С апокрифом о хождении Спасителя по земле связано много народных рассказов разнообразного содержания, напр., рассказ о происхождении свиньи из жидовки (Чуб. т. I, стр. 49; Драг. 4), рассказ о происхождении медведя из мельника, надевшего кожух мехом наверх, с целью испугать проходившего через гать Спасителя (Чуб. I, 50; Драг. 5), рассказ о хлебном колосе, который при Спасителе шел от самой земли (Драг. 14), рассказ о том, как Бог научил жену мужика прясть (Драг. 125), рассказ о птице кони (milvus), о происхождении скоек (речные моллюски) (Драг. 386) и мн. др. В рассказе «Спас и оводы» (Др. ,129) выступает олицетворение праздника Преображения Господня, по народной пословице, «прийде Спас, – держи рукавички про запас». В древних рукописных индексах апокрифических книг встречается уже указание на апокрифическое сказание о том, «что Христос плугом орал». Сказание это, по-видимому, возникло в древнее время в Болгарии и принадлежит к числу «болгарских басен». Оно известно было не только русским, но также сербам и хорватам. Ягич нашел этот апокриф в сербо-хорватской письменности и напечатал его в Archiv za pov. jugosl. 1868 г. по кирилловской рукописи 1520 г. В южную Русь сказание это, нужно думать, проникло в глубокой древности; оно вошло в народную поэзию, в песни наиболее древние, именно, колядки и щедривки и выразилось здесь в форме вполне народной. Так, в галицко-русской колядке: Эй в поле, в поле, в чистейком поле, Там же мий золотый плужок, А за тым плужком ходит сам Господь, Ему поганяет та святый Петро, Матинка Божа насенечко носит, Насенья носит, Пана Бога просит: «Зароди, Божейку, яру пшеничейку, Яру пшеничейку и ярейке житце!» Этот мотив повторяется в некоторых заклинаниях (Чуб. т. I, стр. 85) и во многих колядках (Голов, т. II, стр. 8, 14, 15, 16, 17) с незначительными изменениями. Нет надобности предполагать в основании этого песенного мотива первоначальный образ языческого божества, покровителя земледелия. Колядки такого содержания могли возникнуть исключительно на почве апокрифа о хождении Спасителя по земле и Его участии в земледельческих работах.

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

   Сохранились письма Н. Бонвеча к заслуженному проф. СПб.ДА Н.Н. Глубоковскому (1963–1937). Часть этих писем находится в архиве последнего, хранящемся в Российской национальной библиотеке (СПб.), а другая была недавно обнаружена в Болгарии. Этот материал готовится нами к публикации.   Bonwetsch Nathanael. Methodius/Herausgegeben im Auftrage der Kirchenväter-Commission der Königl. Preußischer Akademie der Wissenschaften. – Leipzig, 1917.  См.:  Святый Мефодий епископ и мученик, отец Церкви 3-го в. Полное собрание его творений, переведенных с греческого под редакциею профессора С.-Петербургской духовной академии Евграфа Ловягина. – Изд. 2-е. – СПб.: Издание книгопродавца И.Л. Тузова, 1905.   Викторов А.Е. Описи рукописных собраний в книгохранилищах северной России. – СПб.: Археографическая комиссия, 1890.  К сожалению, эта работа имеет уже печально-мемориальный характер, так как многие упомянутые в ней памятники христианской письменности были проданы буквально «с молотка» в г.ы советского лихолетья через организацию, носившую название «Межкнига», и место их нынешнего нахождения зачастую невозможно определить.   Vaillant, André. Manuel du vieux slave. Paris: Institut d’études slaves, 1964. – Vol. 1-2; Вайян Андре. Руководство по старославянскому языку/Пер. с франц. В.В. Бородич. – М.: Издательство иностранной литературы, 1954.  Le de Autexusio de Méthode dOlympe. Version slave et texte grec édités et traduits en français par A. Vaillant professeur à lÉcole nationale des langues orientales vivantes//Patrologia Orientalis. – Paris, 1930. – T. XXII. P. 629-888.  Приведем лишь некоторые из них: Извлечение из славянского сборника творений св. священномученика Мефодия/Русский перевод и предисловие епископа Михаила (Чуб)//БТ. Сб. 2. – М.: Издательство Московской Патриархии, 1961. – C. 143-205; Диалог св. священномученика Мефодия «О свободе воли»/Русский перевод, изложение и предисловие епископа Михаила (Чуб)//БТ. Сб. 3. – Там же, 1964. – С. 187-208; Михаил (Чуб), архиеп. Святой священномученик Мефодий и его богословие//БТ. Сб. 10. – Там же, 1973. – С. 7-58.

