E. Sinkewicz. The Solutions Addressed to George Lapithes by Barlaam the Calabrian and their Philosophical Context//Mediaeval Studies. 1981. 43. 151–217, особ. 209.8–9, ср. 167). Вместо этого Варлаам учил о двух родах универсалий: существующих врожденно в нашей душе (это соответствует «номинализму» и было замечено о. Мейендорфом) и существующих в Боге, которым первые соответствуют, но не вполне. (Отсюда невозможность достоверного доказательства в богословии). Универсалии в Боге суть «идеи», творящие конкретное бытие. Но тут Варлаам, хотя и прямо ориентируясь на Платона (и еще более прямо, как показывает Синкевич, на Прокла), вносит существенную коррективу по отношению к языческому платонизму: «идеи» не составляют у него никакого отдельного бытия от Бога, а принадлежат непосредственно Божественному Уму. Таким образом, непосредственно всепроницающий и творящий Божественный Ум, или по-просту Бог, становится универсалиями (ср. анализ Синкевича: Ibid. 167, 171–172). A priori сомнительно, чтобы Варлаам мог изобрести все это построение, хотя до сих пор ближе Прокла никаких параллелей указано не было. Следовало бы произвести поиски в поздней Византии. Из уже введенного в научный оборот материала обращает на себя внимание видимый «номинализм» Евстратия Никейского, отмеченный в его антимонофизитской аргументации (P. Joannou. Der Nominalismus und die menschliche Psychologie Christi//Byzantinische Zeitschrift. 1954. 47. 369–378; в качестве обобщающей монографии о Евстратии Никейском см.: Q. N. Zhsh. Nikh " ta Sei?dou, Lovgo» kataV Eujstrativou Nikaiva». (jAristoteleíon Panepisthvmion Qessalonivkh». jEpisthmonikhV jEpethriV» Qeologikh«» Scolh»». T. 19. Paravrthma 21). Qess. 1976). Знаменитая ересь Евстратия, за которую он был осужден в 1117 г. (будто человечество Христа «рабски служит» Его божеству), также могла бы проистекать из подобного «номинализма»: как мы достоверно знаем об учении Евстратия, реальное человеческое бытие Христа он считал бытием индивидуума; если бы он при этом, подобно Варлааму, не отрицал вообще реальность «второй сущности», а усваивал ее непосредственно Богу, то из этого следовало бы, что обожение человечества Христа принципиально не отличается от соединения Бога со всякой тварью, и следовательно, оно должно воздавать рабское поклонение Его божеству.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Триады 11, 20). (Примеч. сост.) 679 Приведем замечание А. Г. Дунаева о происхождении топоса обвинения в мессалианстве в паламитских спорах: «Дошедшие до нас свидетельства о ереси мессалиан, собранные у М. Кмоско, не содержат утверждения о причастности божественной сущности. Наиболее близки к высказыванию свт. Григория Паламы сведения Тимофея Константинопольского (а за ним – Евфимия Зигабена) , что, по мессалианам, божественная природа легко изменяется и превращается во что угодно, чтобы смешаться с достойными душами, и наоборот, душа, достигшая бесстрастия, превращается в божественную природу, однако это мнение представляется лишь косвенной аналогией с тезисом о причаствуемости божественной природы. Возможно, убеждение в мессалианском характере подобного тезиса возникло во время первой фазы паламитских споров в связи с обвинениями Варлаама, однако уничтожение сочинений калабрийца не дает возможности сказать здесь что-то определенное» (Святитель Григорий Палама , архиепископ Фессалоникийский. Полемика с Акиндином/Издание подготовил А. Г. Дунаев. Святая гора Афон, 2009. С. 202). 680 Данная формула Иисусовой молитвы в виде «Господи Иисусе Христе, помилуй мя! Сыне Божий, помоги мне!», вероятно, восходит к IV в. 682 Формула Иисусовой молитвы понималась в византийском христианстве в том числе и как краткий Символ веры и обличение основных ересей. Р. Синкевич указывает (Sinkewicz R. Е. An early Byzantine Commentary on the Jesus Prayer: Introduction and Edition//Mediaeval Studies. 49, 1987. P. 212), что наиболее авторитетное ко времени паламитских споров анонимное толкование слов Иисусовой молитвы (восходящее к VII – VIII вв.) имело в виду слова «...Боже наш» вместо «...Сыне Божий», и, вероятно, именно на это толкование, как предполагает Синкевич, опирается Варлаам. Собственно слова «Боже наш...» в формуле Иисусовой молитвы, согласно этому толкованию, обращены против христологических ересей, см.: «...В нем [стихе молитвы] каждое слово исполнено догматическим смыслом, Господними заповедями и богочестием...

