Разделы портала «Азбука веры» Звательный падеж: 1) Звательный падеж 2) Проверочные вопросы 3) Упражнения 1) Звательный падеж Имя существительное в церковнославянском языке изменяется по падежам, то есть склоняется. В церковнославянском языке семь падежей. Шесть из них – такие же, как и в русском языке: Падежи Существительное отвечает на вопрос Примеры Именительный кто? что? воинъ, два, злато Родительный кого? чего? воина, двы, злата Дательный кому? чему? воин, дв, злат Винительный кого? что? воина, дв, злато Творительный кем? чем? воиномъ, двою, златомъ Предложный о ком? о чем? воин, дв, злат Звательный воине, дво, злато Звательный падеж – это особая форма, которая употребляется при обращении. Окончания в звательном падеже слова муж.р., оканчивающиеся на: окончание в звательном падеже слова муж. и жен. р., оканчивающиеся на: земл земле Исключения: гдь – гди, кнзь – кнже В окончаниях иностранных имен пишется _а (читается [-я]), в звательном падеже будет стоять _е: – – дша – дше, мчица – мчице (так как ш и ц – мягкие). Слова мужского рода, оканчивающиеся на –ецъ: творецъ – творче, цъ – че. Смягчение гортанных звуков: _гъ – _же бгъ – бже _къ – _че трокъ – троче _хъ – _ше дхъ – дше В звательном падеже могут использоваться все существительные церковнославянского языка, но чаще всего в звательной форме употребляются те существительные, которые называют Бога, ангельские Силы, людей: гди, бже, хрте, аггле мой хранителю, сне че нашъ, апле петре, владыко, двице. Во множественном числе формы звательного падежа совпадают с именительным. 2) Проверочные вопросы 3) Упражнения Стый (ста) __________________, моли бга мн. Радйс, влбща солнце. Радйс, ниво, растща щедротъ. Радйс, непобдима дерзосте. Радйс, камееню, жаждщы жизни. Радйс, земле Радйс, цвте Радйс, ключ хрстова. Радйс, кораблю хотщихъ спастис. Радйс, невсто неневстна. Рекомендуемые статьи Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/zvatelnyj-padezh

– Если в современном русском языке существительное мужского рода является одушевлённым, то нельзя сделать вывод, что и в церковнославянском языке винительный падеж этого существительного будет совпадать с родительным, а не с именительным падежом: И приведше телецъ (тельца) упитанный, заколите [ Лк.15:23 ]. – У некоторых существительных в П. может встретиться окончание – : Въ дом ца моег мнги сть [ Ин.14:2 ]. У существительных мягкой разновидности в П. обычно встречается окончание – и, но может быть и – . В П. падеже в основе существительных на к, г, х происходят чередования к// ц, г// з, х// с: трокъ – троц, бгъ – бз, дхъ – дс. – У существительных среднего рода формы И., В. и Зв. совпадают. – В Зв. в основе существительных на к, г, х происходит чередование к// ч, г// ж, х// ш: трокъ – троче, бгъ – бже, дхъ – дше. Двойственное число – В двойственном числе совпадают И., В. и Зв. падежи, а также Р. и П., Д. и Т. Это свойственно не только существительным 1-го склонения, но и практически всему именному склонению. – В И., В. и Зв. падежах двойственного числа для отличия от Р. ед. используются специальные графические средства: Таблица 20 Р. ед. И., В., Зв. дв. трока трка – В современном церковнославянском языке существительные среднего рода в И., В. и Зв. падежах имеют окончания – а, – . В рукописях и ранних изданиях эти формы могут иметь окончания – и – и. – Графически различаются формы Р., П. дв. и Д. ед. (в мягком варианте склонения с дательным падежом ед. совпадает звательный падеж ед.): Таблица 21 Д. ед. Р., П. дв. трок трк Множественное число – И. мн. характеризуется окончанием – и, перед которым согласные к, г, х меняются на ц, з, с: прроцы, бози, дси. Встречаются также окончания – – И (свидетели) снемше ризы сво, положиша при ног (в ногах) юноши [ Деян.7:58 ]. Видвше же (работники) мышлх въ себ, глаголюще: сей наслдникъ [ Лк.20:14 ]. Кроме того, некоторые слова могут в И. мн. иметь окончание – ове, – еве: домове, дождеве, врачеве и др. Звательный падеж совпадает во множественном числе с именительным.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых Словарь малопонятных слов и выражений церковнославянского языка А , Б , В , Г , Д , Е , Ж , З , И , К , Л , М , Н , О , П , Р , С , Т , У , Х , Ч , Ю , Я А Абие - тотчас, сразу Аз - я Акафист ( " неседланный " ) - молитва, за которой не сидят Аллилуиа - " хвалите Бога " Аминь - истинно, истинно так Аможе - куда Антифон - песнопение,  исполняемое двумя хорами поочередно Аще - если, хотя, ли Аще-бо - если Аще-убо - если же Начало страницы Б Бе - он был, она была, оно было Бех - я был, была Бехом - мы были Бесте - вы были Беща, Беху - они были Безвестный - неведомый, неизвестный Безместный - неприличный, непристойный Безприкладный - бесприменный, несравненный Благостыня - добро, милосердие, правда Благоутробие - милосердие, доброта сердца Блажа - благой, добрый (звательный падеж) Блажите - славить, восхвалять Бо - ибо, потому что Боголепно - достойно Бога Богородичен - краткое молитвословие в честь Богородицы Брань - война Буди - будь Бысть - он был, она была, оно было Бых - я был, была Быхом - мы были Бысте - вы были Беша - они были Бяше - он был Бяху - они были Начало страницы В Вайя - ветвь Варвар - чужеземец Варити - предварять Василиск - змей Велий, велия - великий, великая Велицей - великой Вельми - весьма, очень Вем - знаю Веси - знаешь Весь - село Ветия, вития - красноречивый оратор, проповедник Взыграти - возвеселиться Виссон - дорогая одежда пурпурного цвета Вина - причина В книзе животней - в книге жизни Вкупе - вместе Владыце - Владыке Внегда - когда Во еже - чтобы Вой - воинства В оньже - в который В нюже - в которую В няже - в которые Воня - запах, аромат Вскую - зачем, для чего Вспять - назад В страсе - в страхе Всуе - напрасно Вся - все Вясческая - все, всех Выну - всегда Начало страницы Г Глас - 1) голос; 2) один из восьми напевов церковных песнопений Гобзование - изобилие, многоплодие Говейная - достойная уважения Горе - вверх Горее - превыше; хуже Господеви - Господу

