3) Стиль византийский. Он возродился в орнаменте русских рукописей в XVI в.и господствовал в XVII в. Самое важное, что следует заметить о его возрождении в эту позднюю эпоху, – именно то, что одновременно с ним в нашей письменности показались древнеболгарские большие юсы и некоторые другие особенности южнославянского письма, указывающие на Афон, как источник этого возрожденного у нас в XVI веке византийского стиля. Впрочем, этот стиль господствует в наших рукописях пополам с фряжским, заимствованным из двоякого источника: или, во-первых, из Московских старопечатных книг, или, во-вторых, независимо от них, из каких-то других западных оригиналов, особенно в бордюрах наших заставок, состоящих из гирлянд, листвы и разных цветов, иногда на самых тонких, в одну линию, веточках и стебельках: орнамент, очевидно, взятый с бордюров, коими окружаются страницы многих старопечатных изданий. Иногда в одной и той же рукописи рядом встречаются заставки и византийского и фряжского стиля, или же в одной и той же слияние обоих вместе. Так, например, Псалтирь Следованная в Московском Публичном Музее, 450, по рукописи XVI в., южнославянского письма, с большими юсами и с ь вместо ъ на конце слов, содержит в себе 42 заставки; некоторые писаны на золоте. Из этого числа 11 заставок византийских, с византийскими же антефиксами; 4 византийских, с бордюром кругом из тонких усиков, выведенных пером (напр., л. 353); 4 византийских, с фряжской листвой кругом (напр., лл. 366:410); 7 фряжских заставок, только не из Московских старопечатных книг; из них 3 подходят к Геннадиевской 1499 г. (именно на лл. 340, 535 и 609); 2 фряжские, сходные с Московскими печатными (напр., л. 183), и одна совсем печатная, вырезанная из какой-то книги и наклеенная (л. 258); 2 заставки представляют, так сказать, слияние византийского стиля с фряжским, именно, на лл. 200 и 642; наконец, 11 заставок из тех же элементов византийско-фряжских, с попытками на самостоятельность узорочной ткани (именно, лл. 46, 191 об., 282 об., 298 об., 390, 417, 462, 508, 523, 592:696). Что касается заглавных букв, то они представляют любопытную смесь стиля тератологического с фряжским Геннадиевской Библии, Московских старопечатных книг и источников западных, – например, лл. 41 об., 44 об., 45 об., 46, 52 об., 63 об., 68, 83 об., 91, 129, 450. Разумеется, животные писаны натуральнее, чем в орнаменте XIV в.; слич. также человека, трубящего в рог, на л. 49. Иногда фряжский орнамент Московских старопечатных книг вставляется, как заплата, посреди византийской заставки, но уже значительно изменившей своему первоначальному стилю перегородчатой эмали, например, у г. Бутовского на л. XCVII. Любопытный образец, так сказать, химического слияния элементов византийских с фряжскими предлагает нам орнамент показаний, или рубрик,

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Бумага двойного формата, с знаком – «сфера» (в нескольких незначительных вариантах, например, в л. 122 – более испорченного рисунка). 2) Лл. 163–184, 206–226. Бумага с знаком в виде большого кувшина с одною ручкою, над кувшином корона. На кувшине украшение из черточек и буквы «RC». Pontuseaux – чаще, а в лл. 173–175 совсем частые. 3) Лл. 185–205, 227–242. Бумага с знаком в виде кораблика (например, «Палеографическое значение бумажных водяных знаков», и 1897). Несколько вариантов (так в лл. 186, 189 – кораблик почти совершенно правильной формы, в л. 185 – рисунок сбит). Нельзя не отметить, что бумажные знаки в рукописи встречаются во многих случаях в чистых незаписанных местах, так что почти все филиграни могли бы быть воспроизведены фотографией. С точки зрения филигранографии рукопись дает самый определенный ответ. а) Первая бумага сборника со знаком из двух букв, это лигатура из Р и R, увенчанная розеткой. Знак редкий и типичный, который мы находим в русском документе, поручной записи 1554 года. b) Вторая бумага – со знаком сердца, увенчанного короною. Совершенно торжественные знаки в Евангелии, написанном в 1555 году и в знаменитом списке Никоновской летописи, принадлежавшем князю Оболенскому. c) Третья бумага – со знаком сферы. Вполне тожественные знаки находятся в бумаге Патриаршего списка Никоновской летописи. d) Четвертая бумага с кувшином с весьма показательным украшением в виде черточек и с буквами R и С. Тожественные знаки в списке Никоновской летописи собрания князя Оболенского. е) Пятая бумага кораблик особой формы с длинным флагом. Тожественные знаки, например в Минеи-Четьи, рукописи 1567 года, находящейся в библиотеке Императорского Общества Любителей Древней Письменности. Такое сочетание указывает на эпоху царя Иоана Грозного и даже более, на счастливую первую половину этого царствования, ознаменованную не только завоеваниями, но и рядом исторических и художественных предприятий самого широкого размаха. Тожество бумаги некоторых частей рукописи с бумагою двух знаменитых списков Никоновской летописи очень знаменательно и намекает на одну и ту же пору во времени и месте написания.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lihach...

