Подробности о гимнографических трудах Феодора Студита см. Fabr. Harl. X, p. 448–473. Филарет о песнопениях 232–234, также Allatii De Theodoris diatriba и Анжело Ман. Мы имели в виду указать новые данные по этому вопросу и дать иное разъяснение тому, что было известно прежде. Живой очерк деятельности Студита на этом поприще – у Питра: Analecta sacra Spicilegio Solesmensi parata. T. I. 1876, p. XL–XLIV; но очерк не полон и далеко не охватывает всех трудов Студита по части гимнографии. 78  На это сочинение ссылается Алляций в трактате: de dominicis et hebdomad. graec. (ad calc. tract. de eccles. perpet. consensione) p. 1460 и упоминает о нём в перечне сочинений Феодора Студита . Diatriba de Theodoris ар. Ang. Mai Biblioth. nov. vett. patr. t. VI, p. 158. Cf. Mign. Patr. gr. t. 99, col. 55. Указание на некоторые списки этого сочинения у Fabr. Harl. Bibl. gr. X, p. 473. Извлечения из него приводятся у Никона Черногорца в 57 слове пандект под заглавием: «Студитово о снедех и питиих количестве и качестве» (славянский перевод лист 570 оборот), также в греческих списках устава Синод. библ. и 381. Издано: Angelo Mai Spicil. Roman. t. IV, p. 111 sqq., a отсюда перепечатано Минем Patr. gr. t. 99, col. 1703 sqq. Русский перевод в Истории русской церкви проф. Голубинского том 1 часть 2 стр. 671–679. 79  Сделаем перечень статей служебного содержания: § 1) введение, § 2) служба пасхальная, § 3) в неделю Фомину, § 4) особенности службы на вечерне в праздники, § 5–9) особенности службы в период 50-цы, § 10) в пост Св. Апостолов, § 11) о двенадцатикратном произнесении Господи помилуй после чтений на утрене, § 12) о службе за умерших в субботу, § 13) особенности службы в попразднство Успения Богоматери и других великих праздников, § 14, 21, 32) о службе Великого поста, § 15) о часах и других обрядах в страстную неделю, § 10, 21) о чтении оглашений Феодора Студита и о поучениях к братии, § 17) в числе стихир воскресных и хвалитных в субботу вечера и на утрене, § 20) в какие праздники справляется повечерие, § 31) об особенностях службы в день Благовещения, § 34) о перемене хоров в навечерии недели ваий, § 37) об освящении воды накануне Богоявления и обряде омовения в Великий четверг. Остальные параграфы дисциплинарного содержания.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Итак, здесь пророчество, и вы знаете, как оно исполнилось. После иудеев призваны греки, римляне и все другие тогдашние народы, а наконец, и мы – народ славянский и русский. Стало быть, нынешним торжеством не чуждое нам воспоминается событие, а то, что совершилось над нами самими. Ныне, как все другие языки, уверовавшие в Господа, так и мы должны поминать, как дошла до нас проповедь Евангельская, как мы приняли ее и покорились благому игу Христову, воспоминать сие и прославлять Господа, благоволившего воссесть и на нас по посланным поверх нас одеждам Апостольский учений, воссесть воцарением над душами нашими. Сие воззвание: «осанна!» да будет у нас не одним воспоминанием восторга, бывшего тогда при встрече Господа, но и выражением собственного нашего облаженствования, которого сподобились мы верою, яже о Христе Иисусе, и действительно, и в надежде. Восседит на нас Господь, слава и благодарение его милосердию! Понудим же себя, братие, к благопокорливому несению Господа и такому тихому под Ним шествию, чтоб Он упокоевался на нас; понудим себя удержать Его на себе до тех пор, пока Он, нами носимый, нас, носящих Его, введет в Иерусалим небесный, как носящий всяческая. Упокоим Господа совершенною Ему покорностию. Смотрите, как жребя, не обученное еще и не знавшее узды, под Господом, в первый раз воссевшим на него, идет тихо и спокойно! Это образ того послушания и того благоустроения, какие должны являть мы в жизни своей. Будем хранить догматы , исполнять заповеди, освящаться и преображаться таинствами и молитвованиями Церкви, без всякого суемудрия и своенравия, с простотою детей, хвалебно сретавших Господа. Что делали мы во весь пост, или что делают говеющие, исповедающиеся и причащающиеся?! – Исправляют то, за что имели несчастие лишиться носимого ими Господа. Сошел было с них Господь. Они снова смиренно подклоняются под иго Его и приемлют Его на себя и в себя. Вот новый оборот мысли о значении нынешнего дня! Святая Церковь , собирая нас ныне после очистительных, исправительных и освятительных своих над нами действий, хочет явить нас всех – Христоносцами и Богоносцами. Такими и явим себя, и изъявим усердную готовность являть себя таковыми всегда, не так, как иудеи, кои ныне: осанна, а чрез два дня: распни, распни Его.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

