Катена Петра Лаодикийского на Евангелие от Матфея. Кон. Х в. (Bodmer 25. Fol. 1r) Основная расширенная катена на Евангелие от Матфея (CPG. C. 110. 2; тип VI по Каро-Лицману) является развитием первой. Она сохранилась приблизительно в 7 рукописях ( Reuss. 1941. S. 19-28; Idem. 1954). В одной группе рукописей (Paris. Coislin. gr. 206, X-XI вв.; Paris. gr. 203, XII в.) основной корпус сокращенных гомилий свт. Иоанна Златоуста дополнен фрагментами компилятивного комментария на Евангелие от Матфея, приписываемого Петру Лаодикийскому. Во 2-й группе кодексов (Monac. gr. 208, X в.; Paris. gr. 188, XI в.) дополнительный материал заимствуется гл. обр. из писем прп. Исидора Пелусиота и нек-рых др. авторов (свт. Василия Великого, прп. Максима Исповедника и др.). В рукописях 3-й группы (Vat. Barber. gr. 562, X-XI вв.; Marc. gr. 544, XII в.) содержатся отрывки из сочинений патриарха Фотия К-польского. С. Маркфи издал греч. текст катены данной подгруппы (с фрагментами сочинений Петра Лаодикийского) по рукописи Budap. Univ. VIIIc, X в. ( M á rkfi. 1860). Основная сокращенная катена на Евангелие от Матфея (CPG. C. 110. 3) содержит 540 анонимных кратких фрагментов, 481 из к-рых принадлежит свт. Иоанну Златоусту и 25 - неизвестному автору. Одна из 5 рукописей катены ( Reuss. 1941. S. 31-36) - Vat. Palat. gr. 220, X в., ошибочно приписывает ряд фрагментов патриарху Фотию (между тем они принадлежат свт. Иоанну Златоусту). Поздние 2 рукописи называют составителем катены некоего Льва Патрикия. По мнению большинства совр. исследователей, он был учеником Михаила Пселла и жил во времена имп. Льва VI Мудрого (886-911). В «Патрологии» Миня воспроизведено издание Маи (PG. 106. Col. 1077-1173), к-рое основано на единственной рукописи Vat. Palat. gr. 220 и содержит множество ошибок, как и 2-е изд. Л. Тома ( Thomas. 1912). Полная катена на Евангелие от Матфея (CPG. C. 110. 4; тип I по Каро-Лицману) включает текст основной катены (сокращение гомилий на Евангелие от Матфея свт. Иоанна Златоуста), дополненный фрагментами из более 20 др. авторов, в т. ч. Севира Антиохийского, Феодора Ираклийского, Феодора Мопсуестийского (о 5 рукописях катены см.: Reuss. 1941. S. 42-46; изд. Дж. Э. Крамера основано на хороших свидетелях текста (Paris. Coislin. gr. 23, XI в., и Bodl. Auct. T. 1. 4, X в.), но содержит ряд ошибок в разбивке фрагментов и интерпретации лемм ( Reuss. 1941. S. 46-49)).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «КАНОНЫ ИППОЛИТА» один из литургико-канонических памятников древней Церкви (Canones Hippolyti - CPG, N 1742). Текст Греч. оригинал «К. И.» утерян. Сохранился только араб. перевод, выполненный с копт. версии (вероятно, саидского диалекта), которая не сохранилась. Все араб. рукописи не старше XII в. Копт. перевод был выполнен, возможно, в V-VI вв. ( Coquin. 1966). Хотя «К. И.» не входят в состав более крупных сборников литургико-канонических памятников, они присутствуют в сводах канонического права Коптской Церкви. В частности, араб. версия сохранилась в т. н. анонимном Берлинском каноническом сборнике, составленном в XIII в. (Berolin. Sb. arab. 10181. Fol. 123-140, 1334 г.), в сборнике Макария, священника из мон-ря св. Иоанна Колова в Вади-эн-Натрун (1-я пол. XIV в.; известно не менее 11 рукописей; самые важные - Vat. Barber. Or. 4. Fol. 176v - 186, 1350 г.; Vat. arab. 149. Fol. 128-134, 1372 г.; Paris. arab. 251. Fol. 162v - 171, 1353 г.), и в ряде анонимных яковитских сборников (напр., ркп. Paris. arab. 238. Fol. 231v - 259v, XV в.). «К. И.» цитируются в Номоканоне копт. патриарха Гавриила II ибн Турайка (Тарика) (1131-1145) (изд.: Le Nomocanon du patriarche copte Gabriel II ibn Turayk (1131-1145)/Ed. A. Aziz Mina. Beirut, 1993. 2 vol.), в Номоканоне Михаила, копт. митр. Дамиетты, составленном во время Патриаршества Марка III (1167-1189) (Berolin. Sb. arab. 10180, 1211 г.; Paris. arab. 4728, 1886 г.; Vat. arab. 907, XV в.), в Номоканоне ас-Сафи ибн аль-Ассаля (1-я пол. XIII в.; см. в ст. Ассалиды ) (Brit. Lib. Or. 1331, 1236 г., и др. рукописи). Перечень канонов сохранился в 5-й кн. энциклопедического сборника Абу-ль-Бараката ибн Кабара «Светильник во тьме» (Paris. arab. 203. Fol. 53v - 54v, между 1363 и 1369). Полное арабское заглавие памятника - «Церковные каноны и постановления, написанные Ипполитом, князем епископов Рима, согласованные с заповедями апостолов, от Духа Святого [в др. редакции - «от Господа нашего Иисуса Христа»], Который говорил в нем [«через него»]. Числом 38». В Номоканоне патриарха Гавриила II «К. И.» называются «Каноны Болидоса (Булидоса), патриарха Рима, числом 38». В Номоканоне ас-Сафи ибн аль-Ассаля дополнительно сообщается, что эти каноны были переведены на копт. язык (Vat. Borg. arab. 230. Fol. 15v, кон. XIII в.). Сохранилось только копт. заглавие - «Церковные каноны, написанные Ипполитом, архиепископом святого града Рима» (встречается перед канонами Никейского Собора в ркп. Paris. copt. 129 14. Fol. 75, X в.; см.: Achelis H., [Crum W. E.]. The gnwmai of the Synod of Nicaea//JThSt. 1900. Vol. 2. N 5. P. 121-129).

