Избрание и поставление их на высшие церковные должности имело важное значение в делах русской церкви; с одной стороны, оно ослабляло влияние греческой власти в управлении русскими церковными делами, которая, как чужеземная власть, не могла вполне понимать и близко принимать к сердцу нужды новопросвящённого христианством русского общества; с другой стороны оно содействовало оживлению и быстрому распространен™ между русскими того просветительного и плодотворного духа, которым проникнута была вообще деятельность киевопечерского монастыря. И мы действительно видим, что как только киевопечерский монастырь был вполне устроен перед концом жизни пр. Феодосия и выступил на открытое служение русской церкви, дела этой церкви пошли живее и успешнее. Источником для описания Киево-Печерского монастыря служить Киево-Печерский патерик, составленный из сочинений пр. Нестора летописца-повести его о начале печорского монастыря и о некоторых подвижниках печорских и написанного им подробного жития пр. Феодосия печорского, также из посланий Симона епископа владимирского к иноку Поликарпу и Поликарпа к Акиндину печорскому архимандриту. Рукописные списки Киево-Печерского патерика встречаются во многих библиотеках рукописей, между прочим и в библиотеке с.-петербургской духовной академии. Печатные издания патерика мы имеем и по, частям, и в целом виде. Сказания пр. Нестора о начале Печерского монастыря, заключающиеся в его летописи, изданы в 1 т. полного собрания летописей; житие пр. Феодосия печорского в славянском подлиннике издано О. М. Бодянским (Чтения моск. общ. ист. и древн. 1858 г. кн. 3), а в переводе на русский язык издано преосвящ. Филаретом черниговским (в Записк. II отдел. Импер. акад. наук, кн. II, вып. 2-й). Послание Симона к Поликарпу издано Калайдовичем (Памятн. росс, словесности XII в.). В целом, хотя и не первоначальном виде киевопечерский патерик издается киевопечерскою лаврою с XVII столетия; лучшею редакцией его признается издание по первоначальным рукописям в переводе на русский язык, составленном М. Викторовой (Киев, 1870 г.), к сожалению, в этой редакции не помещено житие пр. Феодосия. В 1872 г. вышла новая редакция патерика по древним славянским рукописям, составленная доцентом дерптского университета Влад. Яковлевым, в виде приложения к исследованию его о «Киевских религиозных Лучшими статьями, посвященными критической разработке редакции печорского патерика, служат исследование Кубарева (Чтен. моск. общ. ист. 1847 г., 9 и 1858 г. кн. 3) и высокопреосвящ. Макария (Изв. II отд. акад. наук, т. V, 9–12). Научное изложение истории киево- печорского монастыря можем читать в «Истории русск. церкви» преосв. Макария т. II гл. 2 и в исследовании проф. П. Казанского : «История русск. монашества» (изд. в приб. в Твор. св. от. за 1850, 1851 и 1852 годы и в отдельной брошюре).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Nikolaev...

161 В этом письме «О потребности для Российской церкви преложения всей Библии с оригинальных языков на современный русский язык», которое полностью напечатано в Прибавлениях к твор. св. отцев за 1861 год. ч. 20, стр. 292–326, а в извлечениях в «Правосл. Обозрен.» за тот же год т. VI. стр. 273–279, Макарий излагает историю перевода Библии с еврейского на греческий, затем на славянский и наконец на русский; приводит соображения и доказательства в пользу необходимости такого перевода; опровергает существовавшие и возможные возражения против полезности этого дела; указывает способы к выполнение его и наконец в некоторых общественных бедствиях того времени видит как бы наказание Божие за официальное его прекращение. 162 См. Чтения в Общ. люб. дух. просв. за 1872 год, стр. 94–95 «Материалов для истории русской церкви». 163 См. статью П. С. Казанского: «Мысли и чувствования митрополита Филарета по делу отобрания литографированного перевода книг Ветхого Завета в «Правосл. Обозр.» за 1878 год, 1, стр. 110. 168 Это дело было осенью 1841 года. Вот как пишет об этом близко знавший дело по пребывании в то время на чреде служения в Петербурге Филарет Гумилевский , впоследствии архиепископ черниговский в письме к А. В. Горскому от 22 декабря 1841 года: «о. Афанасий представил в свою конференцию, а конференция в Синоде Герменевтику. Она очень коротка. Нашему митрополиту она не понравилась. Не знаю, чем это кончится: но теперь конечно не велят напечатать ее, а разве дадут исправить. Это конечно было бы еще милостью». См. в Прибавл. в Твор. св, отц. за 1883 г. кн. I. стр. 230 171 Срав, цитов. места из «Правосл. Обозр.», за 1878 г. стр. 113 и Прибавл. к Твор. св. Отцов, за 1883 г. кн. 1, стр. 231. Самый разбор герменевтики можно видеть в Чт. в Общ. люб. дух. просв, за 1868 г. кн. V. стр. 150–167: «Материалов для биографии Филарета». 