    Пасхальные послания Подобно своим предшественникам - ев. Афанасию, Петру и Феофилу Александрийским, св. Кирилл ежегодно обращался к своей пастве с посланием относительно даты празднования Пасхи. Издатели сочинений св. Кирилла собрали 29 посланий под общим названием Пасхальные беседы. Они написаны между 414 и 442 гг. и посвящены по преимуществу нравственно-аскетическим темам: посту и воздержанию, бдению и молитве, делам благотворительности и милосердия. Обсуждаются также догматические вопросы: в Беседах 5, 8, 17 и 27 св. Кирилл защищает учение о Воплощении против ариан и других еретиков, отрицающих вечность Сына; в Беседе 12 речь идет о Святой Троице. Во многих беседах содержится полемика с иудеями и язычниками.      Беседы Из проповедей, произнесенных св. Кириллом в период его епископского служения в Александрии, сохранилось не более 22, среди которых некоторые дошли во фрагментах. Издатели назвали их Другими беседами в отличие от Пасхальных бесед (посланий). Первые восемь бесед произнесены в Ефесе во время работы III Вселенского Собора. Из них 1-я произнесена в начале работы Собора, 2-я - в день памяти апостола Иоанна Богослова, 5-я - после осуждения Нестория, 6-я - после разрыва с Иоанном Антиохийским, 7-я - перед арестом. 4-я беседа, Похвальная Святой Марии-Богородице, произнесенная между 23 и 27 июня 431 г. в храме Пресвятой Богородицы в Ефесе, является самой знаменитой в древности проповедью, посвященной Пресвятой Деве Марии: св. Кирилл называет Ее «неугасимой лампадой», «венцом девства», «скипетром Православия», «нерушимым храмом», «вместилищем Невместимого» - некоторые из этих выражений впоследствии вошли в Акафист Пресвятой Богородице. В Беседах 3, 15, 16 и 20 речь идет о Воплощении Сына Божия. Беседа 10-я, О Тайной Вечере, принадлежит, вероятно, Феофилу Александрийскому; 11-я представляет собой не что иное, как 4-ю беседу, расширенную и дополненную в VII -IX вв. 13-я, В Неделю ваий, восходит к Евлогию Александрийскому. Знаменитая 14-я беседа, Об исходе души из тела и о Втором Пришествии Христовом, пользовавшаяся особой популярностью в Средние века (она помещалась в славянской Следованной Псалтири), является произведением сомнительной подлинности: в «Апофтегмах отцов» она упоминается как сочинение Феофила Александрийского. Беседы 8-я, На Преображение Господне, и 12-я, На Сретение Господне, принадлежат к корпусу Бесед на Евангелие от Луки (см. выше).

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Иоанна Дамаскина (слово об усопших в вере); св. Кирилла Александрийского (слово в неделю Ваий); св. Епифания архиепископа Кипрского (слово о погребении тела Господа нашего Иисуса Христа); св. Григория Богослова (слово на св. Пасху и на Пятидесятницу); св. Василия Великого (слово на текст: внемли себе, и слово о посте). На эти статьи пал мой выбор, говорит о. Неофит, потому что оригиналы их обыкновенно помещаются в хрестоматиях или энциклопедиях греческих. Таким образом ученикам даётся удобство сличить один язык с другим, что много способствует успехам. 3. Затем из творений св. Димитрия Ростовского выбраны следующие статьи: слова на Рождество Христово из текста: таинство странное вижу и преславное; о страхе Божием и слово в неделю мироносиц из текста: Иисуса ищете Назорянина распятаго: воста несть зде. Выбор этот также делает честь вкусу автора “Хрестоматии”, ибо первое слово исполнено глубоких соображений богословских, второе – особенной силы назидания для юных сердец, а третье отличается необыкновенной занимательностью и игривостью как мысли, так и изложения, что немало привлекает юный ум к чтению и изучению. Из исторических произведений блаженного иерарха помещены: 1 – житие и труды преподобных отец наших Мефодия и Константина, нареченного Кирилла, епископов Моравских, учителей Славенских (празднование 11 мая) и 2 – житие св. равноапостольного великого князя Владимира, всея России самодержца и просветителя. Наконец, в виде прибавления приложены к сборнику «Мали некии стихотворения, отрывки разных стихотворцев, как опыт еже у славян стихотворного слова». Отрывки эти взяты преимущественно из сербских поэтов. Между прочим, помещена и надгробная преосвященного Стефана митрополита Рязанского по погребении св. Димитрия Ростовского . При составлении Словаря славянских слов с греческим переводом о. Неофит руководился следующими пособиями: 1) трёхъязычным лексиконом Поликарпова, 2) церковным словарём Алексеева, 3) церковно-славянским словарём Соколова и 4) словарём Российской академии.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

