В 1763 г. методист Джон Уэсли пригласил некоего греч. еп. Герасима, жившего в изгнании в Амстердаме, совершить первые ординации методистских проповедников, т. к. англикан. Церковь отказалась это сделать. В кон. XVIII в. на о-ве Корфу Православие впервые принял член англ. парламента Фредерик Норт. В приходской книге церкви российского посольства содержатся записи о том, что свящ. Яков Смирнов посетил Норта 13 окт. 1827 г., чтобы дать ему последнее причастие. Др. англичанин, присоединившийся к Православию, бывш. учитель российской имп. семьи Николас Гиббс, позднее стал архимандритом. В XIX в. начались интенсивные контакты между православ. и англикан. богословами (см. Англикано-православные связи ). Неформальный диалог нашел свое лучшее выражение в переписке между членом Оксфордского движения, англикан. дьяконом Уильямом Палмером , перешедшим позднее в Римско-католическую Церковь, и рус. богословом и философом А. С. Хомяковым . Одним из результатов этих контактов было создание в 1864 г. Ассоциации Англиканской и Восточно-Православной Церквей и выпуск ее периодического издания «Новости восточных церквей» (The Occasional Papers). В нач. XIX в. количество греч. общин увеличилось из-за возросшего притока беженцев, спасавшихся от бедствий Греческой войны за независимость. В 1838 г. в Лондоне была открыта греч. церковь на Финсбери-серкус. Перед началом первой мировой войны в В. существовало 4 правосл. греч. общины со своими храмами: Лондонская (собор Св. Софии открыт в 1879), Манчестерская (ц. Благовещения, 1843), Ливерпульская (св. Николая) и Кардиффская (св. Николая, 1906). До этого времени греч. общины не имели прямых связей ни с К-польским Патриархатом, ни с автокефальными греч. церквами, хотя канонически они подпадали под юрисдикцию К-польского Патриархата. В 1922 г. Синод Патриархата по инициативе Патриарха Мелетия IV (Метаксакиса) создал новый диоцез Фиатира (по названию города в М. Азии). Его центром стал Лондон, а в его юрисдикцию кроме В. вошли Зап. и Центр. Европа. Первым епископом Фиатирским стал митр. Герман (Стринопулос) (1922-1951).

http://pravenc.ru/text/150119.html

В Валуеве предпринятые графом работы кардинально преобразили усадьбу в классицистическом стиле. В кон. 90-х гг. XVIII в. по сторонам от господского дома были сооружены 2-этажные кирпичные флигели, объединенные с ним галереями-колоннадами - для кухни и театра; на рубеже XVIII и XIX вв. перед ними построили конный и скотный дворы, в плане образующие замкнутое каре; в нач. XIX в.- контору и дом управляющего при въезде на парадный двор, 3 дома церковного причта, охотничий домик на берегу реки, грот из «дикого камня». Видимо, тогда же был разбит англ. парк. В 1810-1811 гг. на месте прежнего был сооружен новый 2-этажный господский дом с бельведером и 6-колонными портиками ионического ордера с фронтонами. В этой усадьбе бывал Карамзин, к-рый с 1804 г. каждое лето жил с семьей в соседнем Остафьеве. М.-П. в свою очередь посещал там Карамзина; напр., в 1810 г. жена М.-П. завела в усадьбе обширное хозяйство. Под ее наблюдением проводилась новая отделка Покровской ц. (разрушена в 70-х гг. XX в., новый храм устроен в бывш. оранжерее в 2003). У А. И. и Е. А. Мусиных-Пушкиных было 3 сына и 5 дочерей: Мария (1782-1863, в замужестве Хитрово), Иван, Наталья (1784-1829, в замужестве кнг. Волконская, с 1811 владелица Андреевского), Екатерина (1786-1870, в замужестве кнг. Оболенская), Александр, София (1792-1878, в замужестве кнг. Шаховская), Варвара (1796-1829, в замужестве кнг. Трубецкая), Владимир. Детей воспитывал иезуит аббат А. Сюрюг. Старший сын М.-П. Иван (1783-1836), поступив в 1812 г. в петербургское ополчение, закончил войну в 1815 г. в чине ген.-майора, за доблесть и мужество был награжден 5 российскими и 3 иностранными орденами, имел чин гофмейстера. Его сын Алексей (1825-1879) - гофмаршал, петербургский уездный предводитель дворянства; внуки: Александр (1855-1918) - гофмейстер, попечитель Одесского и С.-Петербургского учебных округов, автор мн. работ по педагогике; Владимир (1868-1918) - церемониймейстер, член Гос. совета, Черниговский губ. предводитель дворянства. Др. сын Ивана - Александр (1827-1903), генерал от кавалерии, командующий войсками Одесского военного окр., его старший сын Александр (1856-1907) - камергер, вологодский и минский губернатор. Третий сын, Владимир (1830-1886),- действительный статский советник, почетный московский мировой судья, его сын Владимир (1870-1923) - член IV Гос. думы, товарищ главноуправляющего землеустройством и земледелием, участник Добровольческого движения.

