«Русский язык не знаешь — учиться не сможешь»: как дети беженцев живут в Москве Языковые трудности могут привести к тому, что ребенок вообще откажется разговаривать 15 апреля, 2019 Языковые трудности могут привести к тому, что ребенок вообще откажется разговаривать Семьи, сбежавшие от войн, рабства или политического преследования, сталкиваются с множеством проблем на новом месте. Центр «Такие же дети» занимается образовательной поддержкой и адаптацией детей беженцев. Афиша Daily узнала особенности работы организации и поговорила с ее подопечными о жизни в незнакомой стране. Дети беженцев — о своем прошлом и жизни в Москве Мадлена Макыева, 16 лет, Киргизия: Я приехала в Москву в 11 лет. До этого жила в Бишкеке. Родители не говорили, почему мы переехали. Из той жизни я ничего не помню, только помню, как в детстве сломала руку. По-моему, левую. По-русски научилась говорить сама — слушала, как говорят люди, постепенно начала различать слова. Сейчас я живу с мамой, папой, старшим братом и сестрой. Мама — уборщица в магазине, папа работает таксистом, брат тоже таксист, сестра учится в колледже. А я хочу стать певицей, но пока особо не занимаюсь, просто сама пою русские песни. Например, мне нравится песня Нюши «Выше». Центр «Такие же дети» папа нашел просто в интернете. Мне тут нравятся все занятия. По истории сейчас проходили Николая Первого. В свободное время я люблю лежать. Это не скучно. Мардок Макета, 19 лет, Ангола: Я из Луанды (Ангола). Там говорят на португальском, африканском (лингала) и на французском. Мне рассказывали, что папа и мама уехали изза войны. Сейчас мы живем в Королеве — я, мой отец, две тети, дядя, сестра, мама. До десяти лет я ничего не помню. Когда я появился в России, я не понимал по-русски, разговаривал на своем языке. Я гулял во дворе с сестрой и братом; сидел, например, на скамейке, а потом как бы по чуть-чуть начал слышать, как разговаривают русские дети. Понимать русский я начал в 2012 году. В 2011 году я увидел снег. Мне было 11 лет. Я подошел к окну, посмотрел — там все белое. Я спросил брата: «А что там?» Он объяснил: «Это идет снег. Оно падает из неба. Это типа дождь, но белое».

http://pravmir.ru/russkij-yazyk-ne-znaes...

  Благолюбие или собрание боговещанных глаголов и наставлений богоносных и святых отцов, взятых из всякого богодухновенного писания и доступно изложенных преподобнейшим монахом Павлом, основателем монастыря Пресвятой Богородицы Благодетельницы и нареченным в ее честь Благолюбивым Рукопись была закончена в 1054 году. В конце XVIII века ее обнаружил преподобный Макарий Нотара, епископ Коринфский, в монастыре Кутлумуш на Святой Горе Афон, и впервые напечатал преподобный Никодим Святогорец , отредактировав и обогатив ее богословским комментарием, в Венеции в 1783 году перевод с древнегреческого в четырех томах По благословению священноигумена монастыря Параклита архимандрита Тимофея «Благолюбие», по словам Никодима Святогорца , – «самый верный путь к вершине добродетелей», «наставление по борьбе со страстями» и «сокровищница всех духовных благ». Его автор преподобный монах Павел из византийского монастыря Пресвятой Богородица: Евергетиды (Благодетельницы) завершил свой труд в 1054 году, отобрав из сокровищница: святоотеческой мудрости, накопленной с первых веков христианства, все самое ценное, касающееся борьбы с грехами и страстями. Огромный материал он распределил на двести тем в четырех томах по пятьдесят тем в каждом. Каждая тема посвящена одному какому-либо греху или страсти. В ней рассказывается, откуда они берутся, даются средства борьбы с ними и достижения спасительных добродетелей. Материалы взяты из жизни святых отцов и мирян, поданы в живой непринужденной форме. Это повести, рассказы о явлениях и чудесах, задушевные беседы: мудрого старца со своими духовными чадами. Поскольку грехи и страсти у монахов и мирян одни и те же, то и средства борьбы с ними и достижения спасения для них одинаковы. Вот почему книга душеполезна как для монахов, так и для мирян, словом, для всех, кто понимает христианство как борьбу и подвиг ради спасения. Читатели назвали этот труд по нареченному имени автора: «Евергетинос», т. е. Благолюбивый. Поэтому мы: оставляем название по-русски «Благолюбие» как понятное читателю и отвечающее духу книги. На русский язык книга переводится впервые, хотя многие ее фрагменты с давних пор известны на русском и славянских языках.  