172 «Сегодня услышал я, пишет сам святитель московский в письме к наместнику своему Антонию от 7 сентября 1842 года необыкновенную новость. Сочинитель герменевтики, о которой нечто вам известно, думает перенести сие дело на суд восточных патриархов. Если уже сделано не представлявшееся вероятным, может и опять случиться невероятное. Неужели наша мирная иерархия должна быть вовлечена в распри ни на кую же потребу? Господу помолимся о мире и соединении святых Божих церквей». Писем ч. II, стр. 39, Москва, 1878.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

1026 Мисс. Обозр. 1898, октябрь, с. 1288 (свящ. Капралов, Очерки вероучения северно-кавказских шалопутов); ср. вариант с добавлением скопческого характера в Церков. Вестнике, 1891, 18, с. 278: «Собиралнся пророки во собор. Они гуляли на святом Божьем кругу, Проповедали тайну Божию, Все про батеньку отца родимого, Про его жизнь и страдания на земли, Что ни сестра, ни брат Не могут разобрать». 1027 Изъяснение раскола, имен. хлыстовщина (Мельников, Материалы, Чтения общ. ист. и древ. росс. 1873, ч. I, с. 34–35). Ср. варианты к этому месту в издании архим. Леонида (Чтения общ. ист. и др. рос. 1874, т. 3, с. 71: «говорят нашими языками, а какими, татарскими ли, тарабарскими ли, думаю»…), у Н. Барсова (Русский простонародный мистицизм, Христ. Чтение, 1869, ч. 3, с. 457: «иными языки странные глаголы»), Максимова (За Кавказом, Отеч. Записки, 1867, июнь, кн. I, с. 510: «иными языками, а какими: татарскими, тарабарскими – думаю»…) и Надеждина (Исследование о скопч. ереси, Кельсиев, Сборник, т. 3, с. 153, примеч.: «кольми паче другие ни одного слова не разумеют, да и разуметь нечего»). 1028 Тул. Е. В. 1867, 17, с. 96 (Доп. свед. к исповеди обратившегося раскольника из секты людей Б.). 1030 Там же, л. 143 об. Ср. л. 348 об., показание Алексея Осипова : «были еще и другие творения, т. е. ходили странно по избе и говорили непонятные слова» и показание Фоки Камбарова: «во время собраний сердцевед Ефим Козмин и чудотворна Лукерья Астахова говаривали иногда слова непонятные, как будто по пророчеству, и делали разные движения, а Перфил Петров толковал их действия и слова, всё по божественному» (л. 139–140). 1032 Там же, л. 441–442. Убеждение, что пост – источник пророческого дара, было, по-видимому, общепризнанным в «союзе» Тамб. богомолов. «По правилам нашего союза, говорила С. Потапова, пост родит пророка, а пророк – Христа» (л. 564). По словам Андрея Тараканчикова, «тот, который постится, может родить пророка, т. е. быть пророком» (л. 673). Перфил Катасонов учил: «В св. писании сказано: пост родит пророка, а от пророка родится Христос» (л. 690; ср. показание Ефима Козмина, л. 250 об.). Сосланный на Кавказ, Катасонов и там проповедовал своим новым ученикам: «Плоть моя такая же собака, как и ваши тела, и потому она не Христос вам и не отец, а отец вам есть пост мой, потому что рождает пророка, а пророк рождает Христа» (Свящ. Капралов, Очерки вероуч. северно-кавказ. шалопутов, Мисс. Обозр., 1896, декабрь, кн. 1, с. 435–436) Ср. Кавказ. Е. В. 1881, 13, с. 459 («Некоторые сведения о жизни и учении шалопутов, собранные бывшим шалопутом»), где эти слова повторяет шалопутский «живой бог» К-в.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В 1823 г. 18 Июля Св. Синод постановил поднести его Государю на утверждение. Всеподданнейший доклад Синода и устав подписан был членами Синода 3 Августа, но не был представлен. После того, уже в следующее царствование, он был вновь пересмотрен в Св. Синоде при участии архиепископов Ярославского Симеона и Рязанского Филарета; исправления, по замечаниям присутствовавших, членов Синода, также делаемы были митр. Филаретом. Наконец, в 1828 г., он утверждён был Государем и с того времени составляет действующее законодательство по духовной цензуре. (К. Об.-Пр. 1815 г. 9102. Филарета, Собр. мнений и отз. т. 2, 137 стр. 8. СПб. 1885 г.). 252 Божественная философия переведена с французского д.