http://pravicon.com/text-36

КАК ВЕСТИ СЕБЯ НА ПРИЕМЕ У ЕПИСКОПА      Архиерей - ангел Церкви, без епископа Церковь теряет свою полноту и самою сущность. Поэтому церковный человек всегда с особой почтительностью относится к епископам.      Обращаясь к архиерею, его величают " Владыко " ( " Владыко, благословите " ). " Владыко " - это звательный падеж церковнославянского языка, в именительном падеже - Владыка; например: " Владыка Варфоломей благословил вам... " .      Восточная (идущая из Византии) торжественность и многоречивость в обращении к епископу на первых порах даже смущает сердце малоцерковного человека, который может видеть здесь (на самом-то деле не существующее) умаление его собственного человеческого достоинства.      В официальном обращении употребляются иные выражения.      Обращаясь к епископу: Ваше Преосвященство; Преосвященнейший Владыко. В третьем лице: " Его Преосвященство рукоположил во диакона... " .      Обращаясь к архиепископу и митрополиту: Ваше Высокопреосвященство; Высокопреосвященнейший Владыко. В третьем лице: " По благословению Его Высокопреосвященства сообщаем вам... " .      Обращаясь к Патриарху: Ваше Святейшество; Святейший Владыко. В третьем лице: " Его Святейшество посетил ... епархию " .      У епископа берут благословение таким же образом, как у священника: ладони складывают крестообразно одна на другую (правая наверху) и подходят к архиерею для благословения.      Телефонный разговор с епископом начинают словами: " Благословите, Владыко " или " Благословите, Ваше Преосвященство (Высокопреосвященство) " .      Письмо можно начать словами: " Владыко, благословите " или " Ваше Преосвященство (Высокопреосвященство), благословите " .      При официальном письменном обращении к епископу придерживаются следующей формы.      В правом верхнем углу листа пишут, соблюдая строчность: Его Преосвященству      Преосвященнейшему (имя),      Епископу (название епархии),      Прошение.      При обращении к архиепископу или митрополиту: Его Высокопреосвященству      Высокопреосвященнейшему (имя),     

