Глава IV. Появление в будущее время лжеучителей (1–5). Тимофей в своей личной жизни должен служить примером для общества верующих (6–16). 1Тим.4:1 .  Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским, Против истины Христовой, которая содержится в Церкви, будут вооружаться со временем разные лжеучители, с которыми предстоятели Церкви должны будут непременно вести борьбу. « Дух» – т. е. различные пророки, выступавшие в то время в апостольской церкви (ср. 1Кор 12:10, 14:31 ). « В последние времена» – точнее: в последующие времена ( στεροις κ., а не σχτοις καιρος). « Духам обольстителям», т. е. людям, похожим, по видимости, на истинных вдохновенных учителей, но на самом деле ведущих слушателей к погибели. « Учениям бесовским». Эти лжеучители будут руководиться внушениями врагов Христа – бесов. 1Тим.4:2 .  через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, « Через лицемерие» – точнее: «в ( ν) лицемерии». Эти лжеучители будут действовать лицемерно, не по убеждению. Эта же мысль содержится и в следующем выражении: « сожженных в совести своей». У таких людей совесть будет как бы вся выжжена тем клеймом, какое на нее наложит грех . Печать греха – огненная – сожигает совесть, до которой она касается. Люди с такою сожженною совестью – люди умершие для всего святого и высокого. 1Тим.4:3 .  запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением. 1Тим.4:4 .  Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, 1Тим.4:5 .  потому что освящается словом Божиим и молитвою. Характеризуя этих лжеучителей, апостол указывает на то, что они будут запрещать брак как состояние, с их точки зрения, нечистое, и станут повелевать воздерживаться (по-русски глагол πχεσαι не передан) от яств – очевидно, от некоторых яств, может быть, от мяса. Верующие не должны следовать таким учениям, потому что всякое создание, т. е. все, созданное Богом, хорошо, полезно для человека, разумеется, если он в употреблении этого соблюдает умеренность. В особенности нечего бояться осквернить себя пищею, когда принимаешь ее с молитвою и благодарением Богу, подавшему ее (« Слово Божие» – слово молитвы). По-видимому, апостол имеет здесь в виду лжеучителей преимущественно гностического направления, которые действительно иногда отрицали брак и проводили мысль о нечистоте некоторых яств.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Закрыть itemscope itemtype="" > О восприятии украинцами России и Крыма 03.06.2014 303 Время на чтение 4 минуты За последние полгода мне неоднократно доводилось бывать в России. Не только в Москве , но и в Нижнем Новгороде, Курске, Вологде. С разными людьми приходилось общаться - по возрасту, социальному положению, политическим предпочтениям. Но нигде и никогда не услышал я плохого слова по адресу Украины и украинцев. Многие россияне выражали тревогу за положение в соседней братской стране. Искренне были огорчены беспределом, творящимся в Киеве и украинских регионах. Иногда резко негативно высказывались о бандеровских боевиках и о киевских властях (бывших и нынешних). Однако вновь-таки подчеркну - никогда это негативное отношение к экстремистам и правителям не распространялось на Украину и ее народ. К сожалению, совсем иное наблюдается в Киеве. Конечно, далеко не все, но многие тут настроены к России откровенно враждебно. Не исключительно к российской власти (хотя к ней, разумеется, в первую очередь), а и к стране, ко всему ее народу. «Россия нас ограбила! Русские отобрали у нас Крым, а теперь хотят отнять и Донбасс! Россия - агрессор! Москали нам враги, а не братья!» - примерно так можно сформулировать настроения, доминирующие в украинском обществе. Услышать подобное можно не только на всевозможных ток-шоу (участники которых не всегда искренни), но нередко и в частных разговорах. Дошло до того, что некоторые русскоязычные украинцы ополчились против родного языка, называя его теперь «языком оккупантов». И хотя они продолжают говорить по-русски (как ни крути, а от привычной речи отречься сложнее, чем поменять политические лозунги или знамена!), но при этом собираются выдавливать сей «оккупационный» язык из себя по капле, как когда-то знаменитый русский писатель Антон Чехов предлагал выдавливать из себя раба. Русофобская истерия старательно разжигается провластными украинскими СМИ (других же, не провластных, после победы «демократического евромайдана» в стране почти не осталось), а также украинскими политиками. Кое-кто готов записывать во «враги Украины» практически все население соседнего государства. Исключение делается разве что для «великой россиянки» Валерии Новодворской и небольшого количества ей подобных. Но таких вот «великих» вряд ли можно назвать представителями русского народа.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2014/0...