http://pravenc.ru/text/2564398.html

Гурьев Н. Д. Страсти и их воплощение в соматических и нервно-психических болезнях. Иваново, 1998. Давыденко В. Ф. Святоотеческое учение о бессмертии души человеческой//Вера и разум. 1908, кн. 16–18. Давыденко В. Ф. Святоотеческое учение о душе человека. Харьков, 1908 (Харьков, 1903; «Вера и разум». 1902–1903 гг.). Давыденко В. Ф. Святоотеческое учение о происхождении души человека//Вера и разум. 1907, 1–6. Дворецкая М. Я. Религиозно-философское учение о любви в трудах русского богослова Константина Сильченкова //Диалог отечественных светской и церковной образовательных традиций. СПб., 2004, с.311–414. Дворецкая М. Я. Святоотеческая психология. Программа курса и конспект лекций. СПб.: Об-во памяти Игумении Таисии, 2000. Дворецкая М. Я. Святоотеческое понимание воли и ее функций в процессе жизненного самоопределения//Диалог отечественных светской и церковной образовательных традиций. СПб., 2004, с.282–288. Дебольский Г. О бессмертии души//Странник. 1870, авг., с.133–145; сент. с.194–200. Дебольский Г. С. О духовности души человеческой//Странник. 1870, июль, с.21–32, август, с.121–132. Дион Робер. Терапия души. Пер. с англ. М.: Библейский взгляд, 1998. Добротворский В. прот. О религиозном органе в душе человека. Харьков: Универ. тип., 1865. Дорофей авва. Наставление в смирении//Христианское чтение. 1827, ч. 25, с.58–75. Дорофей св. О совести//Христианское чтение. 1829, ч. 25, с.131–138. Дронов Михаил прот. Карнеги, «Анти-Карнеги» и авва Дорофей //Альфа и Омега. 1997, 1(12), с.213–255. Дронов Михаил прот. «Конфликтология» преподобного аввы Дорофея //Альфа и Омега. 1996, 4(11), с.173–186. Дронов Михаил прот. Протестантская этика и православная аскетика//Человек. 1999, 3, с.104–111; 4, с.116–124. Дронов Михаил прот. Талант общения. Дейл Карнеги или авва Дорофей ? М.: Новая книга, Ковчег, 1998. Дубова Е. Т. Христианская и трансперсональная психология//Журнал прикладной психологии. 1999, 6. Душа человеческая. Положительное учение православной Церкви и Святых Отец. В 3-х ч. Сост. мон. Пахомий. Одесса: Тип. Е. И. Фесенко, 1912.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

о. Аквилонов. Отношение между Христом и Церковью есть органическое непостижимое и потому «тайна» (μυστριν), которой несколько подобна тайна супружеского общения ( Eф. V, 25–32 ). Таким образом, указанное апостольское название церкви, т. е. общества верующих точнее характеризует это общество с внутренней его стороны. Оно – не просто общество верующих во Христа, не имеющее с Ним внутренней органической связи, как всякое другое общество, а есть такое общество, которое теснейшим образом соединено с Ним, как со своим Главою, и составляет управляемое Им «тело» Его. Так мыслить и автор указанного исследования о церкви (см. стр. 53–55). 8 ν μ τις γεννηϑ νωϑεν κτλ. νωϑεν (лат. denuo) значит как «свыше, с неба», так и: «изначала, снова, опять=πλιν (Негт. Cremer, Biblisch-theologisches Worterbuch der Neutestamentlichen Gracitat. Siebente Aufl. Gotha. 1893.143–144 p.; C. W. Grimin, Lexicon graecolatinum in libros Novi Testamenti. Lipsiae. 1868. p. 34). Поэтому некоторые латинские кодексы, по свидетельству Tischendorf’a читают в 3 ст.: renatus fuerit denuo. Русский и славянский тексты имеют здесь: «свыше». Но это не изменяет смысла, так как новое рождение, о котором говорит Спаситель, есть рождение духовное и сверхъестественное, которое совершается действием Святого Духа (см. Иоанн. III, 8–8; I, 12–13). 9 Это весьма обстоятельно выяснено в соч. англ. проф. Генри Друммонда, – Естественный закон в духовном мире, перев. Долгова, Москва, 1898, стр.59–64. 13 Послание патриархов восточно-католической церкви о православной вере, 1860 г., чл. XVI, стр.67 14 Libri symbolici, ed. Hase. Lipsiae. 1827. Formula Concordiae, cap.III, p. 583–587; 682–698: cap. IV, p.589, 692 etc. Gonfessio Augustana, art. 4, p.10. Apologia Gonfessionis. 15 Для этого мы можем указать сочинение прот. Ив. Певницкого: «О необходимости добрых дел ко спасению» с особой главой: Рассмотрение протестантского учения о спасении единой верой (Спб.1840); потом соч.преподав. А.Коржавина: Учение об оправдании по символическим книгам лютеран (Тамбов 1886) и Богословие обличительное архим.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Kremlevsk...