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/knig...

орденах, и впосл. василианского протоархимандрита чаще всего именовали именно так). Протоархимандрит избирался на генеральном капитуле ордена на 4 года (позднее срок был увеличен до 8 лет). При этом особо подчеркивалось, что протоархимандрит должен избираться из числа простых монахов (профессов) и не может одновременно являться епископом или архимандритом (прелатом) греко-католич. Церкви. Протоархимандрит разделял исполнительную власть с советом (генеральной консультой) из 4 советников или консульторов (consultores generalis), к-рые также избирались на капитуле и являлись помощниками протоархимандрита в руководстве орденом. Старший из этих советников, протоконсультор, был обязан постоянно находиться при протоархимандрите. В совет также входил секретарь ордена, обязанностью к-рого были контроль за текущими делами и напоминание о необходимости решения тех или иных вопросов (отсюда его офиц. наименование - monitor). Управление орденскими мон-рями сохранялось за игуменами, к-рые назначались на 4 года протоархимандритом с согласия капитула. Все важнейшие дела, касавшиеся деятельности василианского ордена, должны были решаться на совете большинством голосов. Гербом ордена стал огненный столп (в память о видении прп. Ефрема Сирина, наблюдавшего, как свт. Василий Великий совершает литургию, будучи при этом охвачен пламенем). Креховский мон-рь близ Львова. Гравюра. Худож. Д. Синкевич. 1699 г. Креховский мон-рь близ Львова. Гравюра. Худож. Д. Синкевич. 1699 г. Решения Новогрудского капитула 1617 г. и др. организационные акты ордена были утверждены декретом папской Конгрегации пропаганды веры в 1624 г., а затем специальным бреве папы Урбана VIII «Exponi nobis» от 20 авг. 1631 г. Папа выразил благосклонное отношение к ордену, даровав ему право «привилегированного алтаря», т. е. право совершения месс, избавляющих души усопших от пребывания в чистилище, к-рым ранее обладали исключительно лат. монашеские ордена. В 1635 г. от польск. кор. Владислава IV В. получили привилей, согласно к-рому за монахами-В.

