Вьеннский архиепископ активно боролся за признание практики светской инвеституры незаконной. Неизвестно, участвовал ли Гвидо в разработке плана созыва Собора франц. духовенства в Ансе (не состоялся), где должны были обсуждать «Pravileg». На Латеранском Соборе в марте 1112 г. только делегат Гвидо, еп. Гало Леонский (Бретань), и еп. Жерар Ангулемский представляли франц. клир. Согласно решению Собора, «Pravileg» отменили как насильственно навязанный Церкви документ. Решения Латеранского Собора не удовлетворили мн. радикальных сторонников григорианской реформы , в т. ч. и Гвидо: светская инвеститура так и не была признана противоречащей каноническому праву, а император не был отлучен от Церкви. Недовольство итогами Латеранского Собора 1112 г. послужило поводом для созыва 16 сентября Собора во Вьенне (его инициатором стал архиеп. Гвидо). Вьеннский Собор не был достаточно представительным: в нем приняли участие 3 франц. и 14 бургундских епископов, но его решения отразили радикальный настрой французского духовенства - светскую инвеституру Собор запрещал как еретическую практику, а Генрих V, за которым не признавалось императорское достоинство, был отлучен от Церкви. Гвидо направил папе Римскому Пасхалию II письмо с призывом утвердить решения Собора. (LP. Vol. 2. P. 373-374). В ответном послании папа согласился признать соборные постановления, однако перефразировал их и представил в весьма обтекаемых формулировках. Папа Римский Каллист II на троне в окруже-нии епископов. Копия утраченной фрески (1122–1124) в Латеранском дворце в Риме. Рис. О. Панвинио. Ок. 1570 г. (Vat. Barber. lat. 2738. Fol. 105v) Папа Римский Каллист II на троне в окруже-нии епископов. Копия утраченной фрески (1122–1124) в Латеранском дворце в Риме. Рис. О. Панвинио. Ок. 1570 г. (Vat. Barber. lat. 2738. Fol. 105v) Архиеп. Гвидо Вьеннский в последние годы правления папы Пасхалия II приобрел большое влияние и сохранил его при папе Римском Геласии II (1118-1119). Впрочем, папа так и не возвел Гвидо в достоинство кардинала, что свидетельствует о том, что архиепископ не был особенно близок к папе и вряд ли рассматривался как возможный преемник.

http://pravenc.ru/text/Каллист II.html

50), но и содержится обширная лакуна, восполняемая др. кодексом того же собрания (Vat. Barber. gr. 592), представляющим собой конволют, 1-я часть которого сохранила недостающие в Vat. Barber. gr. 420 листы. На кодекс Vat. Barber. gr. 592 как на часть автографической рукописи К. А., дополняющей давно известный Vat. Barber. gr. 420, указал Риго (описание этих рукописей см.: Виноградов. 2012). Описание «Глав», данное архим. Симеоном (Куцасом) в исследовании, посвященном К. А. (см.: Koutsas. 1998. P. 79-81), в целом корректно, однако автор, занятый в основном проблемами текстологии «Исихастского утешения», не счел возможным подробно рассматривать различные собрания «Глав», в т. ч. основное, дошедшее до нас в составе Vat. Barber. gr. 420; кроме того, архим. Симеону ничего не известно о рукописи Vat. Barber. gr. 592. (Текстология, взаимное соотношение 3 собраний «Глав» К. А. и основные богословские и аскетические темы, в них затрагиваемые, подробно рассмотрены в статье: Rodionov. 2012.) На базе основного собрания «Глав», с достаточной долей условности именуемого «219 глав» (согласно нумерации, содержащейся в рукописях Vat. Barber. gr. 420 и 592; однако первые 9 «Глав», вероятно, до нас не дошли) и не имевшего четкой композиции, впосл., вероятно самим К. А., была сделана подборка из 115 глав. «115 глав», составляющих 2-е собрание, сохранились в афонской рукописи Ath. Iver. 506 (4626. Fol. 342-388), кон. 60-х - 70-е гг. XIV в. (см. краткое описание кодекса в: Виноградов. 2012). В греч. рукописи произведение озаглавлено просто: «115 глав», однако в слав. традиции XVIII-XIX вв. за этим собранием закрепилось название «Главы о Рае», или просто «Рай». Слав. название объясняется тем, что в качестве 1-й главы в собрании «115 глав» использовано 29-е Слово «Исихастского утешения» - Οτι κα ερημνος παρδεισος εκν το σω νθρπου (О том, что и упомянутый рай - образ внутреннего человека). На л. 342 иверской рукописи внизу находится киноварная надпись: «Ιστον τι τ παρν κεφλαιον, γουν τ α, ξ τρου λγου κρατεται, δι τοτο κα οτως ρχεται» (Пусть будет известно, что эта глава, то есть первая, взята из др.