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/blagol...

На вопрос - ответ Настоятеля Сергиевой пустыни отца архимандрита Игнатия (Брянчанинова) 1 марта 1844 года Вопрос. Что есть лютеранизм? Ответ. Лютеранизм есть учение Лютера и его последователей по отношению к христианскому вероисповеданию. Вопрос. С которого времени начался лютеранизм? Ответ. Лютер начал обнаруживать свои мнения с 1517 года по Р.Х. Вопрос. Нужно ли было установление лютеранизма для спасения человеков? Ответ. Самое время его установления доказывает, что он не нужен. Если Христово учение достаточно было для спасения человеков в продолжение 15 столетий, то к чему лютеранизм? Если же признать лютеранизм учением нужным, то сим самым по необходимости должно признать, что первоначальное учение Христовой Церкви было недостаточным для спасения, что явная нелепость, богохульство. Вопрос. Но Римская Церковь, к которой принадлежал Лютер, находилась в заблуждении; почему спасение в недрах ее было весьма сомнительным. Что же сделал худого Лютер, отвергнув заблуждения Рима? Ответ. Точно, в Церковь Римскую вкрались многие заблуждения. Хорошо бы сделал Лютер, если б он, отвергщи заблуждения латинян, заменил сии заблуждения истинным учением Святой Христовой Церкви; но он заменил их своими заблуждениями; некоторым заблуждениям Рима, весьма важным, вполне последовал, а некоторые усилил. Вопрос. Чему, например, он последовал, и что усилил? Ответ. Последовал учению о слиянии Святой Троицы, как выражается Константинопольский Патриарх Иеремия удержав в Символе веры учение латинян, принятое Римом в IX веке по Р.Х. о исхождении Святого Духа от Отца и Сына; между тем как сие лжеучение было главною причиною отторжения Запада от истинной Христовой Церкви, сохранившейся и сохраняющейся во всей чистоте своей на Востоке. Последовал Лютер заблуждению латинян по отношению к совершению таинства Святого Крещения, которое по сознанию самих латинян совершалось на Западе до XII столетия при троекратном погружении, а не обливании. В Евангелии от Матфея, глава 28, ст. 19, где Господь заповедует ученикам Своим научить все народы, крестя их, употреблено в греческом тексте слово οε, что по-русски значит погружая.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/207/...