А перед этим Он «глагола» к сестрам: Не предрекох ли вам: веруяй в Мя, аще и умрет, жив будет! Покажите Ми, где положисте его. И вопияше к нему (Лазарю) Зиждитель (Творец) всех: Лазаре, гряди вон! (стихира на литии Слава, и ныне). На 3-й глас, радостный, бойкий глас, поется эта стихира: Ла-а-за-ре! гря-ди-и-и-и вон! Всегда это бывает торжественно! Победоносно! Творчески могущественно! Это последняя литийная стихира. И затем пение обрывается. Люди остаются под впечатлением повеления и ждут: вот сейчас появится обвязанный движущийся мертвец. А диакон читком в это время произносит первую ектению литии. Вот это «самовластное» сознание всего больше утверждает в данном случае истину Божества Господа Иисуса Христа: никакой человек в здравом уме не может о себе сказать, что он есть сама жизнь, источник жизни, источник воскресения – не себя лишь, но и всех верующих в него. Это мог сказать и сказал лишь БОГ ( Ин. 11:25–27 ). Между прочим эти и затем подобные же слова ( Ин. 14:6 ) окончательно обратили к вере во Христа как Сына Божия одного безбожника (Лашнюкова), посаженного в киевскую тюрьму в девятисотых годах прошлого столетия. Ему оставили для чтения лишь Священное Писание . И вот, читая Евангелие о Христе, он сделал «открытие» (для себя), что Христос совершенно необычный человек… Затем почему-то начало радоваться сердце его (гореть, как у Луки и Клеопы; Лк. 24:32 )… Наконец дошел до этих слов – «Я – путь, истина, и жизнь!» и прозрел: Он был Бог ! – И уверовал. Об этом он сам написал исповедь в киевском журнале («Христианин») после освобождения. И действительно, поразительна эта власть Христа Спасителя над жизнью и смертью… Власть, в Нем Самом заключающаяся, или, как по-славянски говорится, «самовластное» (прилагательное вместо существительного «самовластность»), Далее, четвертое значение воскрешения Лазаря очень образно изображается в песнопениях, где ад представляется убеждающим мертвеца своего. Когда голос Творца достиг до адовых темниц, то затрепетал он от предощущения своей гибели:

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Fedch...

Софрония и Иоанн Мосх отмечают, что после стихословия Псалтири и третьего чтения они «начали песни, нараспев, без тропарей” 248 . Св. Андрей, быть может, лишь усовершенствовал эти тропари, т. е. расширил их объем и увеличил их количество. В нынешней триоди сохранились следующие каноны св. Андрея: в среду сырной седмицы – о посте, великий канон четвертка 5-ой седмицы, канон Лазаревой субботы, трипеснцы для 5 дней страстной седмицы. В рукописях кроме того находятся каноны на неделю Ваий – δ Ασωμεν δν πινκιον· A­ παντες φαιδρς ορτσωμεν и четверопснец в. субботы – γ Βυθς μοι· τζη ανεθυνος θΛων. Перечисленные каноны составляют у св. Андрея лишь половину цикла его канонов на подвижные богослужебные дни: они продолжаются канонами на Пасху, недели Фомы, Мироносиц, на Преполовение и Вознесение. Появившиеся впоследствии на те же дни каноны свв. Иоанна Дамаскина и Космы Маюмского стали вытеснять каноны св. Андрея: последние не всегда встречаются даже в рукописях X в. иерусалимское “Последование» 1122 г., несмотря на то, что оно составлено по памятнику IX – Х в., не содержит в себе ни одного Андреева канона. Студийский устав патриарха Алексия (1025–1043) употребление канона Андрея на неделю Ваий называет уже ветхим обычаем, а его трипеснцы предписывает употреблять лишь до в. четверга. Да и в рукописях, содержащих Андреевы каноны, они записаны с значительными пропусками и сокращениями, иногда опускаются даже целые песни. Так, например, в печатном тексте канона сырной среды не хватает больше 20 тропарей, причем выпущена вся вторая песнь. Канон Лазаревой субботы также значительно упрощен: в нем когда-то вторая, шестая и восьмая песни были в двойном составе. Значительно сокращены и трипеснцы страстной седмицы: из одного только трипеснца в. пятка опущено около 10 тропарей. Не избежал сокращения, по-видимому, и знаменитый великий канон: славянские рукописи XII-XIV вв. в 9-ой его песни приводят три особенных тропаря против греческих списков. По своей структуре и технике каноны св.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Karabinov...