http://pravenc.ru/text/Каллиста ...

Наше предположение о провинциальных селениях или сходках в 758 году, может быть, подтверждается и документально. Дело в том, что выписанная выше фраза Феофана представляет очень важное по смыслу разночтение, опущенное в критическом аппарате де Боора. В парижском и боннском изданиях Феофана мы читаем вместо σιλντια καθ’ κστην ποιν – σιλντια καθ’κστην πλιν 216 . К этому месту Комбефис сделал примечание: καθ’κστην ποιν Anastasius, Regius etc. Male καθ’κστην πλιν etc. Что чтение πλιν невозможно, это очевидно, так как при нем σιλντια остается без глагола 217 . Но значить ли это, что его надо просто выкинуть за борт? Ведь и при чтении Анастасия приходится дополнять μραν, что и стилистически несколько жестко, и по смыслу едва удовлетворительно. Установим, во-первых, какие рукописи дают чтение πλιν. Гоар в основу своего издания положил Regius. 1711: сверх того, он пользовался ркп. Peyrezianus (nunc Paris Supplem. Reg. 327), и Barber. II 54, а на полях Barber, для Гоара были выписаны чтения Vatic. 154, 155 и 979 и Vatic. Pal. 395; но колляция была неполная, и у Гоара эти выписки жестоко перепутаны, так что по его изданию нельзя распределить разночтения по рукописям. Как бы то ни было, в тексте он принял πλιν, а Комбефис говорит, что Regius дает ποιν. Так как никакого другого Regius, кроме 1711, у Гоара не было (Supplem. 327 звался тогда Peyrezianus), то значить разумеется Reg. 1711; и значить чтение πλιν стояло или в Peyrezianus, или в Barber. II, 54, или в прочих ркп. Из них тотчас отпадает Vatic. 154, так как этот кодекс (лучший из всех) доходит лишь до 527 года. Barber. II, 54, по де Боору, списан с Vatic. 155; далее, коллятор Гоара скоро увидел, что Vatic. 979 и Pal. 595 тесно связаны, и поэтому колляции с Vatic. 979 очень скоро исчезают с полей Barber 218 . Итак, чтение πλιν могло быть взято Гоаром или из Peyrezianus, или из Barber. II, 54=Vatic. 155, или Vatic. Palat. 395; по классификации и обозначениям де Боора класса х ркп. с, и класса у ркп. е (=Pal. 395; Vatic. 979 особо у де Боора не фигурирует, как и списанный с него Peyrezianus 219 , так как они принадлежат к классу, достаточно представленному Pal. 895 и Мопас. 391).

