодосиевой пещеры. – При исправлении повреждений пещеры, мощи некоторых святых положены в других местах, – надобно прибавить, что у Гербиния на рисунке пещеры указано несколько мощей безыменных. Конечно, имена преподобных отысканы в последствии – по синодикам и другим записям. 1037 Это описание с кондаками и тропарями недавно напечатано в книжке: «краткие сказания о жизни и подвигах св. отцов дальних пещер», К. 1862 г. Издатель полагает, что «описание» составлено в одно время с кондаками и тропарями, которых сочинителем признает он Мелетия Сирига. С мыслию о его времени «описания» нельзя согласиться, как по числу описываемых святых, так и потому, что у Гербиния нет и намека на это описание. Малорусское описание важно тем, что взято с древних надписей, бывших на досках, закрывавших пещеры с мощами. Шесть из таких досок поныне целы и славянские надписи их говорят о шести пещерниках тоже, что видим в малорусском описании. Канон преподобным дальней пещеры (К. 1855 г.) написан позже тропарей и кондаков, и он менее их важен для истории. 1038 Кальнофойский показывает в Феодосиевой пещере мощи: затворника Исидора, старца Евлогия и старца Даниила, но ныне их не видно. Русский посланник св. мест 1634 г. Василий Гагара игумен «много полестичские земли прошед и грузинскую – и ефионскую – и мутьянскую и сербскую – и нигде столько не нашел святых мощей чудотворец что в Киеве в пещерах мнозии Святии во плоти опочивают нетленными, от Бога почтени, чудотворцев за 200, а инии токмо мощи лежат, и тех сказывают не одна тысяча Святых». – Сказ. русс. народа, изд. Сахарова, 2, 4, 121.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Правда, Синод еще сохранил доступ к слуху царскому, но деда текли по указанному наклону. Императрица Анна Иоанновна первоначально вступилась за права Синода и Сената, восстановив их в прежней силе и самостоятельном значении на пользу церкви и благо государства; но она не устояла в твердости своих решений перед внушениями окружавших престол советников. Фельдмаршал Миних в своих записках свидетельствует: «Остерман предложил Ее Величеству образовать Кабинет для заведования важнейшими государственными делами, который объявлял бы указы или повеления Ее Величества Сенату и другим присутственным местам, поместив в оный Кабинет с Остерманом одного только князя А.М.Черкасского, которым Остерман надеялся управлять. Миних исполнил это поручение. Императрица согласилась 49 . Возникший таким образом Императорский Кабинет, имея перед глазами свежие традиции Верховного Тайного Совета, поступал и действовал с большей решительностью в своих распоряжениях. Синод подпал под указы Кабинета, которые иногда подписывались рукою государыни. Елисавета Петровна, упразднив Кабинет, восстановила положение Св.Синода, который и продолжал свое существование в духе Петровских предначертаний, пока последние не уступили место новым течениям, приведшим Синод к современному его положению.   Т.Барсов 3 Для примера см. П.С.П. и Р. 16, 235, 255, 321, 448, 482, 511, 526, 571, 593, 705 и так. др. 29 Для прим. см. Опис.доукм и дел Архива Св.Синода T.VII, 190, 262, Т. VIII П.С.П. и Р. 1877, 2119, «Сборн. русс. истор. общ.» Т. LV 33 Так в 1727г. Св.Синод обращался к Высокому Сенату по ходатайству московской Духовной Дикастерии о принятии по просьбе помещиков на священно-церковно-служительские должности тех из бывших причетников, которые по переносе 1722г. «за излишеством» были отрешены от церквей и положены в подушный оклад. Высокий Сенат уважил это ходатайство под условием платежа подушного оклада за таковых помещиками. Синод поставил в известность всех архиереев для подлежащего в подобных случаях руководства «без препятия». Опис.докум. и дел Арх. Св.Синода m.VII, ср. П.С.