Разделы портала «Азбука веры» ( 41  голос:  4.3 из  5) Инок Ферапонт 1 Жизнь инока Ферапонта открыта нам лишь отчасти. Многие подробности ее, очевидно, так и останутся неизвестными, и все же то, что есть, как оно ни отрывочно – дает нам увидеть образ русского монаха-подвижника, ставшего по таинственному определению Божьему – мучеником за Христа. Иеродиакон С. вспоминает: «“Знаешь, что такое монах?” – спросил меня раз о. Ферапонт. – “Не знаю”, – говорю. “От слова «монос» – один… Бог да душа – вот монах”. Если бы эти слова мне сказал кто-то другой, я бы воспринял это как обычный разговор. Но у о. Ферапонта слово было с силой. И он действительно прожил свою монашескую жизнь уединенно. У святителя Игнатия в статье “О монашестве” говорится: “Слова монах, монастырь, монашество произошли от греческого слова монос – один. Монах – значит живущий уединенно или в одиночестве; монастырь – уединенное, отдельное жилище; монашество – уединенное жительство. Это жительство отличается от обыкновенного, всем общего жительства, – есть жительство иное, а потому в русском языке образовалось для него наименование иночества. Монах по-русски – инок”». (Свт. Игнатий. Т. 1). Когда о. Ферапонт пришел из мира в монастырь, – а пришел он в Оптину Пустынь, – он написал в канцелярии необходимую бумагу – краткую автобиографию. Этот листок бумаги из монастырского дела – едва ли не самый пространный документ, относящийся к его жизни. «Я, Пушкарев Владимир Леонидович, – писал он, – родился в 1955 году, 17 сентября, в селе Кандаурово Колыванского района Новосибирской области. Проживал и учился в Красноярском крае. Прошел воинскую службу в СА с 1975 по 1977 г., а с 1977 по 1980 г. – сверхсрочную службу. До 1982 г. работал плотником в СУ-97. Затем учеба в лесотехникуме по 1984 г. После учебы работал по специальности техник-лесовод в лесхозе Бурятской АССР на озере Байкал. С 1987 по 1990 г. проживал в г. Ростове-на-Дону Работал дворником в Ростовском кафедральном соборе Рождества Пресвятой Богородицы. В настоящее время освобожден от всех мирских дел. Мать с детьми проживает в Красноярском крае, Мотыгинский район, п. Орджоникидзе. Старшая сестра замужем, имеет двоих детей, младшая сестра учится в школе. 13.09–1990 г.».

http://azbyka.ru/fiction/optinskie-byli-...

Путешествие в храм Гроба Господня (ФОТО) Фотопутешествие по Храму Гроба Господня и его окрестностям 10 ноября, 2011 Фотопутешествие по Храму Гроба Господня и его окрестностям Содержание статьи В пятницу 9 ноября начался визит Святейшего Патриарха Кирилла в Иерусалимский Патриархат. Предстоятель Русской Церкви повторит исторический путь множества русских паломников. В ночь с субботы на воскресенье он совершит Божественную литургию в Храме Гроба Господня. Храм Гроба Господня Храм Гроба Господня (Воскресения Христова) в Иерусалиме — это главный храм христианского мира, где заключены две святыни и свидетельства Воскресения Христова — Голгофа и Гроб Господень, а также другие места, связанные с искупительной жертвой Иисуса Христа, его Крестными страданиями и Воскресением. Портал «Правмир» предлагает читателям отправиться в фотопутешествие по Храму Гроба Господня и его окрестностям — вместе с фотографом Юлией Маковейчук . Храм Гроба Господня Вход в Храм Гроба Господня. Ночь. Уборка в одном из приделов. Здесь находилась темница, в которую был заключен Спаситель перед распятием. Рабочие оказались приезжими из Одессы, трудятся во Славу Божию. В разговоре они сказали, что просто приехали потрудиться, купили билет на самолет и все. Кто полгода назад, кто четыре месяца. Пришли в Храм Гроба Господня и обратились к тем служителям, которые хоть немножко понимали по-русски, и их взяли на послушание. Близ лестницы, уходящей вниз к церкви св. Елены, помещается придел Тернового венца. Подземная церковь св. Елены в настоящее время принадлежит армянам, которые приобрели ее, по одной версии, у грузинской православной общины, по другой — у эфиопов. Храм имеет два престола: северный алтарь посвящен Благоразумному разбойнику; главный, центральный, — царице св. Елене и ее современнику св. Григорию Просветителю. Согласно армянскому преданию, когда свт. Григорий после долгого молитвенного подвига пришел поклониться Гробу Господню, то был удостоен схождения Святого Огня. Небольшой крестово-купольный храм (20×13 м) первоначально являлся криптой базилики императора Константина. Купол в центре поддерживают 4 древние монолитные колонны, своды возведены не ранее XII в. Плоскость пола между колоннами покрыта мозаикой, сюжеты которой взяты из истории Армении.

http://pravmir.ru/puteshestvie-v-xram-gr...