http://pravenc.ru/text/150475.html

21 Афанасий I “был строгим подвижником Афона и Гана, с детства привык к аскетическим подвигам и ознаменовал свое двукратное патриаршество разнообразными реформами в духе акривии канонов Афанасий в своей архипастырской деятельности представлял тип патриарха-зилота, строгого блюстителя церковной правды, безбоязненного обличителя современных пороков и заблуждений”. – Соколов И. И. Указ. соч. С. 217–218. 22 Об этом расколе см. фундаментальную и до сих пор еще не превзойденную работу: Троицкий И. Е. Арсений, патриарх Никейский и Константинопольский, и арсениты (к истории восточной Церкви в XIII веке). СПб., 1873. См. также: Сидоров А. И. Святитель Феолипт Филадельфийский . Его эпоха и его учение о Церкви (на материале “Двух слов против арсенитов”)//Альфа и Омега. 1998. 3(17). С. 90–99. 24 См.: “Если император Андроник II и патриарх Нифонт осуществили примирение со всеми арсенитами вообще как с некой реальной общностью, то св. Феолипт полагает, что преодоление схизмы может быть осуществлено через покаяние каждого раскольника Если суть раскола не сводится лишь к канонической проблематике но имеет основание в испорченной грехом природе человека, то процесс преодоления схизмы имеет свою мистическую действенность только как процесс, идущий снизу, начиная от отдельной личности раскольника. Этот процесс представляет собой множество покаянных вхождений в Церковь прежних арсенитов. Только такой процесс реален и ведет не к констатации мира, но к реальному Единству Тела Церкви”. – Там же. С. 69–70. 26 Мы ориентируемся на английский перевод, приведенный у Р. Синкевича: Theoleptos of Philadelphia. The Monastic Discourses. P. 10. 29 Русский перевод см.: Добротолюбие. Т. 5. С. 163–178. Согласно изданию Р. Синкевича, они обозначаются как MD 1 и MD 23. Греческое издание “Добротолюбия” (а, соответственно, и переводы) опиралось на неадекватную рукописную традицию, представляя текст двух творений в урезанном и испорченном виде. 30 См. Salaville S. Un directeur spirituel … Byzance au du XIVe si-clë Theolepte de Philadelphie. sur Noel et la vie religieuse//Melanges Joseph de Ghellinck. Gembloux, 1951. P. 881–883; Он же. Formes ou methodes de pri-re d " apr-s un Byzantin du XIVe si-cle de Philadelphie//Echos d " Orient. T. 39. 1940. P. 1–25; Он же. Une lettre et un discours inedits de Theolepte de Philadelphie//Revue des etudes byzantines. T. 5. 1947. P. 101–115; Он же. La vie monastique grecque au du XIVe si-cle d " apr-s un discours de Theolepte de Philadelphie//Revue des Etudes byzantines. T. 2. 1944. P. 119–125.

http://azbyka.ru/otechnik/Feolipt_Filade...

А. Г. Дунаев Анонимное догматическое толкование на Иисусову молитву Ниже публикуется русский перевод анонимного византийского комментария к Иисусовой молитве. Формула молитвы в этом толковании (VII-VIII вв.) несколько отличается от употребительной ныне («Боже наш» вместо «Сыне Божий» 218 ; «помилуй нас» вместо «помилуй меня»; отсутствует также позднейший эпитет «грешного») 219 . В толковании же свт. Марка Эфесского (XV в.), помещённом в настоящем сборнике ещё ниже и составленном на основании одной из версий анонимного комментария, молитва имеет уже привычный для нас вид. Анонимный комментарий был издан Р. Синкевичем в 1987 г. в трёх вариантах, из которых первый 220 является полным, а два других – более краткими. По мнению публикатора, исходным является пространное толкование («the longer version is most likely prior to the shorter» 221 ), поскольку сокращение представляется вполне естественным после того, как детали ушедших в историю догматических споров были сочтены излишними. (Фрагменты Commentary of Jesus Prayer==CJP 1, отсутствующие в CJP 2 и 3, выделены в переводе курсивом.) Допустив приоритет CJP 1, затем при датировке толкования Р. Синкевич вполне логично исходит из упоминания в тексте монофелитов и моноэнергитов и определяет время происхождения комментария концом VII – началом VIII в. 222 Ввиду того, что краткие редакции (CJP 2, CJP 3) не добавляют к содержанию ничего нового, а только сокращают его, мы публикуем перевод лишь пространной редакции толкования Иисусовой молитвы (CJP 1), с помощью шрифтовых выделений (см. выше) и сносок предоставляя, тем не менее, возможность судить и о второй редакции, непосредственно использованной свт. Марком Эфесским . Особо следует коснуться вопроса о датировке анонимного толкования к Иисусовой молитве. В 1997 г. в комментариях к труду протопресвитера Иоанна Мейендорфа В. М. Лурье предложил пере датировать анонимное толкование VI веком 223 . Статья, в которой представлена более по дробная аргументация (с более точной датировкой периодом 484–553 гг.), была издана лишь недавно 224 . Согласно В. М. Лурье, ключевым для датировки и объяснения возникновения текста комментария и соответствующей формулы Иисусовой молитвы (со словами «Боже наш») 225 служит упоминание о Петре Валяльщике. По мнению учёного, это имя было в «прототипе» комментария, а сам текст молитвы (как и гимн «Единородный Сыне») появился в качестве православного ответа на монофизитское христологическое Трисвятое («Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, распятый за нас, помилуй нас»), введённое в употребление антиохийским патриархом Петром Валяльщиком в 484 г. Лурье сближает также с Трисвятым слова Иисусовой молитвы «Боже наш» (а не «Сыне Божий») и «помилуй нас» (а не «помилуй мя»).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