П. т. VII В другой раз Синод обращался к Сенату по ходатайству астраханского епископа Варлаама, который просил разрешение ставить в священники и причетники лиц из купеческого звания и разночинцев на место умерших из духовенства от морового поветрия. Сенат согласился и на это ходатайство с тем, чтобы за купцов, выходящих в духовное звание, купечество платило подати, а разночинцы не были бы беглые и положенные в подушный оклад, не состоящие под делом, свободные и в военную службу неопределенные П.С.П. и Р. Опис. докум. и дел Арх. Св.Синода m.VIII Читать далее Источник: Барсов Т.В. Положение святейшего Синода в ряду высших государственных учреждений//Христианское чтение. 1896. No 1–2. С. 53–92. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Уставы: Синодальный 387/331 (так называемый Тверской, 1438 г.), Румянцевского Музея, 447, Троицкой лавры, 242–й, Типограф. библ. 288–289 58 составляют особую редакцию 4–ю и имеют свои особенности в составе и расположении частей. Эти особенности, сравнительно с уставами 3–й редакции, показаны в Опис. рукопис. С. библ. (III. 307–308) и могут быть резюмированы следующим образом. В начала устава помещается наставление игумену о точном исполнении правил типика – статья известная из греческих уставов гораздо ранее. Первая часть заключает те же самые статьи, что и предшествующая редакция, но они иначе размещены и дополнены следующими новыми главами: 10 – о наченшем лице, 21 – о будильнике, сопровождаемая замечанием, что этот обычай теперь не исполняется и объясняется почему. Это дополнение читается в греческих, более ранних, уставах и очевидно заимствовано отсюда. (Опис. 308.) 79 – о еже како подобает творити литию еже есть исхождение, – есть в сербском уставе, 81 – о посте в день усекновения Предтечи 59 – считается последней между Марковыми главами, но приставлена случайно и к составу этого отдела не принадлежит. Вместо 67–ми глав, из которых состоит общая часть предыдущей редакции, здесь она распадается на 125, идущих в таком порядке: первые 22 главы заключают общий порядок службы вседневной с замечаниями к нему: с 23 по 25 включительно – дополнения к ним неизвестного происхождения (то же что в предш. главы 41, 43 и 44); 26 – 44 статьи из Никона Черногорца (взятые в полном составе. См. Описание С. Б.); с 44 по 125 записаны Марковы главы (числом 81) в составе двух частей, (1–я из 53 глав, 2–я из 28) под особым заглавием, и отнесены таким образом к концу 1–й части. В изложении службы по месяцеслову примыкает к уставам 3–й редакции и повторяет некоторые ее особенности; напр. приводит выдержки относительно постов и трапезы из Никона, сопоставляет указания на этот счет разных уставов, назначает однократное освящение воды в навечерие Богоявления с запрещением противоположного обычая словами Никона и вообще удерживает особенности, отмеченные в Опис. С. Б: III, стр. 299.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

192 О Григории Поликарпе в сказании о Никите. В наказанной памяти Ц. Ивана Васильевича 1555 г. Гурию Архиепископу Казанскому: «Читать Евангелие, потом ектению, осенять крестом и молитва глаголати творение митрополита русского за Царя и за все православие… после Евангелия и ектении молитва прочести Илариона Митрополита и осеняти крестом». (Акт. Арх. Эксп. 1, 258). 193 Иоакимова Летоп. У татищева, т. 1, 38. Это известие оправдывается тем, что доселе у нас известен болгарский напев. 