http://bogoslov.ru/article/6195212

Многочисленность и распространенность апокрифов о сотворении мира в старинное время видна уже из того, что в настоящее время в народе есть много рассказов о сотворении мира, большею частью весьма близких к изданным в печати апокрифам. Большая часть народных рассказов о сотворении мира представляет повторение апокрифического сказания о том же предмете в «Беседе трех святителей». Сравнивая различные варианты народных сказаний о сотворении мира, можно, не делая длинных выписок, наметить следующие основные их мотивы: Перше не було ни неба, ни земли, була тильки тьма и вода змишана с землею, так неначе кваша, а Бог литав святым духом по-над водою, котора шумила пиною. От раз Бог ходыт по води та дыхнув на ту пину и сказав: нехай буде янгол» (Чуб. I, 143). Этот мотив, записанный в радомысльском уезде, чрезвычайно близко подходит к апокрифу. Замечательная здесь черта – простонародное объяснение первобытной матери, как смесь воды и земли, и своеобразное сравнение ее с квашей. В другом варианте, записанном в козелецком у. черниговской губ.. «Бог литав над водою, та и побачив, що щось плава таке, мов головешка, без рук и без ног; а то був Сатанаил» (Чуб. II, 359). В других вариантах рассказ прямо начинается с того, что Бог и Сатанаил приступают к творению мира, причем творит собственно Бог , а Сатанаил помогает ему и хитрит (Драг. 88; Nowos. II, 3). В одном варианте, несомненно, испорченном, Бог и св. ап. Петр от скуки решили создать мир, и Петр приглашает на помощь черта (Чуб. I, 144). Сюда ап. Петр вошел из апокрифических сказаний о хождении по земле Христа и апостолов. Способ сотворения земли во всех вариантах описан одинаково: Бог посылает Сатанаила на дно моря взять песку (и синего камня) и приказывает ему произнести при этом «не я беру, а Бог бере»; но Сатанаил сказал «не Бог бере, а я беру», и не мог вынести, и только на третий раз, исполнив приказание Бога, захватил песку (и камень); Бог посеял песок, приказал ему расти, и таким образом создана была земля, а из синего камня – небо. Тождественный рассказ о сотворении мира записан в Болгарии (Драг., 429).

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

И. Ловягин. СПб., 19052 [с греч.](=Творения. 1905); Творения/Пер.: Архиеп. Михаил (Чуб)//Творения св. Григория Чудотворца и св. Мефодия, епископа и мученика. М., 1996. С. 291-389. 2-я паг. [со слав.] (=Творения. 1996) . Библиогр.: CPG, N 1810-1830; Михаил (Чуб), архиеп. Св. сщмч. Мефодий и его богословие//БТ. 1973. Сб. 10. С. 46-58 [библ. обзор иностр. и рус. лит-ры]; Musurillo H. A. Méthode d " Olympe//DSAMDH. 1980. Vol. 10. Col. 1109-1117; Williams R. Methodius von Olympos//TRE. 1992. Bd. 22. S. 680-684; Сагарда Н. И. Лекции по патрологии. М., 2004. С. 554-559 [рус. библиогр. в сносках]. Лит.: Троицкий В. [впосл. архиеп. Иларион]. Очерки из истории догмата о Церкви. Серг. П., 1912. М., 1997р. С. 473-476; Оксиюк М. Ф. [впосл. митр. Макарий]. Эсхатология св. Григория Нисского: Ист.-догмат. исслед. К., 1914. М., 1999р; Diekamp F. Über den Bischofssitz des hl. mätryrers und kirchenvaters Methodius//ThQ. 1928. Bd. 109. S. 285-308; Киприан (Керн), архим. Антропология св. Григория Паламы. П., 1950. С. 128-129; Михаил (Чуб), архиеп. Аграфы в творениях св. сщмч. Мефодия//ЖМП. 1954. 6. С. 43-50; он же. Св. сщмч. Мефодий и его богословие//БТ. 1973. Сб. 10. С. 7-58; Сб. 11. С. 5-54; он же. Греч. философия и лит-ра в творениях св. Мефодия//Там же. 1975. Сб. 14. С. 134-142; он же. К вопросу об источниках богословия св. сщмч. Мефодия: Свящ. Писание в творениях св. Мефодия//Там же. 1975. Сб. 13. С. 172-180; он же. Предание Церкви в богословии св. Мефодия//Там же. 1975. Сб. 14. С. 126-133; Buchheit V. Studien zu Methodios von Olympos. B., 1958. (TU; 69); Patterson L. G. The Creation of the World in Methodius " «Symposium»//StPatr. 1966. Vol. 9. P. 240-250; idem. Methodius of Olympus: Divine Sovereignty, Human Freedom, and Life in Christ. Wash., 1997; Rush A. C. Death as a Spiritual Marriage: Individual and Ecclesial Eschatology//VChr. 1972. Vol. 26. P. 81-101; Montserrat-Torrents J. Methodius of Olympus, «Symposium» III, 4-8: An Interpretation//StPatr. 1975. Vol. 13. P. 239-243; idem.