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

1915   Rigo. 1995; см. также: Koutsas. 1998; Антология. 2009. С. 601-606   Koutsas. 1998. P. 29   Rigo. 1995. P. 267; о топографии средневек. Меленикона см.: Popovi M. Zur Topographie des spätbyzantinischen Melnik//JÖB. 2008. Bd. 58. S. 107-120   Miklosich, Müller. Vol. 1. Р. 552, 569; ср.: Rigo. 1995. P. 259-263; Koutsas. 1998. P. 22-23   Miklosich, Müller. Vol. 1. Р. 552; Rigo. 1995. P. 261   они будут опубл. в Actes de Vatopédi. T. 3   Rigo. 1995. P. 264. Not. 53   Подробное описание см.: Koutsas. 1998. P. 69-106   Виноградов. 2012   Koutsas. 1998. P. 107-253; см. также: ИАБ, 6. 1563   Ashiotis. 1983; ИАБ, 6. 1564   Антология. 2009. С. 633-640   Путь к священному безмолвию. 1999. С. 103-122; ИАБ, 6. 1565   Rigo. 2011. P. 398-399   ИАБ, 6. 1566    " Главы " занимают fol. 29v - 32v, 148v - 199v, 211v - 216v, 218-225, 232-294, 297v - 311v, 339-352 данного кодекса, причем перемежаются др. текстами - как Словами, так и фрагментами, статус которых недостаточно ясен. По всей видимости, Каллист Ангеликуд записывал в этот кодекс подготовительные материалы для своих произведений, что обусловило в некотором роде " черновой " характер рукописи. В Vat. Barber. gr. 420 не только утрачены начальные листы (по-видимому, ок. 50), но и содержится обширная лакуна, восполняемая др. кодексом того же собрания (Vat. Barber. gr. 592), представляющим собой конволют, 1-я часть которого сохранила недостающие в Vat. Barber. gr. 420 листы. На кодекс Vat. Barber. gr. 592 как на часть автографической рукописи Каллиста Ангеликуда, дополняющей давно известный Vat. Barber. gr. 420, указал Риго (описание этих рукописей см.: Виноградов. 2012)   Koutsas. 1998. P. 79-81   Текстология, взаимное соотношение 3 собраний " Глав " Каллиста Ангеликуда и основные богословские и аскетические темы, в них затрагиваемые, подробно рассмотрены в статье: Rodionov. 2012.   4626. Fol. 342-388   см. краткое описание кодекса в: Виноградов. 2012   Rigo A. Nota sulla dottrina spirituale di Teolepto metropolita di Filadelfia (1250/51-1322)//RSBN.

http://drevo-info.ru/articles/13679503.h...

слова. Поэтому она так и начинается). 92 главы входят также в 3-е собрание, наиболее известное и чаще всего именуемое «Главы Каллиста Катафигиота» или «Главы о божественном единении». Поскольку не дошло древних рукописей этого произведения, трудно судить, было ли это собрание «Глав» составлено самим К. А. или его ближайшими учениками, или же оно было создано впоследствии переписчиками, напр., XVI или XVII вв. на основе некой неизвестной копии глав кодекса Vat. Barber. gr. 420. Текст последней, 92-й, главы испорчен, что отражено как в известных рукописях данного собрания, так и в слав. переводе. Возможно, рукопись, на основании которой была создана эта подборка, содержала лакуны не только в конце, что обусловило своеобразное расположение глав, заимствованных из Vat. Barber. gr. 420, в собрании глав Каллиста Катафигиота. Все главы, за исключением одной, находят соответствия среди текстов, вошедших в автограф К. А. Vat. Barber. gr. 420. По большей части это главы из числа 219, но, кроме того, в собрании присутствует как минимум 3 иных текста: Слово 29, фрагмент 24-го Слова «Исихастского утешения», а именно его 79-я глава (это Слово представляет собой сотницу глав), и одно Слово, не вошедшее в «Исихастское утешение». 83-ю главу из состава «92 глав» идентифицировать не удалось; вероятно, она заимствована из тех же «219 глав», но из той части, что не сохранилась. «92 главы» Каллиста Катафигиота сохранились в составе 2 рукописей. Это, во-первых, афонский кодекс Ath. Karakal. 189 (1585), переписанный в 1776 г. на о-ве Идра, по всей видимости, для подготавливаемого свт. Макарием Нотарой , митр. Коринфским, 1-го изд. «Добротолюбия» (см.: Rigo A. Nota sulla dottrina spirituale di Teolepto metropolita di Filadelfia (1250/51-1322)//RSBN. 1987. Vol. 24. P. 176; Idem. 1995. P. 254. Not. 9). Заглавие их таково: Εκ τν το Καλλστου το Καταφυγιτου (Fol. 273). Во-вторых, те же 92 главы содержатся и в рукописи Hieros. 436 (XVIII в.), где переписчик отождествил автора данного собрания «Глав» с Каллистом I , патриархом К-польским (заглавие: Καλλστου Καταφυγιτου το γιωττου πατριρχου Κωνσταντινουπλεως, μαθητο δ χρηματσαντος το γου Γρηγορου το Σινατου (см.: Παπαδπουλος-Κεραμες.

http://pravenc.ru/text/Каллиста ...