Скачать epub pdf 16. Откуда взялся Синодальный перевод? «Русская Библия» – мы все знаем, что это такое. Конечно же, это Синодальный перевод, и он, казалось, был всегда… Но на самом деле ему меньше полутора веков. Почему получилось так, что современники Пушкина не могли читать Библию по-русски? По каким принципам выполнен этот перевод, в чем его достоинства и недостатки? Достаточно ли нам только этого перевода? Допустим ли русский перевод? Попытки переводить библейский текст на русский язык предпринимались достаточно давно: это были переложения псалмов Симеона Полоцкого (1680 г.), Авраамия Фирсова (1683 г.), Василия Тредиаковского (1753 г.). Есть сведения, что в царствование Петра I Библию переводил на русский пастор Эрнст Глюк, но этот перевод, если он вообще существовал, бесследно пропал после его смерти в 1705 г. Принципиальное решение подготовить официальный перевод Библии на русский Святейший Синод по предложению императора Александра I принял только в начале 1816-го. Большую роль здесь сыграло учрежденное за несколько лет до того Российское Библейское общество, по образцу некоторых западных стран (первое подобное общество было создано в Великобритании). Цель подобных обществ с самого начала заключалась в том, чтобы обеспечить всех желающих изданием Библии по доступной цене и на родном языке, и вполне естественно, что в России это, прежде всего, был русский язык (хотя Библейское общество занималось и переводами на языки других народов). Уже в 1819 г. было издано Четвероевангелие, а в 1821 г. – полный Новый Завет. Первые издания были параллельными, с русским и славянским текстом. Началась работа и над Ветхим Заветом, при этом изначально перевод делался с еврейского текста, а при редактировании добавлялись в квадратных скобках варианты из греческого перевода (Септуагинты). В 1822 г. впервые вышла Псалтирь, причем за два года ее тираж составил более ста тысяч экземпляров. Главными сторонниками перевода были на тот момент обер-прокурор и министр просвещения князь А. Н. Голицын, а также ректор Санкт-Петербургской Духовной Академии архимандрит Филарет, будущий Московский святитель. Отставка Голицына в 1824-м году во многом определила и судьбу всего проекта: Библейское общество было закрыто, переводческая работа прекращена, и в конце 1825 г. тираж первых восьми книг Ветхого Завета был сожжен на кирпичном заводе. Критики, первыми из которых были митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский Серафим (Глаголевский) и новый министр просвещения адмирал А. С. Шишков, не столько были недовольны качеством перевода, сколько отрицали саму возможность и необходимость какой-либо Библии для русских читателей, кроме церковнославянской. Разумеется, сыграла свою роль и настороженность по поводу мистических исканий и религиозных экспериментов тогдашнего петербургского общества.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