Глава 15 1–10. Притчи о заблудшей овце и о потерянной драхме. – 11–32. Притча о блудном сыне. Лк.15:1 .  Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его. Лк.15:2 .  Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. К Господу Иисусу Христу старались приблизиться ( σαν δ γγζοντες, по-русски – «приближались») «все», т.е. очень многие («все» – гипербола), «мытари» (см. Мф.5:46 ) «и грешники», т.е. те, кого фарисеи так называли за их отступления от разных предписаний закона ( Мф.9:10 ). Фарисеи были крайне недовольны этим, потому что и они, как известно, поддерживали еще общение с Христом, принимали Его у себя. Выходило так, что Христос, допуская к Себе мытарей и грешников, этим самым принуждал и фарисеев невольно приходить с ними в общение, так как «приближение» грешника иногда было для них совершенно неожиданным, например, во время обеда, когда фарисею неловко было оставить дом из-за того, что являлся нежеланный гость. Лк.15:3 .  Но Он сказал им следующую притчу: Лк.15:4 .  кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее? Лк.15:5 .  А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью Лк.15:6 .  и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу. Лк.15:7 .  Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. Лк.15:8 .  Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет, Лк.15:9 .  а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму. Лк.15:10 .  Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся. В ответ на эти речи Господь сказал притчу о заблудшей овце, где изобразил, как Богу дорога каждая заблудшая душа человеческая и как Бог ищет погибшие души, чтобы вернуть их к Себе. Грешник здесь изображается под видом овцы, которая часто по неведению дороги сбивается с пути и отстает от стада, а Бог под видом пастыря, который так жалеет об отставшей овце, что, оставив остальное стадо, состоящее из 99 овец, отправляется искать одну отставшую овцу, и когда найдет ее, то объявляет об этом с радостью всем соседям своим. Эта же притча в более кратком виде имеется и у евангелиста Матфея ( Мф.18:12–14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Дети свои и чужие, обычные и не очень Спрашивает мама: Моя девочка инвалид с пограничной умственной отсталостью. Общеобразовательная школа — коррекционная, там почти все такие и проблем не возникает, а вот в художественной, куда она ходит, дети сохранные — и как же они жестоки с ней! Да, она не такая умная, но она беззлобная и очень доверчивая, очень хочет, чтобы с ней дружили. 3 декабря, 2009 Спрашивает мама: Моя девочка инвалид с пограничной умственной отсталостью. Общеобразовательная школа — коррекционная, там почти все такие и проблем не возникает, а вот в художественной, куда она ходит, дети сохранные — и как же они жестоки с ней! Да, она не такая умная, но она беззлобная и очень доверчивая, очень хочет, чтобы с ней дружили. « Вы друзи Мои есте, аще творите, елика Аз заповедаю вам » (Ин.15,14) На форуме многодетных родителей пишет одна мама: « Об отношении к людям с ограниченными возможностями . Моя девочка инвалид с пограничной умственной отсталостью. Общеобразовательная школа — коррекционная, там почти все такие и проблем не возникает, а вот в художественной, куда она ходит, дети сохранные — и как же они жестоки с ней! Да, она не такая умная, но она беззлобная и очень доверчивая, очень хочет, чтобы с ней дружили. Приносит девочкам конфеты и игрушки, зовет их в гости, дает свой телефон звонить, даже деньги тайком от меня приносила им, ходит за ними, разинув рот, с готовностью смеется каждой шутке. Придумывает о себе фантастические истории, чтобы заинтересовать детей. А они постоянно подначивают ее на что-нибудь, якобы это условие, чтобы с ней дружили. То она просила у меня разрешения переночевать в канализационной трубе, девочки сказали, что тогда будут дружить с ней, то переживала, что с ней не дружат из-за того, что девочки уже целовались, а она нет (ей 11 лет). Дальше — больше, оказывается, у девочек уже есть отношения с мальчиками, а у нее нет. А в среду я увидела у нее на руке вырезанную надпись, английскими буквами слово «Ангел». Стала расспрашивать ее, молчит, плачет, только сказала, что вырезала бритвой сама. Она не знает ни одной английской буквы, она и по-русски читает по слогам. Значит, кто-то из девочек каким-то образом уговорил ее сделать это, может, поставил условие, что тогда она станет достойна дружбы.

http://pravmir.ru/deti-svoi-i-chuzhie-ob...