Вход Господень в Иерусалим Вход Господень в Иерусалим. Икона праздничного ряда Успенского собора Кирилло-Белозерского монастыря      В воскресный день за неделю до Пасхи празднуется двунадесятый праздник Вход Господень в Иерусалим, называемый также Неделей Ваий или Вербным воскресеньем. В этот день Церковь вспоминает, как Господь Иисус Христос за несколько дней до Своих крестных страданий торжественно въехал в Иерусалим, сидя на молодом осле, а весь народ с ликованием встречал Его как Помазанника Божия. В память о том, как люди в Иерусалиме встречали Христа с ветвями деревьев и пальм (по-славянскиваий), мы в этот день приходим в храм с ветвями вербы (в Средней полосе к этому времени она обычно уже распускается). Накануне этого дня, в субботу, Церковь празднует воскрешение праведного Лазаря. Тропарь Лазаревой субботы и Входа Господа в Иерусалим один: Общее воскресение прежде Твоея Страсти уверяя, из мертвых воздвигл еси Лазаря, Христе Боже. Темже и мы, яко отроцы победы знамения носяще, Тебе победителю смерти вопием: осанна в вышних, благословен Грядый во имя Господне. Перевод: Прежде Своего страдания удостоверяя (нас) во всеобщем воскресении, Ты воскресил из мертвых Лазаря, Христос Бог наш. Посему и мы, подобно детям нося знаменье победы, восклицаем Тебе, Победителю смерти: «осанна в вышних, благословен Грядущий во имя Господне!» Вход Господень в Иерусалим: иконы и фрески 18 декабря 2013 г. Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/66822.html

Рукопись правлена с начала до конца, одним почерком, и содержит только часть устава, подготовляемого к изданию 1682 г. и переписанного с рук. 393. Именно: Л. 1–235. Устав службы по месяцеслову, начиная с 1 Сентября и кончая 25 Марта. В 393. л. 61–316. Л. 236. О тропарях и кондаках – один лист. В 393. л. 605. Л. 237–257. храмхъ стаг, ил сты, мца септеврїа. до нли мытар, и фарисеа. В 393. л, 629–647. Л. 258–260. О тропарїа пстителныхъ. и кодакіа, как глти в седмины дн. Только начало, в 393. л. 598–600. Л. 261–293. Отрывок из первой части устава, начиная с половины 2 главы и кончая половиною 38 гл. В 393. л. 8–54. Л. 294. Окончание месяцеслова с 6 Августа и до 30. В 393. л. 441–463. Л. 317. Зачал стаг поста стыхъ аплъ. В 393. л. 597. Л. 318. Тропар воскрны, и бо, и пакои, и ко. осм гласвъ. В 393. л. 607. Но там рядом ещё пишутся прокимны на утрени перед Евангелием и на литургии и аллилуиаре. Л. 321 об. Устав для монашествующих, который они должны соблюдать за общею трапезою. В 393. л. 44. Л. 324. Отрывки из 3 части устава, именно: о литургии и вечерни в 5 неделю великого поста, – утрени и вечерни в пяток ваий, последование часов великого пятка и последование молебна в св. Пасху. Л. 331. сты великорссійски чюдотворцхъ. как пра з днества и положите во став . Этого нет в печ. уставе. Имена святых здесь располагаются отдельно по месяцеслову, с показанием – встречаются ли они в старых уставах и новоисправленных часословах, и какая служба полагается им в минее. Вышеозначенные поправки текста производились на основании Греческих и Славянских, рукописных и печатных древних книг, на которые исправитель неоднократно и указывает на полях. Напр., л. 2 об., относительно кондака индикту, начинающегося: в вышни живый хрте црю, замечено: сег ко в гре преводе нсть; л. 46. на 1 Октября, против заглавия: в тойже днь пра з дновати покров престы бцы, сперва написано: аще восхоще т настоте, потом: а в гре. н в каки кнга пра з сей не бртаетс ; на л. 51., в службе Окт. 7. Сергию и Вакху, на подобен, начинающийся: вс пованїе, замечено: в гре ми. по: прехва м, и на обороте сделано указание на Греческую же минею; л. 301. на 16 Авг. замечено: в гре, ми, и в став х славески харатейны писме, и печа т , слба писана бра з с м ч дїмидо. и пра з . л. 312. также ссылка на Греч. минею и трефологий.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Если церковнославянские тексты будут исправлены в указанном направлении, то, с точки зрения П.П. Мироносицкого , это снимет всякую необходимость в переводе с церковнославянского на русский и укрепит неразрывную связь этих двух языковых систем. «Пусть славянский язык становится все живее, благодаря русскому, а русский все богаче, благодаря славянскому – и да будут они едино» (Мироносицкий 2000, с. 317). 