ст.сов. Е.В. Карнеевым (племянником мистика З.Я. Карнеева, бывшего попечителя Харьковского учебного округа) напеч. в Москве в 1818 г. Дю-Туа (Du-Toit) мистик, последователь M-me Гион († 1793 г.). 253 В предложении Комиссии Духовных Училищ, 6 Января, 2-й 3, 4 и 5 пункты были опущены и заменены следующим изложением: «Вообще понятие о церкви представлено в превратном виде; ибо, где говорится о церкви, везде видно, что одно духовенство принимается за оную. Между прочим, упоминается об известной распре между Боссюэтом и Фенелоном и сей последний обвиняется в лжеучении. Одним словом, книга сия совершенно противна началам, руководствующим христианское наше правительство по гражданской и духовной части». 254 Всего отпечатано было в типографии Иоаннесова 605 экземпляров и по распоряжению гр. Вязмитинова все отобраны и доставлены кн. Голицыну, за исключением 2-х оставленных, с Высочайшего разрешения, у митрополита Михаила и преосв. Филарета и 1 отосланного за границу к Стурдзе. После того, как в 1824 г. Высочайшим указом на имя министра народного просвещения, адмирала Шишкова, разрешено было печатать и продавать эту книгу, Шишков и статс-секретарь Кикин спрашивали у кн. Мещерского, где хранятся отобранные экземпляры означенной книги и если их не откроется, – прибавлял Кикин, то по какому акту и когда истреблены оные? Кн. Мещерский отвечал, что требуемых ими экземпляров означенной книги при делах состоящего в ведении его греко-российского отделения нет; что же касается до актов, то известен только акт – объявление кн. Голицыным Высочайшего повеления управлявшему в 1819 г. министерством полиции графу С.К. Вязмитинову о конфискации этих книг (дело Канц. Об.-Пр. Св. Син. 6357). Станевич, по запрещении его книги, выслан был из столицы в 24 часа (Письм. Иннокентия к кн. Мещерской. Чтения в Общ. Ист. и Древн. Росс. 1874 г. кн. 4. Письмо 24).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chisto...

(19) Савва. Во 2-м издании Истории Рос. Иерархии о нем сказано несправедливо, что он хиротонисан 1572 года; в сане епископа тверского упоминается раньше, ибо 1571 г. в сане архиерея тверского ручался соборне пред царем в верности князя Ивана Михайловича Мстиславского (Госуд. грам. I. 562) 29 апреля 1572 года присутствовал на соборе, разрешившем четвертый брак царю Иоанну Васильевичу (Карамз. Истор. Рос. Госуд. IX, прим. 383. Церков. Рос. Истор. митроп. Платона, П. 72). Во 2-м изд. Истор. Рос. Иерар. сказано, что он хиротонисан из игуменов Псковского Печерского монастыря, а в 1-м издании той Истории Uep. V, 550 присовокуплено, что в тот Печерский перемещен из Святогорского монастыря. (20) Захария. До архиерейского сана был архимандритом, но в котором монастыре – неизвестно. Вологодский архиепископ, писавший в лето 7101 слова преп. Феодора Студита , – эта рукопись ныне в библиотеке новогородского Юрьева монастыря, – в подписи о себе прибавил «и аз пострижение приях от отца архимандрита Захарии, потом бысть в Твери епископом». (Описание Юрьева мон. в Чтениях Импер. Общ. Истор. и древн. Росс. 1858 г. кн. II, стр. 58). И хиротония сего Захарии, как и Саввы, в обоих изданиях Истории Росс. Иерархии показана несправедливо: в 1-м – что хиротонисан во епископа 1589 года, а во 2-м – 1580 года. Тверским епископом упоминается еще 1578 года, именно того года 20 декабря был на соборе, установившем празднество преподобному Иосифу Волоколамскому. Чтения в общ. Истор. и рев. Росс. 1847 г. 7, статья о книгах Волоколамских. 1580 года, января 15, присутствовал на соборе о запрещении духовенству приобретать вотчины; 1584 июля 20 на соборе по тому же предмету, 1589 года, января 13 на соборе о избрании патриарха всея России; в мае того года на соборе, умножившем в России число митрополитств и архиепископств, – переименован в архиепископа (Госуд. грам. I, 583, 592. II, 94:99) 1598 года был при избрании царя Бориса Годунова (Археогр. Акт. 11:42). А потому Арсений, означенный во 2-м издании между Захарией и Феоктистом, едва ли в ту пору был; 1594 год с грамоты Желтикова монастыря, где Феоктист упоминается тверским архиереем, заметно снят с копии, а не с подлинника. Ниже увидим, что Арсений II, в обоих изданиях названный сомнительным, действительно правил тверскою епархией, только не после Захарии, а после Феоктиста.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Titov/t...