Публикация «Исихастского утешения» и «Глав» К. А., снабженная полным index grammaticus и глоссарием, в будущем поможет составить более всестороннее представление о языке К. А. Приводимые ниже наблюдения представляют собой результат предварительного исследования и требуют дальнейших уточнений. Главные отличительные черты языка К. А. следующие: 1) чрезвычайно свободный порядок слов (чрезмерный даже для греч. языка); 2) употребление большого количества эмоциональных частиц (часто объединяемых по 3-4), оттенки значения к-рых не всегда удается определить; 3) обилие наречных форм, заменяющих прилагательные; 4) тенденция к сплошной замене существительных указательными местоимениями, что создает возможность неск. грамматических толкований; 5) наиболее характерная для языка К. А. черта - способность создавать неологизмы, составленные из 4, 5 (или даже больше!) корней. Трудно назвать к.-л. современного К. А. автора, к-рый мог бы сравниться с ним в этой области. Наиболее близкие параллели можно найти в текстах Ареопагитского корпуса, но даже там трудно отыскать такое количество hapax legomena и многокорневых неологизмов. Бóльшая часть новоизобретенных слов представляет собой эпитеты Бога, что может быть признано своего рода «стилистическим доказательством» невозможности описания «вещей божественных» посредством естественного человеческого языка. Неск. примеров неологизмов К. А.: «Αφ νς τινος πολυσυνθετοποικιλομρφου συνθετοαποικιλοαμρφωτον ν ρ νειδως...» (219 Глав. 182//Barber. gr. 420. Fol. 216v); «...φιλνθρωπε προχειροαπειρομεγαλδωρε, πολυεσπλαγχνε θε τρις περουσιοπρφωτε...» (219 Глав. 189//Barber. gr. 420. Fol. 306v); и наконец наиболее впечатляющие: «ποικιλομυριοασυνθετφωτον» и (219 Глав. 95//Barber. gr. 420. Fol. 237v); 6) нек-рые слова, характерные для гомеровского эпоса или трагиков, у К. А. служат для обозначения тонких мистических понятий. Так, рассуждая о действии Св. Духа в душе и сердце молящегося, К. А. весьма часто употребляет слово μνος, вселение же Духа в душу человека передается термином οπ.

http://pravenc.ru/text/Каллиста ...

Описание " Глав " , данное архим. Симеоном (Куцасом) в исследовании, посвященном Каллисту Ангеликуду , в целом корректно, однако автор, занятый в основном проблемами текстологии " Исихастского утешения " , не счел возможным подробно рассматривать различные собрания " Глав " , в т. ч. основное, дошедшее до нас в составе Vat. Barber. gr. 420; кроме того, архим. Симеону ничего не известно о рукописи Vat. Barber. gr. 592 . На базе основного собрания " Глав " , с достаточной долей условности именуемого " 219 глав " (согласно нумерации, содержащейся в рукописях Vat. Barber. gr. 420 и 592; однако первые 9 " Глав " , вероятно, до нас не дошли) и не имевшего четкой композиции, впоследствии, вероятно самим Каллистом Ангеликудом, была сделана подборка из 115 глав. " 115 глав " , составляющих второе собрание, сохранились в афонской рукописи Ath. Iver. 506 , конец 1360-х - 1370-е годы . В греч. рукописи произведение озаглавлено просто: " 115 глав " , однако в слав. традиции XVIII-XIX вв. за этим собранием закрепилось название " Главы о Рае " , или просто " Рай " . Славянское название объясняется тем, что в качестве 1-й главы в собрании " 115 глав " использовано 29-е Слово " Исихастского утешения " - Οτι κα ερημνος παρδεισος εκν το σω νθρπου (О том, что и упомянутый рай - образ внутреннего человека). На л. 342 иверской рукописи внизу находится киноварная надпись: " Ιστον τι τ παρν κεφλαιον, γουν τ α, ξ τρου λγου κρατεται, δι τοτο κα οτως ρχεται " (Пусть будет известно, что эта глава, то есть первая, взята из др. слова. Поэтому она так и начинается). 92 главы входят также в третье собрание, наиболее известное и чаще всего именуемое " Главы Каллиста Катафигиота " или " Главы о божественном единении " . Поскольку не дошло древних рукописей этого произведения, трудно судить, было ли это собрание " Глав " составлено самим Каллистом Ангеликудом или его ближайшими учениками, или же оно было создано впоследствии переписчиками, напр., XVI или XVII веков на основе некой неизвестной копии глав кодекса Vat.