Льеж. Церковь Александра Невского и Серафима Саровского. Église " Saint Alexandre Nevsky et Saint Séraphin de Sarov " Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты Добавить статью До революции Льежский университет, как и Брюссельский, пользовался в России большой популярностью и на его естественно-научных факультетах училось немало русских студентов. Однако эти студенты, бывшие в основном атеистами, особой необходимости в православном храме не ощущали. К ним лишь раз в месяц приезжал священник из Никольской церкви при российской миссии в Брюсселе. Когда после революции в Западную Европу хлынули русские беженцы, несколько сотен их поселились в Льеже, чтобы работать на местных угольных шахтах. Но не они основали в городе первую русскую православную церковь. Она появилась в 1920 г. вместе с детским приютом Кузьминой-Караваевой, который переехал из Константинополя и разместился в помещении льежских иезуитов на ул. Вербуа, 13. Устроителем этой домовой церкви был прот. Владимир Федоров, «человек удивительного смирения и самоотвержения», окормлявший приют со дня его открытия. 21 января 1922 в Льеже была создана самостоятельная община, в которую в конце года из Брюсселя несколько раз приезжал о. Петр Извольский, чтобы служить литургию. Когда приют и настоятель перебрались в Брюссель, в Льеж из Берлина 21 декабря 1925 был назначен о. Димитрий Троицкий, которому дом для молитвы предоставили католики. Но вскоре с их стороны начались «придирки, утеснения» и попытки совращения в католичество. Православным пришлось снять частную квартиру, а затем пользоваться бывшей католической часовней, принадлежавшей музыкальному обществу. Это помещение было большим и неуютным. Иконостас верующие получили из Никольской церкви в Брюсселе. Каждый раз после службы иконы и утварь приходилось убирать «в чуланчик под лестницей». Отец Димитрий так и не сумел найти подходящее помещение для храма, хотя в это время в городе жило более ста русских семей. Его сменил о. Сергий Синкевич, окончивший Одесскую семинарию. В России он долгие годы служил домашним учителем и потому утратил пастырские навыки, что сильно мешало сплочению прихода и созиданию церкви.