194 Степ. Кн. Ст. 2. Гл. 2. Хотя Нестор не говорит о сем случае, но в его Летописи сделано влечение: «Бе вне града другий двор, идеже есть двор деместиков за Св. Богородицею (Десятинною) над горою, двор теремный». (Харат. СП. У Карамз 1, пр. 525). Нестор в Житии преп. Феодосия пишет, что Стефан, в последствии преемник Феодосия, был при Феодосии церковным демественником. Калайдович (Предисл. К опис. Ркп. Толстого) говорит о Стихираре 11-го века: «Нотных в нем знаков не могли разобрать старообрядцы, знатоки древнего пения». Это вовсе не удивительно, потому что они – плохие знатоки всего древнего и особенно всего греческого. Греческие ноты Дамаскина состояли из букв алфавита, поставленных то прямо, то боком, то лежа. Со временем из того составились не буквы, а крюки, но с определенным значением. Это значение перешло и в Россию, где удержаны были и названия греческих нот или крюков. Но русские доместики не довольствовались греческим делом, и чем дальше, тем больше прибавляли своим значком. На беду русским певцам и писцам, греческие крюки испытали свою перемену: понимающие дело видели, что надобно было, для показания разных положений тона, прибавить еще значки, а для треголосного пения нужны были знаки утонченного искусства по-своему. Представьте же, что могло выйдти из смешения крюков, изломанных в Греции и России? Вышли поздние русские крюки, крюки раскольничьи, которые кто-то не в шутку принимал за арабскую азбуку. На снимке крюков приложенном к Опис. Ркп. Толстого, не трудно узнать, что славянские древние крюки, испостижимые «для знатоков древнего пения», – чистые греческие крюки 10 и 11-го века, которым, если бы нужно было, можно бы приложить и греческие названия. Собрание названий старым и новым, греческим и русским крюкам см. в Чтен. Моск. Общ. Истор. М. 1846 3. 39–45. Изображения с именами у Востокова в Опис. Муз. 651.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

В должном соответствии с широким распространением и важностью псалтири стоит и число дошедших до нас памятников этой книги. Виды и формы этих памятников довольно разнообразны; но в ряду их наиболее видное место занимают псалтири лицевые, т. е. украшенные рисунками : по своему основному характеру они принадлежат к типу псалтирей толковых, так как рисунок представляет здесь образное выражение истолковательной мысли – будет ли она заимствована из святоотеческой литературы, или составляет продукт собственных соображений рисовальщика. Местом происхождения и подробной разработки редакций лицевых псалтирей была Византия, как это показывают уцелевшие до нас памятники во многих европейских хранилищах древностей (опис. в Истор. виз. иск. и иконогр. Кондакова). В свою очередь эти греческие лицевые псалтири, рано появившись в России, вместе с другими произведениями византийского гения, вызвали к жизни также несколько редакций славянских псалтирей. Каково в точности соотношение между редакциями греческих и славянских псалтирей – этот вопрос до сих пор еще не обследован сполна; да и сами памятники славянских псалтирей не только не описаны все подробно, но даже не все еще известны и по именам. Более других известны: хлудовская псалтирь XIII–XIV в. (опис. архим. Амфилохием в Труд. Моск. археол. общ., т. III, вып. 1), пергаментная псалтирь 1397 г. в музее общества любителей древней письменности, пергаментная псалтирь XIV в. в румянцевском музее, бывшая новоезерская (труды 3-го археол. съезда. т. 2, рефер. гр. М. В. Толстого ), псалтирь XIV в. в библиотеке гр. Замойских в Варшаве (ibid, рефер. д-ра Скимборовича), угличская 1485 г. (Буслаев, Очерки, т. 2, стр. 199 и след.), годуновская 1600 года в библиотеке моск, дух. академии (ibid.), псалтирь Стрелкова XVI в. (ibid.), годуновская 1594 г, в библиотеке спб. дух. академии (бывшая кирилловская), годуновская того же года в библ. казанской дух. академии (бывшая соловецкая; опис. рукоп. соловецкой библ. ч. I 15 / 748 ), печатная псалтирь 1634 г. в Троице-Сергиевой лавре и две в костромском Ипатьевском монастыре (годуновские) – одна 1591 г., другая 1594 года. Все они происходят от различных редакций греческих лицевых псалтирей, и из них псалтирь 1397 г.; также угличская и все годуновские 1594 г. и 1600 г. несомненно принадлежат к одному и тому же типу. Что касается Ипатьевской псалтири 1591 года, то она служит представительницей особой редакции и по тому самому, равно как и по громадному