http://drevo-info.ru/articles/13679503.h...

Barber. gr. 420. Текст последней, 92-й, главы испорчен, что отражено как в известных рукописях данного собрания, так и в славянском переводе. Возможно, рукопись, на основании которой была создана эта подборка, содержала лакуны не только в конце, что обусловило своеобразное расположение глав, заимствованных из Vat. Barber. gr. 420, в собрании глав Каллиста Катафигиота. Все главы, за исключением одной, находят соответствия среди текстов, вошедших в автограф Каллиста Ангеликуда. Vat. Barber. gr. 420. По большей части это главы из числа 219, но, кроме того, в собрании присутствует как минимум три иных текста: Слово 29, фрагмент 24-го Слова " Исихастского утешения " , а именно его 79-я глава (это Слово представляет собой сотницу глав), и одно Слово, не вошедшее в " Исихастское утешение " . 83-ю главу из состава " 92 глав " идентифицировать не удалось; вероятно, она заимствована из тех же " 219 глав " , но из той части, что не сохранилась. " 92 главы " Каллиста Катафигиота сохранились в составе 2 рукописей. Это, во-первых, афонский кодекс Ath. Karakal. 189 (1585), переписанный в 1776 году на острове Идра, по всей видимости, для подготавливаемого свт. Макарием (Нотарой) , митр. Коринфским, первого издания  " Добротолюбия " . Заглавие их таково: Εκ τν το Καλλστου το Καταφυγιτου . Во-вторых, те же 92 главы содержатся и в рукописи Hieros. 436 (XVIII век), где переписчик отождествил автора данного собрания " Глав " с Каллистом I, патриархом Константинопольским (заглавие: Καλλστου Καταφυγιτου το γιωττου πατριρχου Κωνσταντινουπλεως, μαθητο δ χρηματσαντος το γου Γρηγορου το Σινατου ). 92-я глава в рукописи Ath. Karakal. 189 имеет следующее завершение: " …ντεθεν γπη σου φορτοις περφυσι κντροις τετρωμνους… [лакуна обозначена в рукописи в отличие от греч. издания; обозначена она и в славянском рукописном переводе] ποκαθιστ τος κατ τιν σε ρντας πνοιαν. Εντεθεν… " . Судя по всему, дальнейший текст был сочтен переписчиком безнадежно испорченным, поэтому он не стал его воспроизводить.

http://drevo-info.ru/articles/13679503.h...