Хотя «Главы» Исихия дошли в полном виде (в Добротолюбии) и в виде выдержек в 24 главах, об авторе почти ничего не известно; по нек-рым указаниям, он был игуменом синайского монастыря Неопалимой Купины. Судя по ссылкам на Иоанна Лествичника и Максима Исповедника , жил прибл. в VII-VIII или же VIII-IX вв. Сочинения О трезвении и святости Recensio longior (Centuriae II) 1836 . PG93. 1479–1544; Φιλοκαλα. θναι 4 1974. 1. 141–173 (под именем Исихия Иерусалимского ; текст более надежный, чем в PG). Рус. пер.: 1) 1837 . Исихия, пресвитера Иерусалимского , к Феодулу, Душеполезное учение о трезвении и молитве [греч.: и добродетели]/Пер. прот. Д. С. Вершинского//ХЧ 1827. 25. 131 сл. изд.: 2 СПб. 1867. 58. 6 М. 1890. 62, испр. 7 М. 1902. 8 1912. 64. Преп. Исихия, пресвитера Иерусалимского , к Феодулу душеполезное и спасительное слово. СПб. 1999. 222. 2) Еп. Феофана Затворника по греч. Добротолюбию, с доп. по PG://Добротолюбие. М. 2 1895. 2. 157–202. 1838 . Поучение Исихия, презвитера Иерусалимськаго//Мудрое слово Древней Руси (XI-XVII вв.)/Сост., вступ. статья, подг. др.-рус. текстов, пер. и коммент. Колесова В. В. М. 1989. [Среди глав из Изборника 1076 г., с. 25–63]. Англ. пер.://Philokalia 7 .158). 1. 162–198. Recensio brevior (Capita 24) 1839 . Waegeman M. Les 24 chapitres «De temperantia et virtute» d’Hésychius le Sinaïte. Éd. critique//SEJG 1974–1975. 22(1). 195–285. [Первое изд. алфавитной рецензии в 24 главы с лат. пер., введ. о ркп и их классиф., указ. всех слов]. Исследования 1840 . Kallistos Ware. Origins of the Jesus Prayer: Diadochus, Gaza, Sinai//SS 1 .598). 175–184. 1841 . Kirchmeyer J. Hésychius le Sinaïte et ses Centuries//MMA 8 .234). 1. 319–329. 1842 . Völker W. Die beiden Centurien «De temperantia et virtute» des Hesychius//Id. Scala Paradisi 4 .1831). 291–314. 1843 . Waegeman M. La structure primitive du traité «De temperantia et virtute» d’Hésychius le Sinaïtë deux centuries ou un acrostiche alphabétique?//Byz 1974. 44. 467–478. [Против гипотезы Киршмайера и в пользу первичности обширной версии (двух сотниц)]. Михаил Синкелл