http://zavet.ru/book/etiket01.htm

Что касается обращения к священству, то по многовековой традиции, к священнику в устной речи обращаются, добавляя слово " отец " : " отец Мефодий " , " отец Иоанн " , " отец Димитрий… " Можно в обращении допускать славянизированный звательный падеж: " отче Димитрие " (впрочем, наверное, не в самой официальной обстановке, показывая, таким образом, свое знакомство со славянским языком). В торжественной, в официальной речи к протоиереям и архимандритам следует обращаться " Высокопреподобие! " : " Ваше Высокопреподобие! " . К простым иереям и монахам обращение будет: " Ваше преподобие! " и, соответственно, скажем, в поздравлении рождественском или пасхальном мы подпишем адрес: " Его высокопреподобию, протоиерею Сергию " , " Его преподобию, иеромонаху Ксенофонту " . Это будет корректное написание, скажем, письма, отправленного с поздравлением. Безусловно, в тех или иных ситуациях, при сверственных отношениях или, тем более, скажем, если священник сильно младше или давно знаком тому или иному мирянину, в близком общении допустим переход на " ты " между священником и мирянином. Скажем, дома и жена, и близкие обращаются к священнику на " ты " , дети, конечно, говорят ему " папа " , а не каким-то другим образом, и жена священника или диакона говорит с мужем дома на " ты " , без добавления слов " отче " или " батюшка " (хотя при посторонних людях это часто режет слух, подрывает авторитет священнослужителя). И корректная, воспитанная матушка обычного обращения не перенесет и за приходским столом, и тогда, когда ее обращение к священнику и мужу могут слышать другие люди. Это верно и в отношении других прихожан, когда им приходится обращаться к своему батюшке при посторонних или малознакомых людях. Кстати, тут нужно отметить, что со стороны мирянина обращение " отец " к священнику, без употребления имени, звучит фамильярно: " Отец, ну-ка, скажи мне, во сколько сегодня начнется богослужение? " Это, конечно, не будет вполне корректной формой. Надо сказать так: " Отец Иоанн, скажите мне, пожалуйста, во сколько сегодня начнется исповедь перед богослужением? " Однако, в обращении священнослужителей между собой эту форму можно считать приемлемой.

http://zavet.ru/a/rss_1085553072.html

«Двообразное начертание» буквы Е ( - или ε - ) рекомендовано применять «ко объявлению в речех единства и множества» в рукописных грамматических трактатах из Тихонравовского сборника нач. XVII в. (РГБ. Ф. 299. 336) («Книга, глаголемая Грамматика по языку словенску» и «Начало книзе, глаголемей Грамматика») ( Кузьминова. 2002. С. 10-11, 155, 230). Мелетий (Смотрицкий), в грамматике к-рого (Евье, 1619) принцип антистиха получил наиболее последовательное и полное воплощение, кодифицировал использование оппозиции - для разграничения грамматических омонимов:   (именительный падеж ед. ч.) -   (родительный падеж мн. ч.),   (творительный падеж ед. ч.) -   (дательный падеж мн. ч.). Во 2-м, московском, издании грамматики Мелетия (Смотрицкого) посредством - преодолевается также омонимия глагольных форм:   (1-е лицо мн. ч. наст. времени) и   (страдательное причастие муж. рода именительного падежа ед. ч.) (Грамматика 1648 г./Предисл., науч. коммент., подгот. текста, указ.: Е. А. Кузьминова. М., 2007. С. 591). В совр. церковнослав. языке в отношении употребления букв  и  действуют следующие правила: пишется в позиции абсолютного начала слова, - в середине и конце слова:     пишется в окончании родительного падежа мн. ч. существительных муж. рода -    в окончании именительного падежа мн. ч. существительных мужского рода на -     ( Алипий (Гаманович). 1995. С. 18, 46, 47; Плетнева, Кравецкий. 1996. С. 159). Помимо того, и используются для различения омонимичных грамматических форм: пишется в формах ед. ч., - в формах двойственного и мн. ч. Ср., напр.,   (творительный падеж ед. ч.) -   (дательный падеж мн. ч.),   (родительный падеж ед. ч.) -   (именительный, винительный, звательный падежи мн. ч.),   (винительный падеж ед. ч.) -   (родительный, предложный падежи двойственного ч.),   (творительный падеж ед. ч. жен. рода) -   (родительный, предложный падежи двойственного ч. муж., среднего, жен. рода) и др. У личных местоимений   и   и возвратного местоимения     и     противопоставляют формы родительного и винительного падежей ед.