Сан-Джованни-ин-Латерано; известна также по рисункам XVII в.- Rom. Vat. Barber. Lat. 2738. Fol. 104; Ibid. 2733. Fol. 309v; Rom. Angelic. 1564. Fol. 47; Rom. Vat. Lat. 5407. Fol. 97; см.: Herklotz. 1995). В центральной части композиции изображен Христос, посылающий апостолов на проповедь. Слева от апсиды Христос, восседающий на троне, передает коленопреклоненным папе Сильвестру I (?) ключи, а имп. Константину Великому - знамя, увенчанное крестом; справа от апсиды изображен ап. Петр, также восседающий на престоле, который вручает Л. паллий, а Карлу Великому - знамя; ниже помещена надпись: «Блаженный Петр, ты даешь жизнь папе Льву, даешь победу королю Карлу». Вероятно, мозаики были выполнены после возвращения Л. в Рим. Парное изображение Л. и Карла Великого находилось также в ц. Санта-Сусанна: понтифик был представлен с базиликой в руках, король - в короне и с мечом (рисунки XVII в.- Rom. Vat. Lat. 5407. Fol. 74, 96; Rom. Angelic. 1564. Fol. 45; Rom. Vat. Lat. 10545. Fol. 235). По указанию Л. в Риме развернулись строительные работы, подражавшие имп. строительству в К-поле. В частности, в комплексе Латеранского дворца был возведен триклиний (малый тронный зал с 3 апсидами и большой - с 10 апсидами), копировавший т. н. триклиний 19 аккувитов (мест для возлежания за трапезой) Большого дворца в Константинополе . Коронация Карла Великого и присвоение ему имп. титула привели к обострению отношений с Византийской империей. В Лоршских анналах коронация Карла Великого связывалась с отсутствием легитимного правителя в К-поле из-за узурпации имп. престола Ириной . При этом Карл был заинтересован в признании своего титула византийцами. Согласно Феофану Исповеднику, в 801 или 802 г. в К-поль прибыли послы Л. и Карла Великого с предложением заключить брак между имп. Ириной и Карлом ( Theoph. Chron. 6294). В Анналах королевства франков сообщается, что Ирина направила к Карлу для заключения мира посольство во главе со спафарием Львом; в ответ франк. император послал в К-поль еп. Иессея Амьенского и гр.

http://pravenc.ru/text/2463257.html

Собранные ими роскошные коллекции стали основой собраний совр. б-к. Поклонение пастухов. Миниатюра из Библии Никколо д’Эсте. 1434 г. (Vat. Barber. lat. 613. Fol. 514) Поклонение пастухов. Миниатюра из Библии Никколо д’Эсте. 1434 г. (Vat. Barber. lat. 613. Fol. 514) Интерес к античности в этот период активизировал обращение в т. ч. к рукописному наследию. Изучение каролингских и романских рукописей, которые приняли за более древние, привело к созданию т. н. античного письма (антиквы). Т. о., ранние ренессансные рукописи написаны письмом, созданным на основе каролингского минускула; инициалы напоминают романские - с орнаментом в виде белых ветвей виноградной лозы, получившим название bianchigirari (чаще всего бывает украшен только 1-й лист рукописи, а далее - только инициалы). Фронтиспис Библии Урбино. 1476–1478 гг. (Vat. Urb. lat. 1, 2. Fol. 1v) Фронтиспис Библии Урбино. 1476–1478 гг. (Vat. Urb. lat. 1, 2. Fol. 1v) С сер. XV в. появился новый тип декорации рукописей, созданный под влиянием античных рельефов и надписей на памятниках монументального искусства. Эти надписи стали для миниатюристов образцом при создании букв; в качестве декоративных элементов начали использовать изображения римских военных трофеев, античных ваз, монет и т. д. С 60-х гг. XV в. этот стиль распространился по всей сев.-вост. территории И. Бартоломео Санвито - гуманист, коллекционер и каллиграф из Падуи - стал проводником этого нового эпиграфического стиля украшения рукописей в Неаполе и Риме, где он работал с 1469 по 1501 г. Флорентийский худож. Анджелико (фра Джованни да Фьезоле или фра Беато Анджелико) (1387-1455) занимался не только монументальной живописью, но и книжной миниатюрой, украсив неск. антифонариев и градуалов (Marc. 558). Его учеником был миниатюрист Франческо Антонио де Кирико. Созданные им миниатюры близки по стилю к произведениям монументальной живописи эпохи Ренессанса. Вместе со своим учеником Аттаванте дельи Аттаванти (Аттаванте Фьорентино) он выполнил иллюстрации Библии Федериго да Монтефельтро, или Библии Урбино (Vat.

http://pravenc.ru/text/2033721.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010