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

M. Мюллер, – Шесть систем индейской философии. Пер. с англ. И. Николаева, M., 1901. Архим. Хрисанф (Ретивцев), – Религии древнего мира в их отношении к христианству. СПб., 1873–1876. 3 Т. Рамачарака, – Хатха-йога. Пер. под ред. B. Силина, СПб., 1909. «Свет на пути» . Пер. И. Батюшкова. («Свободная Совесть», кн. 1-ая, M., 1906, стр. 140–152); то же – пер. Е. П., изд. «Посредник». Е. П. Блаватская, – Голос безмолвия. Пер. с англ. Е. П. Калуга. Брамана Чаттерджи, – Сокровенная религиозная философия Индии. Пер. с 3-го фр. изд. Е. П. Калуга, 1906. «Основы Упанишад» (Дух Упанишад). Изд. «Магнетизм Личности». Ал-ей [И.] Введенский, – Религиозное сознание язычества. T. I, M., 1902. Седир, – Факиризм в Индии или школа упражнений для развития психических способностей. Пер. A. В. Трояновского. СПб. 1908. Беттани и Дуглас, – Великие религии Востока. Пер. с англ. Л. Б. Хавкиной. M., 1899, приложены библиограф. и предметн. указатели. Rich. Schmidm, – Fakire und Fakirtum in alten und modernen Indien. Berlin., 1908, с 87 цветными рис., Представляющими различные положения тела при мистическом созерцании. I. Campbell Oman, – The Mystics, Ascetics and Saints of India. London, 1905. XV+291 pp. – Отчет об этой книге см. в «Revue de l’histoire des religions», 1906, 3 (159), p. 425. Paul Deussen, – Allgemeine Geschichte der Philosophie. Bd. I. Lpz.,1824. C. J. H. Windischmann, – Die Philosophie im Fortgang der Weltgeschichte. Erster Theil. Die Grundlagen der Philosophie im Morgenland. Bonn, 1827. A. Барт, – Религии Индии. M., 1897. – Тут же указана литература. Суоми Вивеканда, – Философия Йога. Лекции, читанные в Нью-Йорке зимою 1895–1896 г. о Раджа Йоге. Пер. с англ. Попова, Сосница, 1896. Журнал «Вестник Теософии» ; сборники «Вопросы Теософии» . А. Безант, – Древняя мудрость. Пер. Е. П. А. Безант, – Теософия и Новая Психология. Пер. Е. П. Руд. Штейнер, – ΘΕΟΣΟΦΙΑ. Пер. со 2-го нем. изд. Минцловой. СПб., 1910. См. также . 30 По Платону , есть три вида бытия. Первый их них «тождественный, нерождающийся и неразрушающийся, не принимающий в себя ниоткуда иного и сам нигде не входящий в иное», – одним словом, безусловно подчиняющийся закону тождества; – он – достояние «мышления». Второй – вид «рожденный, всегда подвижный, являющийся в каком-либо месте и опять оттуда исчезающий»; воспринимается он «мнением в связи с чувством». Третий же род представляет всегда род пространства, не принимающий разрушения, дающий место всему, что имеет рождение, сам же уловляемый без посредства чувства, путем некоторого поддельного суждения, – род, едва вероятный. Взирая на него, мы точно грезим… ατ δ μετ’ ναισθηςας πτν λογισμ τιν νθ, μγις πιστν πρς δ κα νειροπλομεν βλποντες – ( Платон , – Тимей 52a, b. Piatonis Opera ex rec. Schneideri. Vol. II, Parisiis, 1846, p. 219).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

Auckland, 1974; Owens J. M. R. Prophets in the Wilderness: The Wesleyan Mission to New Zealand, 1819-1827. [Auckland], 1974; Worsfold J. E. A History of the Charismatic Movements in New Zealand: Including a Pentecostal Perspective and a Breviate of the Catholic Apostolic Church in Great Britain. Bradford, 1974; Hunt B. W. Zion in New Zealand: A History of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in New Zealand, 1854-1977. Temple View, 1977; Lineham P. J. There we found Brethren: A History of Assemblies of Brethren in New Zealand. Palmerston North, 1977; idem. Religious History of New Zealand: A Bibliography. Palmerston North, 19934; idem. Bible and Society: A Sesquicentennial History of the Bible Society in New Zealand. Wellington, 1996; idem. Sunday Best: How the Church Shaped New Zealand and New Zealand Shaped the Church. Auckland, 2017; Simmons E. R. A Brief History of the Catholic Church in New Zealand. Auckland, 1978; idem. In Cruce Salus: A History of the Diocese of Auckland, 1948-1980. Auckland, 1982; idem. Pompallier - Prince of Bishops. Auckland, 1984; Савельева Л. П. Ранний этап англ. проникновения в Нов. Зеландию: (По «Ист. док-там Нового Юж. Уэльса»)//Прошлое и настоящее Австралии и Океании: [Сб. ст.]. М., 1979. С. 9-21; она же. Первые брит. поселения в Нов. Зеландии//Страны юж. морей: История, экономика, этнография, география: [Сб. ст.]. М., 1980. С. 31-40; она же. Ранний этап англ. колониальной экспансии в Нов. Зеландии: Дис. Л., 1982; она же. Деятельность миссионеров в Нов. Зеландии в 1-й пол. XIX в. и их роль в колонизации страны//Проблемы истории Океании. Иркутск, 1987. С. 4-35; она же. Губернаторы и поселенцы: Образы власти в колонии Нов. Зеландия (40-60-е гг. XIX в.)//Россия и Восток: Взгляд из Сибири. Иркутск, 2004. С. 28-32; Wiltgen R. The Foundation of the Roman Catholic Church in Oceania, 1825-1850. Canberra, 1979; Colless B., Donovan P. Religion in New Zealand Society. Edinb., 1980; Сказки и легенды маори. М., 1981; Tonson P. e. a. A Handful of Grain: The Centenary History of the Baptist Union of New Zealand.