http://pravenc.ru/text/1470261.html

В рукописи Lips. Rep. I 17. Fol. 1-21 (963-969) трактат «О церемониях...» предваряется 3 трактатами о военных походах. Согласно подзаголовку наиболее пространного из них, он был создан К. для своего сына Романа (Three Treatises. P. 94). Трактат посвящен вопросу о том, как должен быть организован поход, в котором принимает участие император. Сочинение открывается обращением к сыну, в к-ром К. описывает свои источники, основным из к-рых стала «Записка» Льва Катакила, чиновника при дворе Льва VI Мудрого. Эта «Записка», одну из версий к-рой представляет собой 2-й из трактатов, была слишком краткой и стилистически несовершенной и нуждалась в переработке. По словам К., он собирался передать сыну давнюю традицию, идущую от прежних императоров. Примечательно, что в числе этих древних императоров упомянуты и императоры-иконоборцы - представители Исаврийской династии (Ibid. P. 96). Трактат отличает отсутствие композиционного единства и небрежность в отборе материала (перечни чиновников, сопровождающих императора в походе, необходимой утвари и вьючных животных перемежаются рассказами о триумфальных въездах в город императоров Василия I и Феофила). Вероятно, К. приступил к работе над трактатом в сер. 50-х гг. X в., однако не успел завершить редактирование и унификацию текста. В то же время трактат является ценным свидетельством о лит. вкусах и составе личной б-ки К. ( Lemerle. 1971. P. 270). Малые сочинения Под именем К. дошел ряд малых сочинений светской и церковной тематики. В рукописной традиции (список Paris. gr. 137; Vat. Barber. gr. V. 10) К. приписана речь на перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста (BHG, N 878d; Δυοβουνιτης. 1924/1926). Предположительно она была создана в связи с 500-летием перенесения в К-поль мощей святителя, однако нек-рые выражения заставляют видеть в авторе клирика, а не императора ( Lemerle. 1971. P. 271; Шевченко. 1993. С. 29-30). Вне зависимости от решения вопроса об авторстве филологический анализ показывает, что речь опирается на сочинение той же тематики, созданное отцом К. имп. Львом VI Мудрым (BHG, N 877h), и в свою очередь была использована прп. Симеоном Метафрастом в 80-х гг. X в.Т. о., датировка речи совпадает с временем жизни К. ( Flusin. 1999. P. 25-29).