богатству и разнообразию миниатюр, представляет особенный интерес. Её характер определится яснее, если мы сопоставим ее с другими Ипатьевскими псалтирями, особенно с годуновской 1594 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Единственно на основании этих приписок замечательные ученые и самые добросовестные исследователи А. В. Горский и К. Невоструев , при описании рукописей Московской Синодальной библиотеки, приписали митрополиту Киприану рукописный Служебник этой библиотеки 341 – 601 (Опис. т. 3 ч. 1 стр. 12), с которого списаны Евхологии библиотеки Московской духовной Академии 77, 88 (Мансвет. митр. Кипр., стр. 12, 37), Требник Синодальной библиотеки 375–326 (Опис. 3, 1 стр. 203) отчасти Требник 376–268 (Ibid. стр. 204), и множество мелких статей, надписываемых в богослужебных рукописях именем этого митрополита (Опис. 3, 1, 232, 235, 63 и др.). Известным нашим ученым канонистом А. С. Павловы м в самое недавнее время был приписан митрополиту Киприану рукописный Служебник Московской Типографской библиотеки 129 (Русск. Истор. Библ. т. 6, 1880 стр. 795 прим. 29). Кроме этого, в литературе нашей известны труды митрополита Киприана по части богослужения, как факт положительный и не подлежащий никакому сомнению, в виду определенных и ясных дат, указывающих на принадлежность их этому митрополиту, напр., рукописная Следованная псалтирь, хранящаяся в библиотеке Московской духовной Академии и те грамоты, этого митрополита, которые так или иначе касаются вопросов из области богослужения в нашей церкви. Покойному Ивану Даниловичу, взявшему на себя нелегкий труд написать самостоятельную монографию «О трудах митрополита Киприана по части богослужения», предстояла серьезная и кропотливая работа привести предварительно в известность весь наличный материал по данному вопросу, воспользоваться не только указаниями других на литургические труды м. Киприана по части богослужения, но и самому лично перерыть немало богослужебных рукописей и таким образом извлечь из них все то, что так или иначе связывается с именем этого архипастыря – литургиста. Этого однако мало. Иван Данилович находил подобного рода работу не вполне удовлетворяющею его, он раздвинул рамки своего труда и решился подвергнуть самому тщательному и строгому критическому анализу все вышеуказанные нами материалы литургического характера, происхождение которых связывается с именем митрополита Киприана, а также и те данные, на которых основывали принадлежность этих трудов упомянутому лицу позднейшие исследователи.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

34 Иоакимова летоп. у Татищева m.I, стр.38. Это известие несомненно потому что доселе у нас известен напев Болгарский. 35 Степ. кн., стат.2, гл.2. Хотя Нестор не говорить о сем случае, но он замечает: «бе вне града другий двор, идеже есть двор Деместиков за Св. Богородицею (Десятинною) над горою, двор Теремный». (Харат. сп. у Карамз. 1, пр. 523). Он же в житии Пр. Феодосия говорить, что Стефан, преемник Феодосиева Игуменства, был Церковным демественником. Калайдович (предисл. к опис. ркп. Толстова), говорить о Стихираре 11-го века: «нотных в нем знаков не могли разобрать Старообрядцы, знатоки древняго пения». Это вовсе неудивительно, потому что они плохие знатоки всего Греческаго. Греческия ноты Дамаскина состояли из букв алфавита, поставленыых и прямо, и боком, и лежа. Со временем из того составились не буквы, а крюки, но с определенным названием; это значение перешло и в Россию, где сперва удержаны были и названия Греческих крюков. Но Русские доместики не довольствовались делом Греческим и чем дальше, тем больше прибавляли своих значков, своих названий; на беду, Русским певцам и писцам, Греческие крюки в то же время испытывали свою перемену: понимавшие дело видели, что надобно было, для показания разных положений тона, прибавить еще