305 С собственноручного черн. подлинн., хран. в архиве Св. Синода. Опись 95, m.III; докум. 107–109. Подлин. наход. в деле канц. Св. Синода, 1860 г., 2-го отд., 1-го ст.; по наст. реестру, 165. Копия с этого мнения хранит. в азиатск. департ. министр. иностр. дел, 128. 311 С копии, исправ. рукою митр. Филарета. Опись 94, т. II; докум. 104. Такая же копия имеется в сборнике бумаг митрополита Филарета, хранящ. в библ. с.-п. д. академии; лл. 158–160, и в арх. Св. Синода, дело 1861 г., 4291, лл. 43 и 44. 312 При этом отношении были препровождены митрополиту Филарету; а) письмо митрополита киевского Арсения и б) прошение архиепископа Иосифа Сокольского о принятии его в общение с православною церковью. 314 С собственноручного чернов. подлин., хран. в архиве Св. Синода. Опись докум. 10 и 11. Копия с этого письма имеется в библ. с.-петерб. дух. акад.; лл. 146–153, в особом сборнике бумаг митрополита Филарета, и в архиве Св. Синода, дело 1861 г., 4291; лл. 37–39. 315 Записка составлена, по прочтении копии с донесения консула нашего, в Адрианополе, Ник. Дмитр. Ступина, от 8 ноября, 149. 316 С собственноручного чернов. подлинн., хран. в архиве Св. Синода. Опись т. III; докум. 114 и 115. 318 Дорофей, родом болгарин из Копривщины, самоучка: монашество принял на Афоне, а сан епископа врачанского получил от тырновского митрополита: в 1861 г. назначен на софийскую кафедру. Для занятия кафедры и епархиального дома потребовалось участие ген. губернатора и отряда войск. В начале 1863 г., перешел унию, но скоро раскаялся и возвратился в православие. Болгары не любили его, как друга турок. Дорофей умер в Константинополе в крайней бедности. См. Русск. Вестн., 1882 г., май, стр. 439. 319 По поводу этих жалоб генерал-губернатор Мегмед-паша издал по демотикскому округу циркуляр, коим предписывалось: 1) вновь назначенный архиерей не должен требовать более 12 пиастров с каждого семейства и 15 за венчание; 2)с священников он не должен требовать более 50, 100 или 150 пиастров, смотря по величине селения; 3) во время разъездов по епархии, архиерей должен довольствоваться тем, что ему дадут; но запрещается собирать для него деньги, вместе с государственными; 4) если поселяне, дававшие до сего времени архиерею пшеницу, не захотят продолжать этого приношения, то не могут быть к тому понуждаемы; 5) кроме 50, 100 или пиастров, архиерей не может ничего требовать от священников». До издания этого циркуляра сборы производились в следующем размере: а) «в день св. Георгия, при объезде епархии, архиерей брал с каждого селения по 600 пиастров; б) при назначении нового архиерея каждое семейство платило по 24 пиастра, а священники единовременно по 664 и ежегодно по500; в) каждый поселянин, сверх денег, давал архиерею 4 или 5 кил пшеницы и две арбы сена». 95, т. III; док. 120-б.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Киприан, который пишет: «аллилуиа, аллилуиа (дважды), Слава Тебе, Боже, трижды». Из снесения Никона черногорца с Киприаном следует, что и его выражение в данном месте: «аллилуиа трищи» может быть понимаемо о двойной аллилуии, утрояемой с «Слава Тебе, Боже». А что и вообще предписание богослужебных книг: «аллилуиа трижды» не всегда и непременно должно быть разумеемо о нашей тройной аллилуии, но что тот же самый образ выражения употребляется и о двойной аллилуии, утрояемой с Слава Тебе, Боже, это ясно видно из того же митр. Киприана, а также из Срятинского требника Гедеона Болобана, о котором сейчас ниже. 72 Вот все места Псалтири об аллилуии: л. 140 об.: «слава и ныне, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже, 3-жды»...., «слава и