http://pravenc.ru/text/2057048.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАНН КИННАМ [греч. Ιωννης Κνναμος] (до 1143, К-поль? - после 1185), визант. историк, автор сочинения, известного под названием «Изложение деяний счастливого порфирородного василевса господина Иоанна Комнина и повествование о деяниях его прославленного сына порфирородного василевса господина Мануила Комнина» (Επιτομ τν κατορθωμτων τ μακαρτ βασιλε κα πορφυρογενντ κυρ Ιωνν τ Κομνην κα φηγσις τν πραχθντων τ οιδμ υ ατο τ βασιλε κα πορφυρογενντ κυρ Μανουλ τ Κομνην). Сведения об И. К. содержатся в основном лишь в его сочинении. Вероятно, он происходил из знатной к-польской семьи, представители к-рой служили в гражданской администрации. Возможно, его учителем был известный визант. ритор Никифор Василаки . И. К. был грамматиком (секретарем) имп. Мануила I Комнина (1143-1180), в 50-60-х гг. сопровождал императора во время многочисленных военных кампаний на Балканах и в М. Азии. Никита Хониат в своей «Истории» упоминает, что И. К. участвовал в богословских диспутах в К-поле в правление имп. Андроника I (1183-1185). Свергнутый и казненный император неоднократно упоминается в сочинении И. К., но без к.-л. осуждений по его адресу, что позволяет считать, что исторический труд И. К. был завершен до 1185 г. Сочинение И. К. дошло до нас в 5 рукописях: Vat. gr. 163 (XIII в.), Neap. III B 26 (XVI в.), Vat. Barber. 167, 192, 242 (все XVII в.). В древнейшей и лучшей из них (Vat. gr. 163) испорчено заглавие и утрачены последние листы, т. о., подлинное название работы не установлено. Повествование охватывает период с 1118 по 1176 г.- от начала правления имп. Иоанна II Комнина до событий византийско-тюрк. войны в М. Азии, предшествовавших битве при Мириокефале 1176 г. Из-за повреждения рукописи финал сочинения И. К. неизвестен. По жанру работа И. К. близка к образцам классической античной историографии. Автор рассказывает о современной ему эпохе как очевидец или человек, близко знакомый с подробностями тех или иных событий.

http://pravenc.ru/text/471300.html

11 Опущенные в этом месте слова довольно замечательны; они могут характеризовать содержание молитвы при браке в V в. «Да снидутсямир, целомудрие иблагочестие. Дело сего союза Бог освятил собственными устами, божественною десницею поставил первую чету людей. Чета нерасторжимая! живи, всегда воспоминая о мне; да будет игом твоим досточтимый крест. Да связует вас та любовь, какою Церковь объемлет Христа и какою Христос взаимно любит свою Церковь ». С последними выражениями сравн. рассуждения св. Киприанаеп. карфагенского об евхаристии, как между прочим выражающей идеюединства Церкви (Догм. учение о таинствах в твор. древнейших отцов, и писателей церковных до Оригена , стр. 372–373). 13 Tert.,De vel. virginibus: tegantur virgines solae ad hoc nuptum ve­nientes, nec antequam cognevernit sponsos (c. 4). Atqui etiam apud ethnicos velatae advirum deducuntur (c. 11). 14 Just., I Apol. c. 9; Minut. Fel., c. 12; Clem. alex.,Paed. I. II, c. 8; Tert.,Apologet. c. 43. Decor. Milit. c. 13 etc. 5. 18 См. Пис. св. отц. и учит. церкви, относящиеся к истол. прав. богосл. (СПБ. 1855, т. 1, стр. 286): «некоторые из божественных отцов слагали молитвы и возношения иполное последование священных служб, как напр. славный во святых Епифаний и великий Василий и божественный Златоуст». 19 См. у Binterim, Β. VI Th. 2. Молитва эта читается следующим образом: «Ти Господи ниспосли руку Твою от святаго жилища Твоего и сочетай раба Твоего и рабу Твою и сопряги их в единомудрии, венчай их в плоть едину (см. нашу 3-ю мол.), – их, которых Тебе угодно сочетать друг другу, честным их брак покажи, нескверным их ложе соблюди, непорочииым их сожительство пребывать благоволи» (см. нашу 4-ю мол. после евангелия). 20 М. S. Barbor. S. Marci (Goar– Ευχολογ,edit. Paris 1647, p. 391 – 395). О древности этого манускрипта см. в ad lect. proemium. Гоар относит его к VIII в.Надписнвается: Εχεςγμους;слово εχочевь характеристично. 22 Barber. secundum sub (Goar–edit Paris, p. 395–396). Об этом списке см. в том же предисловии. Надпись: κολαυϑατογμου).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