135 Эти беседы или толкование св. И. Златоуста в переводе П. С. Делицына были изданы вторым тиснением в Москве в 1844 году и третьим – там же в 1855 г. 136 Срав. о сем и вообще о ходе этого дела в делах внутр. Правл. Акад. за 1839 59; у С. К. Смирнова, в Ист. Моск. Дух. Акад. 118, 119 стр.: в Чт. в Общ. люб. дух. просв. 1882, III, 275_ ,,Материал для ист. русской Церкви; дел Моск. духовно-ценз. комитета за 1840 г. 41 и др. Подробно мы не входим в рассмотрение этого труда, так как он не весь исключительно принадлежит П. С. Делицыну. Богословие И. Дамаскина, или как озаглавили его в Моск. Д. Академии «Точное изложение православной веры» уже в 1855 г. вышло 4-м изданием, в Москве же. 137 Письма митр. Филарета к архиеп. Алексию, стр. 83, Москва, 1883. Стадо по-гречески γλη, как, и поставлено у св. отца; а рой σμς или τ σμνος. 141 Там же, стр. 564, Эти двое были профессоры: В. Д. Кудрявцев († 1891) и Ф. А. Сергиевский († 1884). 143 Сотрудникам вознаграждение предположено были полистное, за лист перевода по 15 руб., независимо от дополнительного вознаграждения, которое полагалось по расчислению суммы прибыли от издания. 144 Нисколько позже, как видно из журналов редакционного комитета, для П. С. Делицына установилась даже еще большая доля вознаграждения, так что вся сумма сего вознаграждения, помимо полистной платы, делилась на 14 равных частей, из коих на долю ректора приходилось 4 части, а на долю Петра Спиридоновича 5 частей; остальные же и частей делились разно между двумя остальными редакторами, а иногда какая-либо из этих частей шла еще и на цензора, секретаря и сотрудников. 145 В печати было сообщено, что это слово св. Григория переводил митр. Филарет (См. Чтения в Общ. люб. дух. просв. 1869 г. кн. VI, стр. 119 «Материалов для биографии м. Филарета». Как очевидно из представляемых нами архивных, данных, это сообщение требует, оговорки. Митр. Филарет только исправлял это слово вместе с некоторыми другими словами св. Григория, представленными на его благоусмотрение редакционным комитетом. Впрочем самое исправление было так тщательно, что перевод 1-го снова, как начальный тру, мог быть назван и прямо трудом м. Филарета, о чем гласит и сохранившееся в Академии предание.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Чаще читается 3 паремии, но бывает и более (напр., на 25 мрт., 5 янв., в Вел. субботу); при стечении двух праздников, читаются паремии тому и другому, если для каждого из них положены паремии (см. Уст., 9 мая, Мр. гл.). Паремии, обыкновенно, находятся в службе Минеи или Триоди, на ряду; выражения Устава: чтения «преподобническия», «святительския», указывают на паремии общие (см. 697 стр. печатного оригинала; отдел. они напечатаны в Общ, Мин. и Паремийнике). – Читать паремии (как и Апостол), лучше посреди церкви, за амвоном, но с книгой на аналогии (а Апостол – держа в руках), ибо паремии суть чтения из Св. Писания, напоминающие хождение пророков и апостолов в народе с вещими словами Откровения Божия (Рук. д.с.п. 1867, 13). – В «Последов. у.в.п.» сказано: «при чтении паремий иерей сидит на горнем месте, не на средине его, но с южной стороны св. престола» (сн. в Служеб, послед. Литург., 2-е «зри»); но о паремиях, читаемых из Нового Завета (сентября 26 – в день ап. и св. Иоанна, и 29 июня – в день св. ап. Петра и Павла) в одном рукописном уставе 1643 г. (Моск. Троицкой лавры), сказано: «на велицей вечерни на паремиях не сидят и царских дверей не затворяют» (Ц.