значки, для триголоснаго пения нужны были знаки верхних и нижних тонов, а не знающие дела писали все это по своему. Представьте же , что могло выйти из смешения крюков, изломанных в Греции и России! Вышли поздние Русские крюки, крюки раскольничьи, которые кто-то не в шутку думал принять и за Арабския буквы! На снимке крюков, приложенном к опис. ркп. Толстаго, легко узнать, что Славянские древние крюки – тайна старообрядца – суть чистые Греческие крюки 10 и 11-го века, которым, если угодно, можно бы приложить и их Греческил названия. Поздние Славянские крюки и их неодинаковыя названия и изображения можно видеть у г-на Востокова. (Опис, ркп. Румян, ст. 651–665). Но по ркп. еще более разностей. Собрание всех поздних названий крюкам см. в Чтен. Моск. Общ. Ист. и Древн. Росс. М., 1846 г., стр. 39–45.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

70 О припевах на „Господи воззвах“ говорится в Синодальн. уставе 330–380, в статье о пении на вечерне (л. 260). По этому указанию „Господи воззвах“ поется с припевом: „услыши мя Господи“. Для следующего 141 псалма: „гласом моим ко Господу воззвах“ до „мене ждут“ – припев: „воззвах к тебе, услыши мя“. Для 129 псал. „из глубины воззвах“ – „Христе Спасе помилуй нас“. При пении стиха: „яко утвердися милость Его“, оба хора соединяются, точно также как и при пении стихир стиховных. Цитуемая нами глава составляет окончание целой статьи, где речь идет о способе и порядке пения на разных службах и припевах на утренних и вечерних псалмах. В рукописи нашей Академ. библиотеки 137 (из раскольн. отделения) записаны и положены на ноты те же припевы, согласно с синод. уставом 336–388. См. Опис. С. Б. III, стр. 320. Таким образом в настоящее время первые два стиха 140-го псалма мы поем по древнему способу с припевом, а избранные стихи из прочих вечерних – по новому с особыми, позднее составленными, песнями стихирными. Таким же способом, в сопровождении припевов, произносились и библейские песни, послужившие основанием канонов, 380 л. 259 указаны эти припевы, к которым и отсылаем желающих ближе ознакомиться с этим предметом и получить понятие о первичной структуре песненных канонов. 71 656. Здесь вечерня песненная состоит из 140 пс. с припевом, из входа, свете тихий… трех малых антифонов нет. 75 Берем это изложение службы из статьи Синодального (л. 33. См. Опис. С. Б. III. 247) и Типографского (л. 20) уставов о том как справляется литургия в Петров пост. В общем и там и здесь дело представляется одинаково, но с некоторыми особенностями, которые и отмечаем. 76 „ И обълкъся диако прскоумисать и все доспть“. Так в Типогр. уставе, в Синод. „ и проскоумисатъ диако“ (Опис. III 248). Несколько замечаний о праве диакона совершать проскомидию – в нашей статье: Чт. О. Л. Д. просв. 1871. 2. 77 Вот как описывается начало литургии и малый вход в „Ordinarium Cassinense“, или уставе известного Монте-Кассинского монастыря: Tertia (i. e. hora) finita sacerdos cum ministris vadat se sacris vestibus induere et cum inceperint clerici in choro gloriam post introitum, procedant antecedente eum diacono et subdiacono cum libro evangelii et ante subdiacono et acolytho cum thymiamate ante quem duo alii acolythi procedant cum incensis luminaribus et sic ordinate exeant e secretario (secretarion – тоже что sacristia σκευοφυλκιον, διακονικν) et ut pervenerint ante altare, incipit sacerdos antiphonam: introibo… (Martene de antiquis eccl ritibus. Append. ad. libr. IV p. 50.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