Berkeley; Los Ang., 1987. Vol. 25. N 1. P. 51-67; idem. Clarke and Leibniz on Divine Perfection and Freedom//Enlightenment and Dissent. Aberystwyth, 1997. Vol. 16. P. 60-82; idem. Clarke on Divine Perfection and Freedom// Idem. Can God Be Free? Oxf., 2004. P. 23-36; Corish D. Time, Space and Freewill: Tbe Leibniz-Clarke Correspondence//The Study of Time III: Proc. of the 3rd Conf. of the International Society for the Study of Time/Ed. J. T. Fraser e. a. N. Y., 1978. P. 634-655; McGuire J. E. Newton on Place, Time, and God: An Unpublished Source//The British J. for the History of Science. L., 1978. Vol. 11. N 2. P. 114-129; idem. Predicates of Pure Existence: Newton on God " s Space and Time//Philosophical Perspectives on Newtonian Science/Ed. Ph. Bricker, R. I. G. Hughes. Camb. (Mass.), 1990. P. 91-108; Barber W. H. Voltaire and Samuel Clarke//Studies on Voltaire and the Eighteenth Century. Gen., 1979. Vol. 179. P. 47-61; Grant E. Much Ado about Nothing: Theories of Space and Vacuum from the Middle Ages to the Scientific Revolution. Camb., 1981; Shapin S. Of Gods and Kings: Natural Philosophy and Politics in the Leibniz-Clarke Disputes//Isis. 1981. Vol. 72. N 2. P. 187-215; Stewart L. Samuel Clarke, Newtonianism and the Factions of Post-Revolutionary England//J. of the History of Ideas. 1981. Vol. 42. N 1. P. 53-71; Sell A. P. F. Samuel Clarke on the Existence of God//Enlightenment and Dissent. 1984. Vol. 3. P. 65-75; Ducharme H. Personal Identity in Samuel Clarke//J. of the History of Philosophy. 1986. Vol. 24. N 3. P. 359-383; Earman J. World Enough and Space-Time: Absolute versus Relational Theories of Space and Time. Camb. (Mass.), 1989; Carriero J. Newton on Space and Time: Comments on J. E. McGuire//Philosophical Perspectives on Newtonian Science. 1990. P. 109-133; Dellian E. Einführung// Clarke S. Der Briefwechsel mit G. W. Leibniz. 1990. S. XI-CXXVII; Khamara E. J. Hume Versus Clarke on the Cosmological Argument//The Philosophical Quarterly. St. Andrews, 1992.