http://pravenc.ru/text/180843.html

Одним из очевидных " минусов " книги можно считать отсутствие единого основания для перевода церковнославянских текстов на русский язык. Иногда это, действительно, буквальная передача: зиждътель - Творец. Зачастую семантическая и грамматическая интерпретация (манипуляция со значением и морфологическими признаками): невещественные лицы - ангельские хоры (с. 25); снем - снял (с. 38). А то и вовсе вольное переложение, которое безосновательно смело подразумевает знание общего контекста цитируемого богослужебного источника: они же - воины (с. 29). Нередки и предложения, оставшиеся безо всяких комментариев (с. 20, 23, 26). Неприятие вызывает также термин " звательный падеж " (с. 11, 15 и нек.др). Падеж как словоизменительная категория, выражаясь с помощью системы противопоставленных форм, в словосочетании или в предложении обозначает отношение одного слова к другому. Вокатив же полностью " выключен " из контекста - и поэтому он является не падежом, а особой звательной формой. См. примеры: Ты же, Господи , заступник мой еси, слава моя и возносяй главу мою (Пс. 3: 4); Слыши, сыне , наказание отца твоего и не отрини заветов матере твоея (Притч: 1, 8); о Всепетая Мати, рождшая всех святых Святейшее Слово (Акафист Пресвятой Богородице). Рецензируемая монография не обошлась и без формулировок, которые во избежание двусмысленностей нуждаются в большем стилистическом оттачивании. На контробложке можно прочитать: " Церковное искусство зиждется на образах и символах (курсив Н.П. Саблиной. - Л.М.). Они не придумываются людьми, а являются откровением свыше " . Образность и символичность лежат в основе любого искусства, как бы оно ни подразделялось (элитарное и массовое, наивное и профессиональное, первобытное и современное и т.д. и т.п.). Все различие сокрыто в природе символов и образов: в религиозном искусстве они не продуцируются обычными людьми - они Боговдухновенны. Есть в пособии также ошибки из разряда lapsus calami: форма предложного падежа от существительного певг " один из видов сосны " в церковнославянском языке отражает чередование, связанное со второй праславянской палатализацией: певг - певзе (с. 24); аорист 3 лица единственного числа от глагола вознесе имеет варию - тупое ударение на последнем слоге (с. 31); в слове приъдет - 3 лицо единственного числа будущего простого времени - акцент на втором слоге (с. 24).

http://pravoslavie.ru/sretmon/uchil/graf...

И стоит повторить еще раз: совершенная сверхъестественность не должна перерождаться в махровое колдовство и мнимую чудодейственность. первое онтологически присуще любому богословствованию (в том числе и лингвистическому), второе – также принципиально и бескомпромиссно им отрицается. Динамическая природа церковнославянского нарратива в полной мере сообразуется с сущностью духовного делания – многотрудного, ступенчатого и противоречивого. Одним из важнейших признаков духовного роста является благочестие. это конгломерат христианской веры, надежды и любви, которые, естественно, независимы от формы и места выражения (в домашних условиях, в храме, в молитвах, в таинствах и т.п.). То есть: «благочестие на все полезно». Оно цельно и не ранжируется в своей целостности. Это бесспорно, но только если речь идет о уже сформированном, всепронизывающем благочестии. сложные реалии современной духовной жизни не позволяют говорить о такой экзистенциальной монолитности. И благочестие как родовое понятие можно раздробить на виды, особо выделив литургическое и даже литургико-языковое благочестие (стоит оговориться, что понятие о литургическом благочестии было введено протопресвитером александром Шмеманом в 50-е годы xx века и вызвало почти полное неприятие со стороны). Кроме того, опираясь на широкие историко-лингвистические связи, к непременным составляющим благочестия следует обязательно (и непротиворечиво) присовокупить такой компонент, как твердое и, если угодно, честное знание. Несомненно, что оно должно воспитываться и приумножаться точно так же, как вера, любовь и надежда. К несчастью, статус знаний неуклонно занижается в угоду расхожим, полуграмотным, а то и вовсе неграмотным мнениям. И примеры из области церковнославянского языка здесь наиболее показательны, печальны если не сказать трагичны. Ну почему приходится доказывать (!), да еще и при снисходительном молчании, что классический церковнославянский родительный падеж множественного числа мужского рода имеет нулевое окончание (апостол, а не апостолов), что Адриан в звательной форме будет Адриане, а не Адриано (поскольку он – не Татьяна и тем более не Челентано)?!