http://pravenc.ru/text/2633849.html

Малорусские духовные стихи о св. Николае большею частью сухи, с явным отпечатком школы и схоластики. В них в общих чертах передаются главные события жизни св. Николая, преимущественно его чудеса. Попадаются слова книжные, церковно-славянские и польские, плохо понятые народными певцами. Наибольшей популярностью пользуется стих «Хто, хто Миколая любить», сравнительно с другими стихами о св. Николай простой и легкий. Стих этот встречается в старинных сборниках стихотворений духовно-нравственного содержания, напр. в Кантичке XVIII–XIX ст. 111 Из южной Руси этот стих проник в Великороссию и даже в Сербию. 112 В колядках встречается любопытный поэтический мотив, как сел, придя к крестьянину, Святый Микола На конец стола, Пидперся мечем Пид правым плечем, Склонив головку, Вронив слизоньку. Де слеза кане, Там Дунай стане (Чуб., т. III, стр. 344). По другой колядке: Конец престола сидить Микола, Ризами вкрывся, слизами умывся. (Чуб., т. III, стр. 307). В галицкой песне поется: «з той слизоньки ясна керничка» (Гол., т. II, стр. 40). В реке Дунае, возникшем из слезы св. Николая, купается Иисус; в кринице пресв. Богородица белит ризы. К св. Николаю часто обращаются в заговорах, например: «святителю Миколаю, угодниче Божий, помощнику скорый! допоможи мени ласкою своею небесною вымовити и выговорити и соячныци, и веретильныци, и заспани, и наслани, и раннии, и пизнии (Чуб., т. I, стр. 114). 31. Св. Георгий Литературная история христианской легенды о св. Георгии исследована проф. А. И. Кирпичниковым в диссертации «Св. Георгий и Егорий храбрый» 1879 г. и акад. А. Н. Веселовским в обширной статье «Св. Георгий в легенде, песне и обряде», напечатанной в 1 кн. 37 тома Записок Академии Наук 1880 г. Можно сказать, что эти два исследования исчерпали содержание сказаний и песен о св. Георгии, как русских, так и западноевропейских, и другим ученым остается только ограничиваться отдельными замечаниями при нахождении вновь открываемых рукописных списков жития св. Георгия. Так И.В. Ягич, напечатавший и в одной из последних книжек Архива слав.