Разделы портала «Азбука веры» ( 3  голоса:  5.0 из  5) Оглавление XIII Литвинов был весьма недоволен собою, словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова. Внутренний голос говорил ему, что как жениху, как человеку уже степенному, не мальчику, ему не следовало поддаваться ни подстреканию любопытства, ни обольщениям воспоминаний. “Очень нужно было идти! – рассуждал он. – С ее стороны кокетство одно, прихоть, каприз… Она скучает, ей все приелось, она ухватилась за меня… Иному лакомке вдруг захочется черного хлеба… Ну и прекрасно. Ято зачем побежал? Разве я могу… не презирать ее? – Это последнее слово он произнес даже мысленно не без усилия. Конечно, тут опасности никакой нет и быть не может, – продолжал он свои рассуждения. – Ведь я знаю, с кем дело имею. Но все-таки с огнем шутить не следует… Моей ноги у нее не будет”. Литвинов самому себе не смел или не мог еще признаться, до какой степени Ирина ему казалась красивою и как сильно она возбуждала его чувство. День опять прошел тупо и вяло. За обедом Литвинову довелось сидеть возле осанистого бель-ома с нафабренными усами, который все молчал и только пыхтел да глаза таращил… но, внезапно икнув, оказался соотечественником, ибо тут же с сердцем промолвил по-русски: “А я говорил, что не надо было есть дыни!” Вечером тоже не произошло ничего утешительного: Биндасов в глазах Литвинова выиграл сумму вчетверо больше той, которую у него занял, но ни только не возвратил ему своего долга, а даже с угрозой посмотрел ему в лицо, как бы собираясь наказать его еще чувствительнее именно за то, что он был свидетелем выигрыша. На следующее утро снова нахлынула ватага соотечественников; Литвинов едва-едва от них отделался и, отправившись в горы, сперва наткнулся на Ирину, он притворился, что не узнал ее, и быстро прошел мимо, – потом на Потугина. С Потугиным он заговорил было, но тот неохотно отвечал ему. Он вел за руку нарядно одетую девочку с пушистыми, почти белыми локонами, большими темными глазами на бледном, болезненном личике и с тем особенным, повелительным и нетерпеливым выражением, которое свойственно избалованным детям. Литвинов провел часа два в горах и возвращался домой по Лихтенталевской аллее…Сидевшая на скамейке дама с синим вуалем на лице проворно встала и подошла к нему… Он узнал Ирину.

http://azbyka.ru/fiction/dym-turgenev/13...

«Все и во всем Христос». К дискуссии о русском языке на Украине Живу я в Коростене, в одном из городов Полесья, находящемся в центральной части Украины, ближе к северу. Мне кажется, что мой регион неплох для исследования данной темы, поскольку в географическом положении это в самый раз: и не восток, и не запад. 7 августа, 2012 Живу я в Коростене, в одном из городов Полесья, находящемся в центральной части Украины, ближе к северу. Мне кажется, что мой регион неплох для исследования данной темы, поскольку в географическом положении это в самый раз: и не восток, и не запад. Эта статья — отклик на серию материалов о русском языке на Украине, которые Правмир публиковал на прошлой неделе. Я от роду «русскоязычный». Родился на Донбассе, где и прошли первые годы моего детства. Школьное время протекло в Крыму, университетское – в Одессе. Казалось, судьба сама меня вела по русскоязычным регионам Украины, пытаясь сотворить из меня россиянина. По окончании Киевской Духовной семинарии по моей просьбе мне выдали диплом на русском языке. На русском возглашал проповеди в свои первые годы священства, хотя в общении с прихожанами постепенно переходил на украинский, поскольку именно этот язык являлся для них родным. Помню то дискомфортное состояние, когда я осознавал, что проповедую с амвона словами вовсе не того языка, на котором в действительности общаюсь, поэтому свою же проповедь иногда воспринимал как сухую лекцию. Решил было благовествовать на родном украинском, да вот беда: книг на в ту пору в храмах еще не было (малотиражный «Православний мне на глаза почти не попадался), поэтому приходилось некоторые ключевые богословские понятия проговаривать по-русски с украинским произношением… Такова была ситуация в 90-е годы. В ту пору, конечно, никому и в голову не могло прийти помышлять о какой-то дискриминации русского языка в Украинской Церкви. Но для чего мне писать о минувшем, когда речь идет о дне сегодняшнем? Да в том-то и дело, что языковой вопрос, по крайней мере, в епархии, клириком которой я являюсь (и это касается не только ее), остался прежним: здесь во всех приходах на иконных лавках вы не обнаружите ни одной книги, изданной на украинском языке.

http://pravmir.ru/vse-i-vo-vsem-xristos-...