http://pravoslavie.ru/5893.html

К несчастью, некоторым исследователям и здесь не удалось избежать межъязыковых наложений: «Сохраняется в социолекте церковнославянское написание слов диакон, Татиана, Божия вместо дьякон, Татьяна, Божья; келлия вместо келья; катихизис вместо катехизис и др.» . Но все перечисленные слова пишутся в церковнославянском языке не так, как в русском. Что касается катихизис/катехизис , то подобная вариантность характеризует и литературную кодификацию .   Понимая важность графико-орфографической характеристики текстов религиозного круга, нужно, однако, уточнить, что он лишь опосредованно сопряжена с описанием речи верующих.   При презентации грамматической маркированности на роль признака «православного социолекта» выводится деархаизация церковнославянских категорий и форм. Но, конечно, с праславянского языка нет никаких изменений в инвентаре морфологических категорий – другое дело, что меняется их наполнение и формальное выражение: число было и есть, но в истории русского языка исчезло двойственное число.   А самое главное – те формы, которые приводятся в качестве иллюстративных (звательная форма, именительный падеж множественного числа женского рода и нек.др.), активно бытуют в церковнославянском языке, поэтому ни о какой их обновлении не может быть и речи. Иначе говоря, термин деархаизация церковнославянских категорий и форм теряет всякий смысл и описательную силу.   К тому же претензии вызывает и анализ конкретных форм. Например: «Среди грамматических церковнославянизмов выделим превосходную степень имен прилагательных, которая иногда образуется с помощью двойной префиксально-суффиксальной форманты: пренепорочнейшая , преславнейшая » . При обращении к любому учебнику церковнославянского языка, из которого можно узнать следующее: во-первых, в церковнославянском языке нет категории суперлатива, во-вторых, суффикс -ейш- выражает не только признак сравнения, но и свойство, проявляющееся с наибольшей силой. Ср . Аще что бысть, уже именовася имя его, и познася, еже есть человекъ   и не   возможетъ   судитися съ крепчайшимъ паче себе (Еккл.

http://pravmir.ru/prostite-blagoslovite-...

Окормляти - управлять Окрест - вокруг, около Оле - восклицание, выражающее удивление или скорбь Ометы - края одежды Онагрь - дикий осел Онех - тех Он пол - другая сторона Ону - ту Отревати - отталкивать Отчаянный - потерявший всякую надежду Очервлянный - окрашенный в багряный цвет Очима - глазами (двумя) Ошуюю - слева Начало страницы П Паки - еще, снова, опять Параклит (греч. «Утешитель») – наименование Святого Духа Паче - более, выше, превыше, лучше Перси - грудь Пленицы - сети Плещи -плечи Погибох - погиб Поглумитися; глумитися - размышлять; издеваться Подаси - подашь Пожру - принести жертву Позор - зрелище Полуденный - бывающий в полдень; южный Помавати - дать знак рукой Помози - помоги Поне - хотя, по крайней мере Понос - поношение Понт - море Прадеднии - прародительский Превыспренный - находящийся выше всего Предварити - предупредить, стать, или сделать раньше Предстояй - предстоящий Презирати - не смотреть, не придавать значения, не замечать Прелесть - обольщение Преложение осенение - тень, легкое подобие непостоянства Пременение - перемена, изменчивость Преполовити - достигнуть половины Призирати - обращать внимание, благосклонно смотреть Присно - всегда Пробавити - продолжить, продлить Просвещаяй - просвещающий Простый - прямой, правый, простой Начало страницы Р Равнодушный - единодушный Разве - кроме Разрешати - развязывать Ревнование - зависть Рекл еси - (ты) сказал Рех - (я) сказал Рог - символ крепости и славы Рукама - (двумя) руками Руце - руки Начало страницы С Свадих - ссорился Се - вот; это Се бо - ибо вот Седмица - семь дней, неделя Село - поле Сельный - полевой Сене - сень (звательный падеж) Сея - этой Символ веры - краткое изложение основ веры Сице - так Скимен - молодой лев, львенок Сретение - встреча Стезя - тропа, узкая дорога для путников Стихира - похвальная песнь в честь праздника или святого Странна - таинственна, странствующа, непричастна Странно - таинственно, необъяснимо Странный - странствующий Страсть - страдание; страсть Студный - постыдный

http://pravicon.com/text-36

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010