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

филологии сербский извод жития св. Георгия, ограничивается краткими комментариями и отсылает при этом читателя к исследованиям А.И. Кирпичникова и А.Н. Веселовского. Сказания, песни и поверья о св. Георгии распространены во всех христианских странах, в особенности на Кавказе и в Великороссии. В Малороссии св. Георгий входит изредка в народные рассказы и песни, и только в народных поверьях, преимущественно в дневнике, св. Георгий занимаете видное место. Образ св. Георгия воина, поражающего змия, отразился в народной поэзии в представлении св. Юрка в виде казака, с копьем и саблей, расправляющегося с пьяным бесом (Весел., стр. 150). В галицко-русской колядке: Сам святый Юрий коником играв, Коником играв, шабельков звивав. (Голов., т. III, стр. 20). Другое обычное представление св. Георгия в малорусских народных рассказах в виде старика. В винницком уезде, подольской губернии, рассказывают, что один путник, ехавший накануне Юрьева дня ночью под лесом, заметил в лесу огонек. Он поехал на огонь и вскоре увидел человека, убеленного сединами; перед ним горит свеча, а вокруг него волков видимо- невидимо» (Чуб., т. I, стр. 171). Во всей России, в частности в Малороссии, Юрий – покровитель животных, в особенности рогатого скота (Чуб., т. I, стр. 51 – 52). В харьковской губ. народ постит 23 апреля, «щоб Егорий скотину спас от звиря» (Харьковск. Сборник, вып. I, 1887 г., стр. 76). В особенную близость к Юрию поставляются волки: «Свитый Юрий звиря пасе»; волк – «Юрова собака» (Номис. стр. 10). Юрий назначает, какую крестьянскую корову съесть волку (Чуб., т. II, стр. 7). На Юрьев день впервые выгоняют в поле скот, совершив моления, иногда гонят его освященной вербой (Терещ., быть рус. нар., т. VI, стр. 29). Подобного рода обычаи и поверья встречаются у болгар, греков и кавказских горцев (Веселов., Зап. Акад, н., т. 37. стр. 6 и др.). Юрьев день не только пастушеский, но и земледельческий праздник, что объясняется сельскохозяйственными условиями: около Юрьева дня, во второй половине апреля, крестьяне сеют овес и гречку, и вообще это время есть начало, а осенний Юрий конец всем полевым работам.

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

1016 Еп. Михаил (Чуб) после разбора доводов ученых считает, однако, наиболее вероятным, что епископской кафедрой Мефодия были Филиппы (в Македонии). См.: БТ 10. С. 16–19. – Изд.   1017 Η. И. Сагарда пользовался первым изданием (1892) творений св. Мефодия, подготовленным Γ. Η. Бонвечем с полным немецким переводом славянских текстов. Во втором (улучшенном) издании (1917) немецкий перевод оставлен только для тех текстов, где отсутствует греческий оригинал. Здесь и далее мы ссылаемся на второе издание. Нумерация книг и глав в обоих изданиях тождественна. – Изд.   1020 CPGS 1810. Рус. пер. «Пира» имеется в репринте с 1-го изд. Ловягина: М., 1996. Переизд. также в антологии: Отцы и учители Церкви III века. Т. 2. М., 1996. С. 388–464 и в Твор. по 2-му изд. Ловягина, с. 25–139. Исследования на рус. яз.: Барсов Н. И. «Декамерон» и «Пир десяти дев»//Вестник Европы. Т. 5. 1893. 10. С. 830–850 (переизд. в сб.: Несколько исследований исторических и рассуждений о вопросах современности. СПб., 1899); [Аноним.] Отзыв о соч. студ. Ювалова Димитрия – на тему: «Учение св. Мефодия, еп. Патарского, о девстве»//ХЧ. 1910. 3. С. 392– 394; Михаил (Чуб), архиеп. «Пир десяти дев» св. Мефодия//ЖМП. 1974. 9. С. 67–78; Миллер Т. А. Мефодий Олимпийский и традиция платоновского диалога//Античность и Византия. М., 1975. С. 175–194. – Изд.   1021 CPG 1811. Рус. пер.: 1) Твор . С. 171–191; 2) Диалог св. сщмч. Мефодия «О свободе воли»/Пер., излож., предисл. еп. Михаил (Чуб)//БТ 3. 1964 С. 192–208 (Предисловие на с. 187– 192). Переизд. (с опущением фотографий слав, рукописей): Твор. С. 365–368 (предисл.), 369–389 (перевод и изложение.) В переводе еп. Михаила греч. текст приводится лишь в кратком изложении (гл. 1–13), перевод (гл.> 14–21) делается только со славянского – даже там, где текст есть и на греч., но не переведен у Ловягина (это относится к фрагментам, сохранившимся в диалоге Пс.-Адамантия «О правой вере в Бога», в Sacra Parallela и других источниках). Слав, текст (вместе с греч. оригиналом или ретроверсией и фр. пер. со слав, и греч.) издан А. Вайяном (Patrologia orientalis XXII, 5. Paris, 1930; repr.: Turnhout, 1974, 1989). А. Вайян выполнил издание (с последующей сверкой de visu) по фотокопии ГПБ Q I 265 (основной манускрипт, сигл Sa) и по рукописной копии Г. Н. Бонвеча ГИМ 110v(496, сигл Sb). При подготовке русского перевода еп. Михаил использовал большее число рукописей, нежели А. Вайян, хотя разночтения оказались несущественными; в дополнение к слав, манускриптам, уже использовавшимся при переводе других слов Мефодия, еп. Михаил привлек и слав, рукопись 310 Румынской академии наук. В издании А. Вайяна указаны только листы слав, рукописи, а внизу – страницы издания Г. Н. Бонвеча, без деления на книги и главы, что доставляет значительные неудобства при пользовании, во избежание которых мы указываем страницы изданий Г. Н. Бонвеча и А. Вайяна, а также Твор. Новый полный русский перевод со слав, и греч. сочинения «О свободе воли» был бы весьма желателен. – Изд.  