ныне, аллилуиа 3-жды»; л. 155: «аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже, 3-жды»; на обороте л. 155 и на л. 156 так же, как на л. 155; л. 165: «аллилуиа 3-жды»; на лл. 167, 173 об., 175 об. и 179 так же, как на л. 165; л. 393 об.: «аллилуиа 3-жды, слава Тебе, Боже». Ясно, что когда у Киприана просто говорится: «аллилуиа 3-жды», то разумеется удвоенное или двойное аллилуия, трижды произносимое с Слава Тебе, Боже. 73 Λγουσιν λληλοια διπλον, – в Патрол. Миня t. 155 col. 652, cfr Мансветова: «О песненном последовании» стр. 1017 (Симоеон Солунский, многократно говорящий о песни аллилуия, к сожалению, и всего только однажды говорит прямо, сколько раз она должна быть возглашаема). 74 См. у преосв. Макария в Ист., VIII, 130, прим. 161, Трудов Киевской Духовной Академии январскую книжку 1863 г., стрр. 40 и 42, и А. Попова Описание рукописей Хлудова, 138, стр. 294. 75 Указание возглашений аллилуии в требнике Гедеона Болобана: лл. 35 об., 70, 91 об., 104, 106 об., 111 и другие: «аллилуиа, аллилуиа»; л. 246: «аллилуиа, аллилуиа, Слава Тебе, Боже, трижды»; лл. 30 об. и 106: аллилуиа трижды (–щи)». Предисловие к требнику, в котором Гедеон говорит о его приготовлении к печати, напечатано в Москвитянине 1844, 8, см. также Филарета «Обзор» 152. Полные и исправные экземпляры требника чрезвычайно редки; такой экземпляр, с некоторым, впрочем, количеством вписанных листов, находится в библиотеке Вифанской Духовной Семинарии. – Не пересматривав южнорусских богослужебных книг, старших требника Гедеонова, мы не можем наверное сказать, что не он первый вводит в эти книги двоение аллилуии. Так как Гедеон исправлял свой требник по греческому требнику, сверенному с афонскими списками последнего (добре исправленному «по древних святыя горы требниках», – предисл.), то из сего во всяком случае следует, что на Афоне до конца XVI в. преобладало двоение. 76 «Аллилуия (говорят греки) по 3-жды трижды, инии же говорят по 2-жды 3-жды», – Синодальн. ркп. Проскинитария 574, лл. 256 и 280 (на первом листе слова Арсения кем-то позднейшим зачеркнуты, но так, что можно их разобрать).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

505 МАМЮ. 764, лл. 1. 5. 501. – А. Голубев, «Св. Синод». «Внутр. быт моск. госуд.» II, 229. – «Письма и бумаги Петра» I, 400. 506 В приписке к духовному регламенту, удержанной, в качестве послесловия, и при его издании, сказано определенно, что преосвященные архиереи и архимандриты вместе с сенаторами «слушали и, разсуждая, исправляли» проект духовного регламента «февраля 23 дня» (ПСП. I, 1). В сенатском же подлинном деле об учреждении Синода сказано, что «преосвященные архиереи и господа сенат» слушали и исправляли присланный проект «24 февраля» (МАМЮ. 764, л. 5). Если с этим сопоставить сообщение Феофана в его письме, что проект регламента пред сенаторами и архиереями «читан был дважды, в течение двух дней» (см. выше, стр. 113), то ход события делается совершенно ясным. 23 февраля, а может быть еще и 22-го поздним вечером, по окончании дня (почему и помечено завтрашнее число), Петр написал свой указ сенатскому обер-секретарю. Указ был доставлен ранним утром. И хотя по указу обсуждение регламента назначалось на следующий день, но, получив оригинал проекта, архиереи и сенаторы в тот же день приступили к делу, которое продолжали и в следующий день. Так только и может быть объяснено разногласие синодского и сенатского источников: в Синоде решающим моментом принят первый день, в Сенате второй. И в сенатском деле заметно также колебание относительно этих двух чисел, хотя принятым числом здесь, несомненно, является 24 февраля. – МАМЮ. 764, лл. 1. 