3 июля. Понедельник. Литургия на Голгофе. Прощание с Патриархом. Напутственный молебен на русских постройках. Прощание с оставшимися спутниками. Последний взгляд на Иерусалим. Ел-Исавие. Шафат-Номва. Тельель-Фуль=Гива. Неби-Самуиль. Аната. Эль-Джиб=Гаваон. Рама. Михмас. Ель-Бире. Ветин – Вефиль. Наконец, давно ожидаемая минута близка. То, что было лишь мечтой многих из нас, должно сейчас осуществиться. Скоро мы увидим тот благословенный городок с его окрестностями, где провел свое детство и юность Спаситель мира, приготовляясь к великому служению для искупления рода человеческого. Не в далеком будущем мы будем там, где произошло начало нашего спасения, будем стоять на том месте, где Богоматерь услышала архангельскую весть о рождении ею Мессия. Скорее бы, скорее в этот дорогой для сердца каждого христианина город Назарет! Скорее бы в эту область Галилеи, столь любимой Спасителем и располагавшей Его к Божественным речам о царстве Божием! Отъезд был назначен на время после обеда. Утром же Преосвященный вместе с прочим духовенством совершил божественную литургию в храме Воскресения Господня, на Голгофе. Богослужение, как и первое при Гробе, было почти исключительно русское и привлекло массу народа. Пели мы вместе с русскими богомолками. Евангелие и Апостол были прочитаны по-гречески и по-русски. Некоторые возгласы и молитвы Преосвященный произносил по-гречески. К особенностям богослужения на Голгофе относится, между прочим, то, что оно совершается без митры, не исключая и самого Патриарха 97 . По окончании литургии, мы в последний раз приложились к Гробу Господню, на котором и освятили купленные на память крестики и образки. Из храма Гроба Господня отправились за принятием благословения к Патриарху. Он благословил каждого жестяной иконой, изображающей воскресение Христа, с надписью: ευλογα εκ το παναγου κα ζωοποιο τφου το Ζωτρος μν Χριβτο (икона сделана в Москве, на фабрике Жако и дозволена к печати цензором прот. Иоанн. Петропавловским. Марта 28, 1898 г.), четками, засушенными иерусалимскими цветами и своим портретом. А проф. Н. Ф. Каптерев наградил золотым крестом с частицей животворящего древа во внимание к его ученым трудам по истории греческой Церкви в ее отношении к русской.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

А я, убогий, ныне на литургии плакал горючими слезами в алтаре и на проповеди… Карпато-руссы, не все понимающие по-русски, недоумевали. И лишь одна молодая христианка горько и с сочувственными слезами плакала со мною… И как это рассказать вам: почему?.. В новой нашей маленькой (человек на семьдесят — сто) церкви Иверской Божией Матери утреня прошла в полумолитве-полуспевке: карпато-руссам хотелось петь по-своему, и мы чередовались… Но наши напевы, сами знаете, быстрые, радостные; а у них тягучие, тяжелые (как у сербов, болгар, греков и доселе еще; остатки «большого» знаменного напева, вероятно, — и южнорусского медлительного характера). Не строилось дело… Но все же кончили… И разошлись. У карпато-руссов литургия совершается в десять часов утра… Оттуда мы поехали на Серафимовское подворье. Утрени здесь не было: некому совершать ее. А отслужили лишь литургию (американец о. Борис служил; я же с другими десятью богомольцами пел (устами, а не душою). Потом все певшие пошли разговляться, а я лег спать. Было около четырех часов утра… В десять был на новом подворье. Народу к этому времени — никого еще. Постепенно набралось до сорока человек. Пришли карпато-русские певцы… Но еще неопытные. Однако «старались»… Старался и сослуживший карпато-русс, протоиерей А. Гарпаш. Голос у него огромный — профундо-бас… Ростом маленький… И вот поют, читают, кричат… А сердце мое плакать стало… Как это вам рассказать? Смешанные чувства были там. Но главное, как думаю, было чувство,— как бы сказать,—«голоса вопиющаго в пустыне»… Я чувствовал одиночество: другие «поют», но поют горлом; а радости у них я не чувствую. Это шум, а не подъем духа. Это душевное, а не духовное. Это не настоящее. Ищу отклика в душах стоящих, и не слышу его. «…Ну зачем, зачем это Тебе, Господи? Разве же Тебе нужны наши голоса? Наше «пасхальное» пение? Ты зришь на сердца… А там? А в них нет того, что Тебе угодно… Где радость от Твоего пресветлого воскресения? Кто сейчас Тебе как ЖИВОМУ БОГУ кланяется сердцем, лобызает с мироносицами Твоими Пречистые БОЖИИ стопы? Кто ощущает Тебя в сердце? Кто стоит перед Тобою не телом в храме, а духом в небесах? Ведь Ты —ЖИВОЙ… А Тебя ощущают лишь в «умах или по преданию, по вере, по обычаю, на устах. Вот они там поют… А мое сердце мертво от их пения… Не вижу, не слышу я Тебя среди них там… А как бы мы все должны были ликовать, если бы Ты Сам предстал перед нами… И Ты везде всегда. А Тебя не вижу я в среде нашей…» И, чем громче было пение, тем этот контраст с внутренней пустотой был мучительнее для меня…