Глава I. Новозаветные харизмы и их разделение 1. Понятие о харизме Чем противоположнее было новое учение, проповеданное в языческом мире, прежним языческим верованиях и понятиям, чем большею чистотой отличалась новая жизнь, вызванная евангельскою проповедью, в сравнении с прежнею грубостью и распущенностью нравов, тем теснее христиане, по крайней мере некоторые, должны были соединяться со Христом и принимать чистый и святой образ жизни по евангелию. Правда, «ветхий человек» остался и все еще жил. Но рядом с ним появился и новый, просветленный Духом Святым. Во многих местах, где проповедовалось христианство , появились вследствие евангельской проповеди благочестивые, святые люди, и они были тем святее я благочестивее, чем грубее и распущеннее была окружающая их жизнь. Независимо от внутренних достоинств новой веры, все это делалось и в силу естественного закона реакции. Поворот к новому и лучшему был чрезвычайно силен. Такое сильное, искреннее и полное веры обращение ко Христу сопровождалось целым рядом явлений, свидетельствовавших о чрезвычайном подъеме в среде верующих религиозного духа и в тоже время о чрезвычайном присутствия среди них новых благодатных даров, которые были сообщены им для поддержания и подкреплении в них религиозной веры 14 и представляют исключительное и после никогда в такой силе не повторявшееся явление в истории. Златоуст изображает его весьма красноречиво, говоря, что тогда был «дождь духовных дарований... градины понеслись сверху» 15 . Эти дарования Св. Духа, сообщенные первым христианам, были по существу своему необычайны и чудесны и, как такие, должны быть больше предметом религиозной веры, чем научного знания. Однако, не будучи предметом науки в собственном смысле, эти факты из жизни первоначальной христианской Церкви могут иметь свое относительное научное значение. Теперь мы видим все как бы сквозь тусклое стекло и знаем только отчасти. Это, однако, не значит, что мы не знаем ничего, или должны отказываться от всякого исследования первоначальной христианской жизни. Мы не имеем достоверного о ней знания; но можем, по крайней мере, стремиться к ее разъяснению, возможному для нас. Мы обладаем известным количеством слов, которыми обозначаются факты, и при помощи возможно точного определения этих слов можем доходить до более или менее точного определения и самых фактов. К числу таких слов относятся χρις, переводимое по-русски словом благодать, и χρισμα, переводимое словом дарование или дар.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Fivejsk...