5. 38. 507 МАМЮ. 764, л. 5. У А. Голубева, в его очерке о Св. Синоде («Внутр. быт» II, 230), ошибочно выписано, вместо изрядно, «поря­дочно». 508 МАМЮ. 764, лл. 5 – 6; а не «объявление», как ошибочно выписано у Голубева («Внутр. быт» II, 230). 510 МАМЮ. 764, лл. 2 и 6. Писано 24 февраля, а получено в Сенате 25-го. Так помечено на копии указа, имеющейся в деле. А в сенат­ской канцелярской справке этот высочайший указ отнесен к 25 февраля. 511 Пропустив почему-то слова: «для подписания», А. Голубев в своем очерке Св. Синода («Внутр. быт» II, 230) совершенно неосновательно утверждает, будто «цель посылки проекта духовного регламента в епархии не объяснена в указе», и высказывает предположение, что, «быть может, монарх хотел, чтобы епархиальные власти, близко стоящие к духовной жизни провинции, сделали свои замечания и пополнения к проекту, каких требовали нужды ее; другими словами: быть может, государь хотел привлечь к участию в составлении духовного регламента и провинциальное духовенство». Это наивное предположение относительно акта, закрепленного уже высочайшею подписью, окончательно устраняется двумя пропущенными автором словами высочайшего указа: «для подписания». Не для исправления или пересоставления, а для подписания.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Эти скудные сведения о первоначальных годах жизни С. Полоцкого могут быть отчасти восполнены. В Московской Синодальной Типографской Библиотеке в отделе рукописей под 1791/4078 находится сборник, весь писанный рукой С. Полоцкого . Этот обширный сборник, заключающий в себе 500 листов in 4° (из которых, впрочем, около 60 стр. не заполнены) образовался из школьных записок и упражнений С. Полоцкого , разновременно составленных и веденных им во время слушания лекций в разных классах, по крайней мере, двух высших учебных заведений. Находится здесь незначительное количество и других бумаг Симеона, – именно, черновиков писем к разным особам, относящихся ко времени позднейшему. Все это – как мы сказали – писано было Полоцким разновременно, – писано, очевидно, на отдельных тетрадях, которые впоследствии, спустя довольно долгое время по окончании Симеоном курса 8 , были переплетены им вместе (чем объясняются и указанные нами пробелы в подлиннике). Сделаем краткое обозрение сборника. На первых 16 лл. помещено: Commendatio brevis Poeticae, Anno Domini 1646. Это нечто в роде конспекта теории поэзии. Здесь важно обозначение времени, когда составлены записки, так как, судя по указанному году, они суть плоды занятий Полоцкого в киево-могилянской коллегии. Следует заметить, что эта начальная часть сборника при переплете перепутана. Приведенное заглавие находится на 9-м листе. Девятый и следующие листы и составляют начало означенной теории поэзии, а 1–8 лл. – ее конец. За сим на 17–170 лл. (кроме пробелов на лл. 31, 32, 41–43, 48 лиц., 52 об., 95 об., 96, 115 об., 116–119, 145, 149, 150, 162 об., 170 об.) помещены риторические упражнения С. Полоцкого , имеющие в начале (на лицевой стороне 17 л.) следующее оглавление. «Rhetorica practica de omnium trium generum demonstrativi, deliberativi et iudicialis speciebus composita per me Samuielem Piotrowski Sitnianowicz aud: phil: eiusdem magisterii candidatum. Anno D-ni 1653. Incepta est 20 Martii». Упражнения писались в течение четырех месяцев, что и обозначено на лицевой стороне 170-го листа: «Cedat hoc meum vile opusculum ad maiorem Dei Opt: Max: gloriam Augustissimaeque Virginis Mariae nec non omnium sanctorum honorem. Finitum est 1653 a. iulii 22».

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Golubev...