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Однако ж она так умела причаровать к себе самых степенных козаков (которым, не мешает между прочим заметить, мало было нужды до красоты), что к ней хаживал и голова, и дьяк Осип Никифорович (конечно, если дьячихи не было дома), и козак Корний Чуб, и козак Касьян Свербыгуз. И, к чести ее сказать, она умела искусно обходиться с ними. Ни одному из них и в ум не приходило, что у него есть соперник. Шел ли набожный мужик или дворянин, как называют себя козаки, одетый в кобеняк с видлогою, в воскресенье в церковь или, если дурная погода, в шинок, как не зайти к Солохе, не поесть жирных с сметаною вареников и не поболтать в теплой избе с говорливой и угодливой хозяйкой. И дворянин нарочно для этого давал большой крюк, прежде чем достигал шинка, и называл это заходить по дороге. А пойдет ли, бывало, Солоха в праздник в церковь, надевши яркую плахту с китайчатою запаскою, а сверх ее синюю юбку, на которой сзади нашиты были золотые усы, и станет прямо близ правого крылоса, то дьяк уже, верно, закашливался и прищуривал невольно в ту сторону глаза; голова гладил усы, заматывал за ухо оселедец и говорил стоявшему близ его соседу: „Эх, добрая баба! Чорт-баба!“ Солоха кланялась каждому, и каждый думал, что она кланяется ему одному. Но охотник мешаться в чужие дела тотчас бы заметил, что Солоха была приветливее всего с козаком Чубом. Чуб был вдов; восемь скирд хлеба всегда стояли перед его хатою. Две пары дюжих волов всякой раз высовывали свои головы из плетеного сарая на улицу и мычали, когда завидывали шедшую куму корову или дядю толстого быка. Бородатый козел взбирался на самую крышу и дребезжал оттуда резким голосом, как городничий, дразня выступавших по двору индеек и оборачивался задом, когда завидывал своих неприятелей, мальчишек, издевавшихся над его бородою. В сундуках у Чуба водилось много полотна, жупанов и старинных кунтушей с золотыми галунами: покойная жена его была щеголиха. В огороде, кроме маку, капусты, подсолнечников, засевалось еще каждый год две нивы табаку. Всё это Солоха находила не лишним присоединить к своему хозяйству, заранее размышляя о том, какой оно примет порядок, когда перейдет в ее руки, и удвоивала благосклонность к старому Чубу.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Народные рассказы и песни упоминают о св. Николае, как сотруднике апостолов и спутнике Иисуса Христа во время Его земных странствований по земле. Св. Николай участвует в обходах апостольских (Драг., стр. 112). Существующее в ушицком уезде, подольской губернии поверье, что волки находятся под покровительством св. Николая (Чуб., т. I, стр. 167), вышло, по- видимому, из превратно понятого другого, также народного рассказа. Св. Николай, сопутствуя Иисусу Христу и апостолам в хождении по земле, старался, чтобы волк не съел коровы одной бедной вдовы. Бог отдал волку рябую корову этой вдовы; но св. Николай, жалея вдову, опередил волка и вымазал вдовину корову болотом, чтобы она казалась черной, и волк не мог бы съесть ее (Драг., стр. 112). На основании этого рассказа мог возникнуть другой, противоположный. Св. Николай отдает корову вдовы волкам за то, что вдова делала убытки людям (Чуб., т. I, стр. 167). В большинстве случаев покровителем и повелителем волков считается св. Георгий, и св. Николай случайно заменил его в немногих народных рассказах, тем более случайно, что в самом житии святителя нет речи о волках. На основании житейного сказания о св. Николае и отпущенном на откуп половчанине сложился один народный рассказ, записанный И.И. Манжурой в селе Благовещенке, Александровского уезда, екатеринославской губернии. Один бедный мужик не мог заплатить подушного. Призвали его в «сборню», стали наказывать, бить, наконец привязали к столбу. Еврей дал ему денег, взявши с него в церкви перед иконой св. Николая обещание, что он заплатит. Но мужик, разбогатев, не выполнил своего обещания. Однажды в поле, на дороге, его настиг фургон. Мужик свернул с дороги, фургон за ним, так в другой, в третий раз и дальше, наконец фургон наехал на мужика и переломал ему ту руку, которою он брал у еврея деньги. Мужик отдал деньги еврею, и еврей принял христианство (из рукоп. Сборника малоруск. песен). Житейное сказание о св. Николае и Арии получило среди малоруссов своеобразную переработку, с приурочением св.