http://pravenc.ru/text/2577757.html

Библии привело к невразумительности мн. мест Писания. Поэтому в 20 в. была создана спец. комиссия с целью реконструировать древнейший слав. перевод. Были изучены сотни рукописей, составлены списки разночтений и сличены древнейшие манускрипты. Но после смерти Евсеева (1921) работа комиссии остановилась на подготовительной стадии. В какой-то мере ее дело продолжила группа специалистов при Ленинградской духовной академии. ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА НОВЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ. Основные переводы Библии на новые европ. языки были созданы после 11 в. На главные европ. языки Библия переводилась десятки и даже сотни раз. Албанские переводы. В 1827 вышел перевод на южно-албанский диалект, а в 1869 — на северо-албанский. В 1913 был издан перевод НЗ и части ВЗ, следовавший общепринятой албанской орфографии. Английские переводы. Отдельные части Свящ. Писания переводились в Англии еще в Средние века, начиная с 7 в. Первый полный пер. был осуществлен с Вульгаты Виклифом (14 в.). Целиком он был напечатан лишь в 1850. С оригинальных языков Писание переводил Тиндейл. Работа над ВЗ не была им закончена, а НЗ вышел в печати в Германии (1525–26). Тиндейл использовал перевод Виклифа, Эразма Роттердамского и Лютера. Этот перевод, в свою очередь, оказал влияние на полную первопечатную англ. Библию Кавердейла (1535), края по своей структуре следовала Лютеровской Библии. Переводы Тиндейла и Кавердейла легли в основу “Мэтьюсовой Библии” Роджерса, изданной в 1537. “Мэтьюсова Библия” была переработана Кавердейлом с учетом всех предыдущих переводов. Эта переработанная Библия (“Большая Библия”) вышла в 1539; она получила широкую популярность и за 2 года выдержала 7 изданий. В 1560 протестанты, бежавшие на континент, издали т.н. “Женевскую Библию”, в подготовке крой участвовали Кальвин и Беза. Перевод отразил все достижения библ. филологов со времен Тиндейла. Фактически повторением “Женевской Библии” явилась “Епископская Библия” (1568), изданная архиеп. Мэтью Паркером (1504–75). Католич. англ. пер. вышел в 1582 и в 1609-10.