http://sobory.ru/article/?object=40793

Он входит в двадцатку храма Апостола Матфея. Храма, которого нет. Но о его восстановлении они молятся и поют акафисты каждую среду на протяжении четырех лет. Вместе с ними молятся прихожане другого храма – в честь святой блаженной Ксении Петербургской. Этого храма тоже нет и, по всей вероятности не будет на том месте, где ему надлежит быть. Место это – пустырь, на котором некогда стоял дом, принадлежавший мужу Блаженной Ксении, где она прожила несколько лет своего недолгого замужества. Место это бойкое и продано оно под строительство торгового центра. Подпись высокого начальства под документом, удостоверяющим законность передачи этого участка, поставлена именно в день памяти Блаженной Ксении - 6-го февраля. При «двадцатке» существует центр по сбору документов и свидетельств о жизни Ксении Петербургской. Владимир Синкевич со своими приятелями ведет вполне научный поиск. Беда лишь в том, что теперь работа в архивах связана с изрядными  денежными расходами. А денег у боголюбивых чудаков, как известно, немного. И все же им удалось узнать немало нового. Узнали они о том, что раба божия Петрова – так звали блаженную Ксению – была прихожанкой церкви апостола Матфея. Именно поэтому соединились прихожане двух несуществующих храмов для великого дела храмостроительства, проповеди Слова Божиего и прославления святых, подвигших их на это делание. Уже готов сборник документов о Ксении Петербургской и о храме апостола Матфея с комментариями. Остается только найти благодетеля, который бы помог его издать. Я с большим нетерпением дожидался возможности ознакомиться с электронным вариантом этого сборника, поскольку для меня воцерковление было связано со знакомством с Петербургскими святыми, и, в первую очередь, с Блаженной Ксенией. Мой приятель несколько раз брал меня с собой на ночные бдения около ее часовни. Часовня тогда была огорожена высоким забором, а по кладбищу рыскали милиционеры и всех почитателей Блаженной попросту арестовывали. Однажды ночью мы пропели акафист на изрядном морозе. Видно из-за мороза никто нам не помешал.

http://radonezh.ru/analytics/o-blazhenno...

В период подготовки Первого сербского восстания (1804-1813 гг.), Мильков монастырь становится местом собрания ресавских и шумадийских повстанцев. После неудачи восстания, монастырь в отместку был разграблен и сожжен. Около 1820 года монастырь был частично восстановлен. В 1856 году был выполнен значительный ремонт монастыря под руководством игумена Хаджи Пантелеймона, уроженца села Гложане. Современное здание храма принадлежит этому периоду. Около 1900 года была построена каменная ограда. В 1926 году в пришедшем в упадок монастыре поселились трое русских монахов, отличавшихся высокой духовностью и образованностью. Во главе их был поставлен подвижник и молитвенник схиархимандрит Амвросий (Курганов), в юности наставленный Оптинским скитоначальником схиигуменом Феодосием. Новый игумен, как записано в монастырской летописи, «притягивал в Мильково, как магнит, лучших монахов из русской эмиграции» - особенно приметным было присутствие выходцев из Валаамского монастыря , которые принесли с собой Валаамский устав. При отце Амвросии Мильков монастырь быстро стал значительной сербско-русской обителью, взрастившей в короткий срок ряд видных духовных деятелей - первым русским постриженником обители стал святитель и чудотворец Иоанн Шанхайский , здесь в те годы подвизались знаменитый сербский старец Фаддей Витовницкий (Штрбулович) , будущие русские владыки Антоний (Медведев) и Антоний (Синкевич), будущий духовник Леснинского монастыря иеромонах Никандр. Обитель была, по позднейшим словам святителя Иоанна Шанхайского, «образцом чистого и незапятнанного монашества». В 1933 году архимандрит Амвросий скончался, обитель поразили раздоры о настоятельстве, её уклад нарушился и многие из братии разошлись по другим обителям. В 1952 году монастырь превращен в женский общежительный монастырь. Первой настоятельницей была монахиня, а с 1967 года игуменья Дорофея. В этот период монастырь получил современный вид. В 1968 году закончен корпус для сестер с южной стороны, в 1996 году - трапезная в продолжении сестринского корпуса. В 1999 году завершен корпус для гостей. С 2003 года продолжается восстановление подворья Добреш. Современное состояние [ править править код ]

http://azbyka.ru/palomnik/Женский_монаст...