Отрывок кембриджский нашел Триджелис в 1845 г. I Петербургской Публичной библиотеки, отрывки палимпсеста (Muralti VI. III), V-ro в., в 4-ку, 6 лл. в две колонны, по 22–27 строк. Из Ев. от Марка содержит: ( Мк.9:14–22; 14:58–70 ); текст, по Тиш. и Грегори, лучшей пробы. – Эти листы, вновь написанные по грузински в Х-м в., открыты Тишендорфом в 1853 г. и принесены в Петербург. Изданы Тишендорфом в Monumentis sacris ineditis, vol. I. K Парижский 63 (Cyprius Parisiensis bibl. Nat. 63), IX-ro в., в 4-ку, перг. 269 лл. в одну колонну, по 16–31 строк. Унциальные буквы большие грубы, продолговаты, вытянуты, написаны сплошь; придыхания и ударения не довольно аккуратно выставляются; часто употребляется простая точка; много ошибок. – Содержит все евангелия. По Тишендорфу и Грегори, предпочтительно пред большей частью кодексов константинопольской редакции – хорошей пробы, а по Весткотту и Горту встречаются и чтения до сирийские. – В 1673 г. с острова Кипра перенесен в библиотеку Колбертинскую. – Сличал Шольц, Тишендорф (1842 и 1849) и Триджелис (1850). L Парижский 62 (Parisiensis bibl. Nation. 62), VIII-ro в., в 4-ку, перг. 257 лл. в две колонны, по 25 строк (листы перепутаны). Пергамин грубый, жесткий. Унциальные буквы большие продолговатые, снабжены апострофами, придыханиями, ударениями, хотя не аккуратно; начальные буквы большие, часто писаны живописью. Небрежно писан писцом, который, как кажется, не знал по-гречески; употребляется точка, запятая, точка с запятой, две, три, четыре точки, крестик; обычные сокращения; в изобилии александрийская форма. – Содержит евангелия. Из Ев. от Марка нет: ( Мк.10:16–30; 15:2–20 ). Многое исправлено или по многим спискам, или по списку с различными чтениями на поле. Текст лучшей пробы. Сличали и изучали Ветстений (который означил его буквой L), Грийзбах. Тишендорф списал и издал в Mon. sacr. ined. Lipsiae, 1846. М Парижский 48 (Parisiensis bibl. nation. 48), конца IX-ro в., в 4-ку, перг. 257 лл. в две колонны, по 24 строки. Унциальные буквы мелкие, изящные, с придыханиями, ударениями, писаны сплошь.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

лл. 190, 204 об., 209 и 253, в снимках 14, 15, 17 и 22; в заставке на л. 168 (рис. 203, в снимке 12, колокольчики заменены рядами трилистника; сверх того, на лл. 209 200. Заставка, л. 232 201. Заставка, л. 247 и 253, в снимках 17 и22, встречаются колокольчики и чашки с шишками, о которых подробнее скажу сейчас. Особенно грациозно рисуется сказанный колокольчик на белом фоне бумаги, когда он, как подвеска серьги, свешивается вниз на своем стебельке, выходящем из загибающейся вниз лиственной чашки, как например (рис. 204) вверху с левого угла заставки на л. 204 об., в снимке 15. Кроме того, допущены ветки и листья, а также и та характеристическая шишка, поднимающаяся из лиственной чашки, которая потом принята была и в орнаментации наших старопечатных книг 111 . В Троицкой рукописи она введена, как показано, и внутрь заставки, а также помещается и снаружи, наряду с другими формами, каковы цветок, лист, завиток и ветка, – и именно в выступах по краям заставки, ведущих свое начало от орнаментации византийской. В своем развитии эта фигура шишки представляет в нашей рукописи следующие видоизменения. Во-первых, она является в стилизованной форме, геометрические очертания которой удаляют ее от натуры, как на лл. 6, 26об., 200, 223 (см. выше, рис. 195–198), 239, 247 (см. выше, рис. 201), 250 и 273, в снимках 5, 8, 24, 19, 25, 26 и 27; во-вторых, согласно общепринятому стилю, уже в натуральном виде чашки из листвы с выходящей изнутри шишкой, которая покрыта или штрихами, или решеткой, как на лл. 188, 196 и 232 (см. выше, рис. 200 и 202), в снимках 13, 24 и 25; и, наконец, вместо более или менее стилизованной шишки, из такой же лиственной чашки выходит пирамидкой кучка ягод, может быть, слабое подобие виноградной кисти, напоминающее очень сходный с этим рисунок в раскрашенном орнаменте Гуттенберговой Библии по Майнцкому изданию 1455 года 112 . Такая именно фигура помещена (рис. 205) в Троицкой рукописи на л. 211, в снимке 18, в одном из семи выступов заставки, идущем от середины левой рамки; что же касается до прочих шести выступов, то они предлагают ряд вариаций той же вышесказанной шишки. 202. Заставка, л. 188 203. Заставка, л. 168 204. Заставка, л. 204 об

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