183 Аще в чем погрешил есть исправитель сея книги, или и типограф не преблюде коего места; молимся, прощению сподобляйте, братие: «обыче бо нечто сицево бывати в таковех, паче же в начале». У Строева в опис. книг Толстого стр. 101–104. 185 При первом издании октоиха во Львове с 1630 г. писали, что сия книга «весьма разнится по спискам, от нерадения и невежества писцев наших; она не сходна с греческими списками, даже не близка к смыслу и разнится в тропарях и словах». Посему сличали текст а) с московским изданием 1594 г. и с дерманским 1604 г. б) с письменными молдавскими; в) наконец с греческим октоихом, присланным от константинопольского Патриарха Кирилла. Вновь переведены с греческого «на стихологиях вторые тропари, кондаки и икосы осми гласов, на каждую неделю» (Опис. книг Толстого стр. 184. 185). При втором издании в 1639 г. та же книга «зельным тщанием пресловутых ктиторов опасно с еллинсками изводы разсуждена и исправлена». (Там же 211). Послесловие к третьему изданию анфологиона 1643 г. говорит: «напечатана быть третицею уже, всеконечно изследована, распространена и исправлена с еллинскими истинными изводы». В заключении: «молим со умилением, аще кая неблагоискусна словеса и неблагостойна или поползновенна некая погрешения в сей книге обрящутся, не посуждати, ни поносити люботруждшимся». (Там же 224). Первое издание львовского Анфология было в 1632 г., второе в 1645 г. Триодь цветная, изданная во Львове 1642 г., сверена была с греческой. 186 См. предисловия к книгам времени Могилы и особенно предисловие к служебнику 1639 г. Королевская привилегия Митрополиту Сильвестру, данная 1649 г.: «цензуру книг при Митрополите и Епископах православных епархий оставляем». Прежде Могилы исправлял книги Митрополит Иов. Строева опис. книг Толстого 61. 63. Иов, еще будучи игуменом Михайл. мон., перевел с греч. анфологий, напечатанный в Евю 1619 г.; архим Захарий копыстенский пересмотрел перевод и издал в Киеве 1627 г. Часослов 1617 и Анфологион 1619 г. с прибавлением песней и пений русским Святым у Сахарова 163. 178.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

«Духовные, замечает знаменитый наш Иерарх–историк, не отягощали своих крестьян денежными податями, а довольствовались только их половническими или половинными работами в земледелии, ловле, рубке лесов, пчеловодстве, скотоводстве и винокурении, и от сих только заведений получали денежные доходы для содержания церквей и себя. Кроме того, по примеру других владельцев, собирали пошлины с прогона и прокорма чужого скота на их землях, с мельниц, с проезда по их плотинам, мостам и перевозам, и с ярманок при церквах и на церковных землях, получая от торгующих померную, весовую и поведерную с продаваемых напитков плату». Опис. Киево-Соф. Собора стр. 258 и примеч. 159. 51 В заключении одного рукописного слова, которое, по всей вероятности, принадлежит нашему Митрополиту Кириллу II или III (1250–1280), после исчисления судов церковных, сказано: «то все суды церковныи даны законом Божиим прежними Цари и Великими нашими Князьями… клирошаном на потребу, и старости и немощи и в недуг впадших чад мног кормление, нищих кормление, обидимым помогание, странным прилежание, в напастех пособие, в пожарех и потоп, пленным искупление, вдовам пособие, в худоби умирая покровы и гробы и погребание, церквам и монастырям одятие, живым прибежище и утешение, а мертвым память». Опис. Рукописей Румянц. Музеума CCXXXI, стр. 291. 52 Впрочем, надобно заметить, что даже к концу настоящего периода иногда поступали в священное звание рабы, и притом неотпущенные на волю, – от чего происходили разные злоупотребления, как видно из послания Константинопольского Патриарха Германа к нашему Митрополиту Кириллу I в 1228 году. (Опис. Рукопис. Румянц. Муз. стр. 303–304). 68 Смотри Москвитянин 1843. 7: Откуда коренные жители Лифляндии первоначально получили Христианство, с Востока или Запада? 73 Штиллинга (Acta sanct. tom. II. Septembr. de convers. et fide Russorum), Буттлера (Vies des Peres et des Martyres… 24. Iuillet, Lille. 1834), Рорбахера (Hist. de I’Egl. Cath. tom. III, p. 238. Paris, 1844) и весьма многих других.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010