http://pravenc.ru/text/1841271.html

Греч. К. были составлены не на все библейские книги: не существует К. на книги Руфь, Ездры, Неемии, Есфири, а также на неканонические книги ВЗ, что, видимо, следует связывать с отсутствием или редкостью патристических комментариев и схолий на эти книги. Восьмикнижие и Книги Царств Каталог Каро и Лицмана делит рукописи, содержащие К. на Восьмикнижие (книги Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфь) и Книги Царств, на 3 группы. Ранее предполагалось, что это деление соответствует 3 типам К. на указанные книги, сформировавшимся уже в VI в. ( Karo, Lietzmann. 1902. S. 2-20). Данная классификация принималась учеными до кон. XX в. В наст. время она претерпела нек-рые изменения. Первые 2 типа принято объединять в один, а 3-й - сохраняет свое прежнее название. I. Первый тип (CPG. C. 1; CPGS. C. 3a) объединяет 2 типа К. по Каро-Лицману (тип I и II). Тип I по Каро-Лицману представлен единственной рукописью (Basil. 1 (olim A.N. III. 13), X в.) и включает толкования ок. 30 авторов на книги Бытие и Исх 1. 1 - 14. 31. Фрагменты сочинений Феодорита Кирского в этой катене являются вторичными. Толкование на Быт 2. 8 (Basil. 1. Fol. 37r - 38v) содержит длинный анонимный текст, который является выдержкой из «Точного изложения православной веры» прп. Иоанна Дамаскина ( Ioan. Damasc. De fide orth. II 11//Die Schriften des Johannes von Damaskos. B.; N. Y., 1973. Bd. 2: Expositio fidei/Ed. B. Kotter. P. 71-74. (PTS; 12)). Наличие этого текста в том месте, где катена имеет лакуну, свидетельствует о том, что он был внесен позднее с целью восполнить пробел. Второй тип (тип II по Каро-Лицману) содержится в неск. рукописях, из к-рых к архетипу восходят 3: 1) ГИМ. Син. греч. 385 (Влад. 28), XI в.,- К. только на Быт.; и его прямые копии: Vat. Barber. gr. 669, XVI в.; Matrit. gr. 4673 и Vat. Reg. Christin. gr. 7, XV-XVI вв.; 2) Sinait. gr. 2, X в.,- К. на книги Бытие, Исход и Левит; 3) РНБ. Греч. 124, XIII в.,- на Восьмикнижие. Ни одна из этих рукописей не содержит К. полностью, меньше всего лакун в РНБ. Греч. 124. Во всех 3 манускриптах имеется дополнение выдержек из сочинений Севира Антиохийского. Кроме того, каждая из 3 рукописей помимо общей серии схолий содержит индивидуальные вторичные дополнения, отсутствующие в др. рукописях данной группы: РНБ. Греч. 124 - полную серию «Вопросов» (Quaestiones) на книги Бытие и Исход Феодорита Кирского и множество выдержек из сочинений свт. Иоанна Златоуста (гл. обр., из «Гомилий на Бытие»); Sinait. gr. 2 - только «Вопросы» Феодорита; ГИМ. Син. греч. 385 (Влад. 28) - катенарные выдержки из 3-го типа К., т. н. Collectio Coisliniana (отредактированные фрагменты «Вопросов» Феодорита с фрагментами антиохийских экзегетов). В наст. время первые 2 типа по классификации Каро-Лицмана принято объединять CPG. C. 1=тип I и II). Все рукописи этого типа отражают первичную традицию К., т. е. напрямую восходят к архетипу VI в.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Исихий Иерусалимский в предисловии к своим «Схолиям на малых пророков» (PG. 93. Col. 1340)). До наст. времени сохранились схолии на Псалтирь: Оригена, Евагрия (не изданы полностью), прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6552 - изд. А. Антонелли; CPG, N 6553 - изд. В. Ягичем), свт. Афанасия Великого (не изданы). Палестинские коллекции схолий со временем пополнялись, особенно в тех местах, где в колонке схолий напротив нек-рых стихов было пустое место. В результате возникли первые катены-схолии, воспроизводившие структуру коллекции схолий (в 2 колонки) и дополнявшие схолии основного автора схолиями др. или того же автора. В сохранившихся рукописях катены-схолии в 2 колонки являются редкостью (см., напр.: Paris. Coislin. 360; Vat. Barber. gr. 455), большинство подобных К. относятся к маргинальным или широким. Датировка катен-схолий сильно затруднена: очень сложно точно определить, предшествуют ли они «Первой палестинской катене» или даже Прокопию Газскому, с именем к-рого связывается зарождение самого жанра К., или являются более поздними по отношению к первым К., составленным по образцу Прокопия. Катены-схолии можно разделить на 8 групп в зависимости от сложности процесса их образования. Как правило, каждая из групп соответствует определенному этапу развития катен-схолий. Последний тип является самым сложным, но необязательно самым поздним по времени составления. A) К., в к-рых схолии одного автора дополнены схолиями др. или того же автора. Примерами данного типа могут служить 2 рукописи: Ath. Pantel. 33, X в. и Crypt. A γ VI, X-XI вв., где схолии прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6552) дополнены схолиями (на Пс 11) того же автора, но из др. произведения (CPG, N 6553). B) К., в к-рых схолии одного автора дополнены выдержками из комментариев или гомилий (не схолиями!) др. автора. В кодексе Vindob. Theol. gr. 8, XI в. (CPG. С. 18; тип V по Каро-Лицману), содержащем неск. К. разных типов, часть, относящаяся к Пс 50, 51, 118, 131, 141 и 150, представляет катену, образованную путем дополнения коллекции схолий Оригена выдержками из «Комментария на Псалмы» блж.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Он входит во врата ада, и далее следует описание ада, во многом схожее с «Греческим Апокалипсисом Ездры». Затем он входит в рай, где предстательствует перед Богом за праведников. Завершается книга разделом об антихристе и спором Ездры с ангелом о своей душе. Произведение сохранилось только в лат. рукописях, в основном XI-XIV вв. Исследователи выделяют 4 формы текста, причем наиболее полный вариант (ркп. Vat. Barber. Lat. 2318, XIV-XV вв.) имеет дополнительные параллели с «Греческим Апокалипсисом Ездры» и с «Апокалипсисом Седраха» ( Bogaert P.-M. Une version longue inédite de la «Visio Beati Esdrae» dans le Légendier de Teano (Barberini Lat. 2318)//RBen. 1984. Vol. 94. P. 50-70). Первоначальный текст был написан не позднее X в. на греч. языке. Исследователи отмечают наличие зависимости от Е. т. к. и апокалипсисов Ездры и Седраха, однако «природа этой зависимости должна быть пересмотрена с учетом новооткрытых рукописей» ( Stone. 1990. P. 45). III. «Апокалипсис Седраха» сохранился в единственной рукописи XV в. Не вошедшие в публикацию ( James M. R., ed. Apocrypha Anecdota: A Coll. of Thirmeen Apocryphal Books and Fragments. Camb., 1893. P. 130-137) введение и заключение, как предполагают нек-рые исследователи, могли принадлежать прп. Ефрему Сирину ( Mercati G. S. The Apocalypse of Sedrach//JThSt. 1910. Vol. 11. N 4. P. 572-573). Греч. язык, на котором написано это произведение, характеризуется обычно как поздний ( Agourides S. Apocalypse of Sedrach//The Old Testament Pseudepigrapha. L., 1983. Vol. 1. P. 605-613). Исследователи расходятся во мнениях относительно происхождения этого текста: одни обнаруживают его иудейские корни (Ibid. P. 606), в то время как другие отмечают лишь его «нетипичность для византийского христианства» ( Stone. 1990. P. 45). Наиболее близкими к нему произведениями считаются «Греческий Апокалипсис Ездры» и «Видение Ездры» ( I dem. 1982. P. 1-6). Маловероятно, чтобы составители этого произведения приписывали его Седраху, одному из 3 товарищей прор.