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

[xc] Там же. [xci] Там же; Александрова-Чукова Л.К. Митрополит Григорий (Чуков): служение и труды//Санкт-Петербургские Епархиальные Ведомости. С.113. [xcii] Григорий (Чуков), митр. Дневник. Архив митр. Григория. [xciii] Там же. Г.Т. Уткин - зав. отделом по делам Центрального управления церкви Совета по делам РПЦ. [xciv] Александрова-Чукова Л.К., Шкаровский М.В. Митрополит Григорий (Чуков): возвращение Церкви храмов Александро-Невской Лавры//Санкт-Петербургские Епархиальные Ведомости. СПб. Вып.34.2007.С.134-146; Александрова-Чукова Л.К. Свято-Троицкая Александро-Невская Лавра в судьбе митрополита Григория (Чукова). 300 лет Александро-Невской Лавры. Сб. материалов конференции. СПб. 2013. С.145-193. [xcv] Григорий (Чуков), митр. Дневник. Архив митр. Григория. [xcvi] ПаавоКонтконен - член Церковного Управления ФПЦ. [xcvii] Григорий (Чуков), митр. Дневник. Архив митр. Григория. [xcviii] Там же. [xcix] Там же. [c] Михаил (Чуб), еп. Письмо митр. Григорию от 25.05.54. Машинопись. Заверенная копия. Там же. [ci] Григорий (Чуков), митр. Представление Патриарху от 5.06.54. Машинопись. Заверенная копия. Там же. [cii] Михаил (Чуб), еп. Письмо митр. Григорию от 25.05.54. Машинопись. Заверенная копия. Там же. [ciii] Григорий (Чуков), митр. Дневник. Там же. [civ] Там же. [cv] [cv] Там же. [cvi] Т [юшагин] В.В. Указ.соч. С.239. [cvii] Фристед Д.Н. Письмо митр. Григорию от 4.06.55. Машинопись. Копия. Архив митр. Григория. [cviii] Григорий (Чуков), митр. Письмо патриарху от 9.06.55. Машинопись. Заверенная копия. Там же. [cix] Тарвасахо Д., свящ. Каноническое положение Финляндской Православной Церкви//Газета Новая Финляндия. Хельсинки. 04. 05. 1955. Перевод с финского. Машинопись. Там же. [cx] Там же. [cxi] Тризна Д.С. Финляндия. Угнетенная страна. (Финляндия за 100 лет в составе России). Московские Ведомости. 1911. Цит. по: Олонецкая неделя. 1911. N33. С.9. (Фрагменты опубликованы в статье: Александрова-Чукова Л.К. Двести лет рядом с Финляндией, или Русский дух православного Карельского братства: ).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2015/1...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010