http://pravmir.ru/slezy-o-xriste/

Бургундские схолии, или паломничество в Везле в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы 19 апреля, 2010 в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы Так случилось, что в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы. И я могу признаться теперь, когда все пережитые испытания уже позади, что только вера, молитвы и Причастие, а также  налитая с любовью чашка горячего чая и беседа по душам спасли меня тогда от полного отчаянья. Я стала ходить в храм почти каждый день, и постепенно тучи над нами рассеялись, и наша жизнь с дочерью с Божьей помощью стала налаживаться… При храме создана Ассоциация молодежи Русской Православной Церкви «Корсунь», ее ангел и координатор — Катя Соложенко. После вечерней службы прихожане изучают богослужебный Устав, церковно-славянский язык и просто говорят по душам – для многих это единственное место, где можно пообщаться по-русски. И вот возникла идея поездки – выездного семинара по богослужебному Уставу «Бургундские схолии» в выходные дни 20-21 марта в приходском доме при православном храме г. Везле. Мы с Марусей были счастливы присоединиться к паломникам, и вот настало 20 марта… В назначенный день у храма после службы, по благословению архиепископа Корсунского Иннокентия, собрались паломники – 21 человек, среди которых студентки  Сорбонны, преподаватель истории философии ПСТГУ, пенсионеры, люди самых разных социальных слоев и возрастов, дружно погрузились в машины, и тронулись в путь. Главная улица Везле

http://pravmir.ru/burgundskie-sxolii-ili...

Завет ru Zavetru ru Zavet ru mail@pavland.ru mail@pavland.ru Завет ru http://www.zavet.ru/a/i/rss.png " Днесь освящается вод естество... " Крещение и Богоявление - праздник, принадлежащий к числу двунадесятых (двенадцать важнейших после Пасхи) праздников. Празднуется 19 января (6 января по ст. ст.). Знаком покаяния Иоанн избрал обряд очищения, именуемый по-гречески " баптисма " , а по-русски - " покаянное крещение " , которое более точно следовало бы перевести как " погружение " . Через этот обряд принимали в Ветхозаветную Церковь бывших язычников, но Иоанн требовал омовения от последователей " правильной " веры, показывая тем самым, что принадлежность к Церкви Божией не дает людям права превозноситься над инаковерующими. Толпы людей приходили к Иоанну принять крещение. Иисус, не нуждавшийся в покаянии, не желал выделяться среди других людей и крестился от Иоанна. С этого дня и начался Его крестный путь. Если Иоанново крещение воспринимается Церковью как очистительное омовение, то Христианское Крещение понимается как взятие на себя креста и соотносится со словами Спасителя: " Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, возьми крест свой, и следуй за Мною " . В народе этот праздник почитаем особо - может быть, оттого что следует почти сразу за чудесным Рождеством или потому что в эти дни приходит единственное за весь год Великое освящение воды - и не только в храмах, а по всей земле: " Днесь освящается вод естество... " . Евангелие говорит о том, что Иисус Христос крестился в возрасте 30 лет. Господь пришел на берег реки Иордан и погрузился в ее воды. И первым примечательным событием было то, что миру явилась вся Святая Троица, потому еще по-иному называется праздник Крещения Богоявлением. Бог явился во всей Его полноте, доступной для человеческого восприятия. Бог Отец подал свой глас: " Это Сын Мой возлюбленный " , Бог Сын стоял в воде, а Бог Дух Святой спустился в виде белоснежного голубя c неба. Праздник Крещения также называется Богоявлением - так как в этот день Бог явил Себя явственно миру в трех лицах Своего Божества: Бог Сын - Иисус Христос принимал крещение в Иордане, Дух Святой нисшел на Него в виде голубя, Бог Отец засвидетельствовал Иисуса Христа гласом с неба.

http://zavet.ru/a/rss_1011344374.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010