http://pravenc.ru/text/189579.html

50), но и содержится обширная лакуна, восполняемая др. кодексом того же собрания (Vat. Barber. gr. 592), представляющим собой конволют, 1-я часть которого сохранила недостающие в Vat. Barber. gr. 420 листы. На кодекс Vat. Barber. gr. 592 как на часть автографической рукописи К. А., дополняющей давно известный Vat. Barber. gr. 420, указал Риго (описание этих рукописей см.: Виноградов. 2012). Описание «Глав», данное архим. Симеоном (Куцасом) в исследовании, посвященном К. А. (см.: Koutsas. 1998. P. 79-81), в целом корректно, однако автор, занятый в основном проблемами текстологии «Исихастского утешения», не счел возможным подробно рассматривать различные собрания «Глав», в т. ч. основное, дошедшее до нас в составе Vat. Barber. gr. 420; кроме того, архим. Симеону ничего не известно о рукописи Vat. Barber. gr. 592. (Текстология, взаимное соотношение 3 собраний «Глав» К. А. и основные богословские и аскетические темы, в них затрагиваемые, подробно рассмотрены в статье: Rodionov. 2012.) На базе основного собрания «Глав», с достаточной долей условности именуемого «219 глав» (согласно нумерации, содержащейся в рукописях Vat. Barber. gr. 420 и 592; однако первые 9 «Глав», вероятно, до нас не дошли) и не имевшего четкой композиции, впосл., вероятно самим К. А., была сделана подборка из 115 глав. «115 глав», составляющих 2-е собрание, сохранились в афонской рукописи Ath. Iver. 506 (4626. Fol. 342-388), кон. 60-х - 70-е гг. XIV в. (см. краткое описание кодекса в: Виноградов. 2012). В греч. рукописи произведение озаглавлено просто: «115 глав», однако в слав. традиции XVIII-XIX вв. за этим собранием закрепилось название «Главы о Рае», или просто «Рай». Слав. название объясняется тем, что в качестве 1-й главы в собрании «115 глав» использовано 29-е Слово «Исихастского утешения» - Οτι κα ερημνος παρδεισος εκν το σω νθρπου (О том, что и упомянутый рай - образ внутреннего человека). На л. 342 иверской рукописи внизу находится киноварная надпись: «Ιστον τι τ παρν κεφλαιον, γουν τ α, ξ τρου λγου κρατεται, δι τοτο κα οτως ρχεται» (Пусть будет известно, что эта глава, то есть первая, взята из др.

http://pravenc.ru/text/1320107.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010