Скачать epub pdf 24. Зачем в Библии столько родословий? В самом начале Евангелия от Матфея приведены длинные и для многих непонятные, «скучные» списки земных предков Иисуса Христа. Причем об одних почему-то сказано подробно, а другие только названы по имени. Тот же список с небольшими отличиями повторяется у евангелиста Луки… Но могут ли эти перечни имен давно умерших людей быть интересны современному читателю Евангелия? Имеет ли родословие Христа какое-то значение в наши дни, и если да, то какое? Земные корни Однажды мне довелось говорить с одной женщиной, которая решила почитать Новый Завет. Естественно, она открыла его на первой странице первой книги – Евангелия от Матфея. И начала читать: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари…» Углубившись в этот перечень, она… закрыла Новый Завет и больше не хотела его открывать. Прежде всего, она обиделась на то, что, по ее мнению, в этом тексте мужчины рожали друг друга – совершенная сказка, к тому же обидная для женщин, ведь в этом родословии среди мужских имен нам встречаются всего четыре женских. Конечно, «виновата» тут некоторая двусмысленность Синодального перевода: можно было бы сказать точнее: «Авраам стал отцом Исаака». Но и с таким уточнением родословие кажется ненужным, скучным списком, который хочется скорее пролистать, чтобы перейти к более существенным вещам. Тем более что это родословие… Иосифа, который вовсе не был отцом Иисуса Христа! Зачем вообще оно тогда нужно? Мы живем в совершенно ином обществе, чем Палестина I века н.э. Но даже и по сей день, и в больших современных городах можно найти людей, для которых такие списки значимы. Помню, как взял я однажды в руки башкирско-русский словарь. В качестве приложения к нему были даны списки башкирских родов и племен, совсем как в Ветхом Завете. Оказывается, для создателей словаря – интеллигентов с высшим образованием, живущих в Уфе, где давно перемешались все роды и племена, а на улицах говорят в основном по-русски, – было исключительно важно помнить, кто из них к какому роду принадлежит (это определяется по фамилии) и с какими другими родами его предки находились в близком родстве, а с какими – в дальнем.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Скачать epub pdf Псалом 38 Надписание этого псалма читается так: В конец, Идифуму, песнь Давиду. В переводе с еврейского оно читается так: «Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида». Это надписание дает ясное понятие о том, что псалом сей составлен Давидом и передан потом одному из начальников певческих и музыкальных хоров, бывших при Давиде, по имени Идифум ( 1Пар.25:1, 3 ; 2Пар.5:12 ). Слово в конец по объяснению некоторых толковников означает здесь то, что Давид, жалуясь на ничтожность человеческой жизни, говорит в этом псалме о конце ее так: «Скажи ми, Господи, кончину мою» (ст. 5). «Отсылает же нас к концу, – говорит блж. Феодорит, – потому что оплакивает ничтожность естества человеческого и показывает его конец» с. 178]. По содержанию своему псалом этот есть долго сдерживаемая жалоба страждущего и настоятельная молитва тяжело испытываемого праведника. Претерпевая тяжкие страдания от угнетения злобных людей, псалмопевец твердо решился не жаловаться на свои страдания, чтобы не согрешить ропотом против Бога. Долго он крепился в принятом решении и молчал, смиренно подчиняясь водительству Божию, но не мог удержаться в принятом решении, не мог умолчать до конца: насильно сдерживаемая скорбь тем сильнее прорывалась и, подобно огню воспламеняясь в сердце его, излилась в сильном вопле к Богу. По словам блж. Феодорита, «великий Давид изрек сей псалом, будучи преследуем Авессаломом и злословим Семеем, и потому псалом сей во многом согласен с псалмом предшествовавшим» с. 178]. Пс.38:1 Составляет надписание. Пс.38:2 Рех: сохраню пути моя, еже не согрешати ми языком моим: положих устом моим хранило, внегда востати грешному предо мною. Словом рех, по-русски – «сказал», у псалмопевца не всегда выражается внешняя форма речи; иногда этим словом, как и здесь, он выражает только решимость своей воли, или намерение. Словами пути моя – означает все поведение, все действия и слова свои. Не согрешати ми языком – в этих словах он подразумевает здесь тот грех языка, которым выражается злоречие и ропот на Бога в переносимых страданиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Цена человеческой жизни. Правда и мифы о русских душегубах и западноевропейских тиранах Источник: Столетие.Ru Поскольку нам говорят: «У вас никогда не уважали права человека», не будем уклоняться от этого вызова. Главное право человека — право на жизнь, с него и начнем. В 90-е годы, перед вступлением России в Совет Европы, московские газеты много писали на тему смертной казни. Одни истолковывали требование ее отмены как попытку чересчур благополучных стран навязать России свои правила, предостерегали нас от такой беды, убеждали жить своим умом. В других можно было прочесть еще более интересные вещи. Во-первых, читателям разъясняли, что на Западе «издревле утвердились гуманизм, представительная власть, цивилизованный суд, вера в закон и нелицемерное уважение к человеческой жизни» (цитата подлинная), а во-вторых, звучали усталые сомнения по поводу того, способны ли жители современной России даже сегодня усвоить подобную систему ценностей, понять, как противоестественна смертная казнь. У россиян, де, не тот менталитет, у них за плечами долгая вереница кровавых деспотических веков, а уважение к праву человека на жизнь никогда не было ведомо «этой стране». Будете в Лондоне — купите билет на обзорную экскурсию по центру города в открытом автобусе. Там есть наушники, можно слушать объяснения по-русски. У Гайд-парка вы услышите, что там, где ныне «уголок оратора» (давно пустующий), находилось место казней. Казни были основным общественным развлечением лондонской публики в течение многих веков. Главная виселица представляла собой хитроумную поворотную конструкцию и имела какое-то (забыл) шутливое имя. Повод для юмора был налицо: там на разновысоких балках была 23 петли, так что она, возможно, что-то напоминала англичанам — то ли елку с украшениями, то ли что-то еще. У нее было и более нейтральное имя — «машина Деррика», по фамилии многолетнего здешнего палача, бытовала даже поговорка «надежный, как машина Деррика» 1 . Там, где нынче Паддингтонский вокзал, стояла еще одна знатная виселица, устроенная, в отличие от предыдущей, без всяких затей: три столба, три перекладины, по восемь петель на перекладине, так что можно было разом повесить 24 человека — на одного больше, чем «у Деррика». Историк Лондона Питер Акройд перечисляет еще с дюжину известных мест казней, добавляя, что нередко виселицы стояли просто на безымянных перекрестках. И работали они без простоев, недогрузки не было. В толпе зрителей время от времени случалась давка, число затоптанных насмерть однажды (в начале XIX века) достигло двадцати восьми 2 .

http://pravoslavie.ru/37918.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010