http://azbyka.ru/ekzegeza

Биск Александр Акимович (1883—1973) — поэт и переводчик; в 1919 г. в Одессе вышла книга Р. М. Рильке «Собрание стихов» в переводах А. А. Виска. «My life closed twice before its close» (англ.) — «Моя жизнь обрывалась дважды перед тем как завершиться…» (опубл. 1896)— одноименное стихотворение Э. Дикинсон. «То make a prairie it takes a clover…» (англ.) «Чтобы сделать степь, нужен клевер/И пчела,/Клевер и пчела/И мечта./Хватит и мечты,/Если недостает пчел» (опубл. 1896) — стихотворение Э. Дикинсон. «Горные вершины…» — стихотворение М. Ю. Лермонтова «Из Гете» (1840). «Успокоение» (1858)— стихотворение Ф. И. Тютчева. «Blick in den Strom» (нем.) — «Вид на реку» (1844) — стихотворение Н. Ленау. «Выхожу один я на дорогу…» (1841) — стихотворение М. Ю. Лермонтова. «Unter alien Gipfeln ist Ruh» (нем.) — «Всюду под вершинами покой…»; «Uber alien GipfelnIst Ruh…» (нем.) — «Всюду над вершинами покой…» — варианты стихотворения И. В. Гете «Ночная песнь странника» (1780). «Wer nie sein Brot mit Tranen ass…» (нем.)— «Кто с хлебом слез своих не ел…» (1783)— стихотворение И. В. Гете, входящее в цикл «Арфист» из романа «Годы учения Вильгельма Мейстера»; Ф. И. Тютчев перевел это стихотворение между 1827—1830 гг. «Ist " s moglich, dass ich, liebchen, dich kose…» (нем.) — «Возможно ли это, что я ласкаю тебя, любимая,/И слышу звук твоего божественного голоса?/Недостижимой кажется всегда роза,/И непостижимым — соловей» (стихотворение И. В. Гете из цикла «Сулейка» (1814—1819), входящего в книгу стихов «Западно-восточный диван»). «Amour, exit!» (фр.) — «Любовь, изгнание!». «Не смею вам стихи Баркова…», «Мне изюм…» — стихотворения А. С. Пушкина «Из альбома А. П. Керн» (1828).   О стиходеланьи   Впервые под названием «О Поэтах и поэзии»: Мосты. Мюнхен, 1961. 7. Вошло в кн. «О поэтах и, поэзии».   «Последняя любовь» (1854) — стихотворение Ф. И. Тютчева. «Когда для смертного умолкнет шумный день…»— стихотворение А. С. Пушкина «Воспоминание» (1828). «О если б без слова…» — заключительные строки стихотворения А. А. Фета «Как мошки, зарею…» (1844).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=851...

В . ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Kepler: De Jesu Christi Servatoris nostri vero anno natalicio. Frankf. 1606. De vero anno quo œternus Dei Filius humanam naturam in utero benedicitœ Virginis Mariœ assumpsit. Frcf. 1614. J. Α. Bengel: Ordo Temporum. Stuttgart, 1741 и 1770. Henr. Sanclemente: De Vulgaris Aerœ Emendatione libri quatuor. С. Ideler: Handbuch der Chronologie. Berlin, 1825 – 1826, 2 vols. Он же: Lehrbuch der Chronologie, 1831. Fr. Munter: Der Stern der Weisen. Kopenhagen, 1827. К. Wieseler: Chronolog. Synopse der vier Evangelien. Hamb. 1843. Англ. перев.: Venables, 2 d ed., 1877. Дополнена его же сочинением Beiträge zur richtigen Würdigung der Evangelien. Gotha, 1869. Henry Browne: Ordo Sœclorum. London, 1844. См. также его статью «Хронология» в «Энциклопедии библейской литературы» Китто (Kitto «Cycl. of Bib. Lit.», 3 d ed). Sam. F. Jarvis (историограф протестантской епископальной церкви в США, ум. 1851): А Chronological Introduction to the History of the Church. N. York, 1845. G. Seyffarth: Chronologia sacra, Untersuchungen über das Geburtsjahr des Herrn. Leipzig, 1846. Rud. Anger: Der Stern der Weisen und das Geburtsjahr Christi. Leipz. 1847. Он же: Zur Chronologie des Lehramtes Christi. Leipz. 1848. Henry F. Clinton: Fasti Romani. Oxford, 1845 – 1850, 2 vols. Thomas Lewin: Essay on the Chronology of the New Testament. Oxford, 1854. Он же: Fasti Sacri (c 70 г. до P. X. no 70 г. по P. X.). Lond. 1865. F. Piper: Das Datum der Geburt Christi, в его же «Evangel. Kalender» за 1856 г., pp. 41 sqq. Henri Lutteroth: Le recensement de Quirinius en Judée. Paris, 1865 (134 pp.). Gust. Rösch: Zum Geburtsjahr Jesu, в альманахе «Jahrbücher für Deutsche Theol. » Gotha, 1866, pp. 3–48. Ch. Ed. Caspari: Chronologisch–Geographische Einleitung in das Leben J. C. Hamb. 1869 (263 pp.). Англ. перев.: M. J. Evans. Edinburgh (T. Clark), 1876. Francis W. Upham: The Wise Men. N. York, 1869 (ch. viii, 145, по поводу открытия Кеплера). Star of Our Lord, того же автора. Ν. Y., 1873. Α. W. Zumpt: Das Geburtsjahr Christi. Leipz. 1869 (306 pp.). Он придает большое значение двукратному пребыванию Квириния на посту губернатора, Лк. 2:2 . См. Pres. Woolsey в Bibl. Sacra, April, 1870.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010