4.4. Переводческая техника П.П. Мироносицкого Взгляд П.П. Мироносицкого на церковнославянский язык определяет его собственную технику переводов с греческого. Нам известны осуществленные им переводы кондаков Романа Сладкопевца , опубликованные в «Приходском чтении» (Мироносицкий 1912б, Мироносицкий 1914). Кондак на Рождество Христово (Мироносицкий 1912б) переведен с греческого на русский язык четырехстопным нерифмованным ямбом. Уже сама ритмическая организация текста предполагает, что перед нами не подстрочник, а художественный перевод. Русский язык Мироносицкого, согласно его представлению о единстве русского и церковнославянского, содержит значительное число славянизмов 190 (в первую очередь лексических). В качестве примера приведем текст второй песни кондака: Эдемом ныне Вифлеем Соделался: пойдем и узрим! Войдем в вертеп, и в тайне там Мы сладость райскую обрящем. Ненапоенный Корень там : На нем растет для нас прощенье Там неископанный Родник, Откуда пить Давид преджаждал... Там Дева, рождшая Дитя, Адама жажду утоляет... О, поспешим же мы туда! Пойдем на место, где родился Младенец малый Предвечный Бог. Кондак в неделю Ваий был переведен Мироносицким с греческого на церковнославянский язык с разбивкой на стихотворные строки (Мироносицкий 1914). Первые три песни этого кондака входят в чинопоследование утрени в неделю Ваий. Для того чтобы выявить особенности перевода Мироносицкого, рассмотрим первую и третью песнь кондака в сравнении со стандартным триодным текстом. Такое сравнение вполне правомерно, потому что П.П. Мироносицкому , безусловно, были известны эти тексты.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Далее, крики: «осанна!» «Благословен» (или сербо-славянское «Слава!»)… Они идут от возбужденного сердца, от торжествующей души и, в свою очередь, еще более поднимают дух. Но даже самое шествие, самый «Вход» уже есть знамение торжества. Цари или победители, когда хотят устроить торжество, то не идут, а «шествуют», медленно, величаво, и непременно на коне, а не пешком. И здесь Спаситель воссел, – правда, на осленка, но все же едет. Он едет один, – все прочие бегут, идут пешком. Следовательно, самое наименование праздника «Вход» уже говорит о торжестве события. Но не менее придавало торжества и ношение в руках ваий. Об этом я выделю в особую главу. Множество народа, желая выразить радость и торжество, устремляются к растущим вблизи деревьям и кустам, режут и ломают ветки и несут их торжественно… То же делаем и мы доселе в этот праздник. Что за смысл этого? Почему это так мы делаем? Какая связь торжества с веткой в руках? А ведь «обряды» всегда имеют глубокий смысл и связь с событием. Какой же смысл здесь? Почему это при торжестве хочется взять что-то в руки и нести? И взять живую зелень или цветы. Какая психология? Обычно говорят: это еще древний обычай, дохристианский и повсюдный. Несомненно. Но это не объяснение. Почему же так было всегда и везде? Было это и у евреев издавна. В книге Левит описывается праздник Кущей (после уборки хлеба, в конце сентября), приблизительно как праздновали в России Покров. В первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые, и ветви дерев широколиственных и верб речных и веселитесь пред Господом Богом вашим семь дней ( Лев. 23:40 ). У языческих народов был обычай украшать венками из зелени победителей на играх (венками из лавра, дуба или цветами) или состязаниях ( 1Кор. 9:24–27 ; 2Тим. 2:5 ). Какая же радость здесь? И в чем символ торжества? Зелень есть знак жизни, победы жизни над смертью . Зимой все точно умерло. Голо, закостенело, уныло… Вдруг пробиваются почки… Появляется душистая шишечка… Вербы… И мы уже рады: оживает, оживает… А когда появляются первые клейкие листочки, мы радуемся так, точно и сами оживаем с ними… А некоторые даже целуют эти «клейкие» первые листочки… Душа радуется. Вот первый смысл ветвей: радость.

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Fedch...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010