Через слово «Иисусе», которое являет человеческую природу, [этот стих] заставляет умолкнуть Евтихия и Диоскора и их сотаинников, полагающих, что Он – только Бог , и [таким образом] прилагающих страдания божеству. Через слово «Христе», то есть «Боже и человече», он унимает Нестория и тех, кто вместе с ним считают, что ипостаси отдельны друг от друга, измышляют двух сынов в едином Христе Боге и две ипостаси и говорят, что Святая Богородица не Богородица, а Христородица. Через слово «Боже» он обращает вспять Феодора, епископа Фаранского, Гонория Римского, Сергия и Пирра, Петра Трусливого 243 и всех, иже с ними, показывая пустословие дерзающих говорить о слиянии и одной особой природе, и одной воле, и одном действии. Являя не слитной божественную природу, а тем самым и человеческую, [этот стих] утверждает две сущности, соединённые вместе в одной ипостаси. И так 244 православное учение о Христе, [молитва] прибавляет слово «наш», братски соединяя верующих друг с другом и связывая их через любовь, в которой, то есть в любви, пребывает вся полнота закона и заповедей. Таким образом охватив полноту догматов и заповедей, она присоединяет слово «помилуй», ибо мы бываем помилованы через правильную догматическую веру и исполнение заповедей. Затем она 245 добавляет слово «нас», непосредственно связанное с любовью, и в конце прилагает «аминь», что значит «да будет!», молитвенно подтверждая истинность и достоверность сказанного. 246 218 Р. Синкевич справедливо замечает, что Варлаам Калабрийский, по всей видимости, опирался именно на данное догматическое толкование, обвиняя исихастов в замене слов «Боже наш» на «Сыне Божий» в формуле «молитвы Иисусовой» (Sinkewicz 1987, 212). 219 Библиография исследований по истории Иисусовой молитвы представлена в кн.: ИАБ, раздел II и примечание на с. 98 с дальнейшими отсылками. 220 Сохранился в след. рукописях: Paris. gr. 1302 (XIII в.) (А); Monac. gr. 384 (XIV-XV вв.) (B); Patm. 378 (XVI в.) (C); Vat. gr. 1744 (XV в.) (D); Cant. 1408 (XVI в.) (E); Ankara, λλην.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

— 365 с. — (Серия «Богословие и культура»). — ISBN 978-5-89647-420-3. Языкова Ирина Константиновна 1 января «Laudare, benedicere, praedicare»: Доминиканский орден на Волыни в конце XVI - начале XIX веков. [«Laudare, benedicere, praedicare»: домініканський орден на Волині в кінці XVI - на початку XIX ст.] Синкевич Наталия Александровна  —  23 января 2010 5 Книга посвящена исследованию институциональных начал, социосреды и основных направлений деятельности доминиканских монастырей Волыни в конце XVI – начале ХІХ вв. На основании широкого круга источников, в первую очередь архивных (из собраний Киева, Варшавы, Кракова и Рима) решается ряд вопросов истории доминиканского ордена на Волыни. Книги Киев: КАЙРОС , 2009 г.  408 с.  ISBN 978-966-2302-02-8 История Церкви История протестантизма История Церкви Монастыри и монашество На протяжении конца XIV – середины XVIII вв. на Волыни возникло тринадцать постоянно действующих мужских доминиканских монастырей, три функционировали непродолжительное время, проекты создания еще как минимум трех не были реализованы. В книге проанализированы особенности материальной поддержки ордена на Волыни, причины его конфликтов с окружающим обществом , показан процесс распределения доминиканских монастырей Волыни между отдельными орденскими структурными организациями. В работе также рассматриваются особенности персонального наполнения волынских доминиканских конвентов. Исследование духовной жизни волынских монастырей позволило выделить ряд ее основных особенностей. На протяжении XVII-XVIII вв. доминирующей тенденцией духовной жизни волынских доминиканцев была популяризация почитания Пресвятой Девы Марии. В процессе исследования были установлены также некоторые отличия в духовной жизни монастырей различных орденских организаций. Анализ интенсивности деятельности монастырских школ, состава библиотек и написанных волынскими доминиканцами произведений не дает возможности утверждать наличие при волынских монастырях значительных интеллектуальных центров.

http://bogoslov.ru/book/565791

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010