такое: «примирительное письмо Игнатия Трофимова», ср. Рукоп. В.Г. Дружинина 149, лл. 168 обор. –169 обор, с надписью: «письмо отца Игнатия Трофимыча». 74 Это сочинение Игнатия напечатано в нашем исследовании «Внутренние вопросы в расколе в XVII веке», стр. 016–018. 79 Рукоп. В.Г. Дружинина 160, лл. 300–301 обор: здесь памятник имеет такую надпись: «Письмо от Игнатия Трофимовича к Поморским». В конце письма есть подпись; «Писавый, по премногу униженный, кланяюсь Игнатий Трофимов и прочие», и дата: «1745 год». 80 В нашей рукописи ответ Даниила Матвеева имеет такую надпись: «К Игнатию Трофимову от Поморских, от Данилы Матвеева». При этом на поле стоит пометка: «Против письма». Самый ответ начинается такими словами: «Благочестивейшей братии Игнатию Трофимовичу с прочими о Христе радоватися желаем». 95 Рукоп. И. П. О. I. 318, лл. 43–52. Есть это «слово» и в Рукоп. Киевской академии из собр. м. Макария Аа. 132. лл. 19–25; здесь оно надписывается так: «Слово увещательно к творящим между единоверными раздоры и разгласия, и церковный мир раздирающим о вещех недоумительных, подлежащих обысканию и общесоборному рассуждению» – В повести о старце Филиппе обширной редакции сказано, что настоящее слово написано Семеном еще ранее ухода Филиппа на Умбу. Но с этим согласиться нельзя, потому что «вещей недоумительных, вещей, подлежащих обысканию», о которых ведется речь в «слове», тогда между Филиппом и Семеном не было; да не было и сторонников у Филиппа, против которых нужно было бы писать особые увещания. 103 Сведение об этом произведении Василия Флорова сообщены нами в сочинении «Внутренние вопросы в расколе в XVII веке». С.-Петербург, 1898 г., стр. 056–059. 109 Флоров называет еще несколько «безпоповщинских толков, которые, однако, не могут быть отнесены к безпоповщине старообрядческой. Такова: волосатовщина, получившая название по имени Василия Волосатаго, ученика известного старца Капитона, который хотя и слыл «за веру стоятелем», но к старообрядчеству относился враждебно: такова же «бесоповщина иконоборная: крест почитали, субботу постилися»: это – отрасль той же капитоновщины, основатель которой ввел пост в субботу; такова же, наконец, наговщина, под которой нужно разуметь мистическую секту хлыстов (Бр. Слова 1894, I, стр. 479–481).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Semenovic...

9 . Теми же порыжевшими чернилами, какими писан текст, поставлены надстрочные знаки ( « и ) над буквой , в ее украшенных заглавных фигурах, на лл. 45, 121 об. и 146. Смотри снимки. 10 . В первой же половине рукописи не раз случалось, что писец должен был принимать на себя дело орнаментиста. Так на лл. 1 и 3, в снимках 1 и 2 (см. выше, рис. 158 и 159), теми же чернилами, которыми писал он текст, бойко нарисовал и заглавные буквы; на л. 133 в снимке 42, (рис. 165), он начертил чернилами заставку и открасил ее той зеленой краской, которой кое-где покрыта и заглавная буква, тут же 165. Заставка, л. 133 находящаяся. Рисовальщик составлял сначала самое нутро заставки из листьев и так оставлял свою работу, не обведя ничем пучки листвы и травы, ни рамкой, ни даже полоской, как на лл. 129 и 149, в снимках 41 и 43 (см. ниже, рис. 167 и 169) – обстоятельство, о котором подробнее будет сказано потом. Но писец, имея уже такую недоконченную заставку на своем листе, прежде чем начать на нем писать текст, выводил киноварью заглавие и тем же киноварным очерком обводил линии со всех четырех сторон заставки, как на лл. 101 и (см. ниже, рис. 184) 153, смотр. снимки. Из сказанного достаточно явствует солидарность между собой писцов и рисовальщиков определяемой мной рукописи. В приведенном анализе я вовсе не хочу доказать, что помимо писцов не могло быть еще и специальных мастеров, которым в этой рукописи принадлежат лучшие из украшений. Но в ней так много этих украшений в начале многочисленных глав и в абзацах самого текста, что не иначе можно дать себе понятие о составлении рукописи, как при одновременной и совместной работе писца и рисовальщика. Эту тесную связь между письмом и украшениями следовало мне установить для того, чтобы определить их происхождение и характер. Если письмо носит на себе несомненные признаки южнославянского происхождения, с болгаризмами в языке, с искусственным правописанием и с погреченным почерком, то и самый стиль украшений должен принадлежать, вместе с письмом, одной и той же школе. Я не думаю отнимать у русских доли участия в орнаментации этой рукописи, но, на основании филологической и палеографической критики, эту долю могу допустить только в той мере, насколько она оказывается в языке и правописании.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010