В. 1894, 50). – «Аще есть паремии, диакон (возглашает): Премудрость. Чтец именует чтение. Диакон: Вонмем, и чтутся паремии. Диакон и чтец повторяют сие пред каждой паремией» («Послед. у.в.п.»). 30) На этой вечерне, после чтения 1-й паремии (из кн. Бытия), следует: «Вонмем», прокимен паремии, «Премудрость», «Притчей чтение», «Вонмем» (см. выше, 28 и 29 прим.) и читается 2-я паремия – из указанной кн. Притчей (см. 554 стр. печатного оригинала). 31) Когда совершается великая вечерня совместно с литургией свв. Василия Великого или Иоанна Златоустог о, то непосредственно после паремий следуют: малая ектения, возглас: «Яко свят… ныне и присно», а затем обычным на литургии порядком: «Господи, спаси благочестивые», и прочее, положенное на литургии (см. 20, 519, 597 и 617 стр. печатного оригинала). – В случившиеся в субботу или воскресенье повечерия Рождества Христова и Богоявления, а также в Великий пяток (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

кн. городовому прикащику Иосифу Михайлову, да Семену Иванову сыну Мохнаткину, да поповскому старосте священнику Книдею и всем посадским игуменом и соборным священником и дияконом». 3 Такая мысль о значительном участии Сильвестра в делах Стоглавого Собора проводится в исследовании епископа Сергия «Московский Благовещенский священник Сильвестр, как государственный деятель» Чтения Моск. Общ. Ист. и Древн. Рос. 1893, кн. I, ст. 20–21. – В «Истории русской церкви» Е Голубинского автор возражает против исключительного положения в этом деле Сильвестра и настаивает на мысли, что и сам митрополит Макарий был искренно одушевлен желанием уничтожить нестроения. См. т. II, первая пол. М. 1900, стр. 779. 4 Сахаров, И. П. Исследования о русском церковном песнопении. С-Пб. 1849, стр. 11–12. По обыкновению Сахаров ничего не говорит о библиографии этого послания, равно не указывает, откуда он познакомился с содержанием его. Ни в печати, ни в рукописях мне это послание неизвестно вполне. Восстанавливаемая же часть его заимствуется из Агафоникова «Списания от божественных книг о единогласии». См. ниже. 5 В «Росписи книг и писем, взятых при обыске у игумена Феоктиста на Вятке» значится, между прочим, под 18 «Две тетрати, а в них написано послание к святейшему Ермогену, патриарху Московскому и всеа Руси, о церковном пении». См. Братское Слово 1875, кн. II, стр. 326. Если «к» здесь не описка, то послание христолюбивых людей патриарху существовало еще в конце XVII в. 6 Списание сохранилось в Сборнике XVII в, принадлежавшему в 1704 г святителю Ростовскому Димитрию и находящемся ныне в Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеке под 811/815. Рукопись имеет всего 370 л. в 4-ку. Описание занимает лл. 267–283 об. или по старой нумерации ### ## об. Писано красивым полууставом. Переплет позднейший, в некоторых местах обрез захватил на полях рукописи обозначение цитат, которые внесены потом в текст. Лл. 280 и 281 подвернуты и не обрезаны. На обороте кожаного переплета собственноручная надпись св.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

«Чин омыти мощи святых» существовал в русской церкви до патр. Никона и в его новоисправленный требник 1058 г. уже не был внесен, как не имеющий, очевидно, для себя ничего подобного в греческих евхологиях. Но обряд омовения мощей совершается в двух храмах и доселе – а именно – в Большом Успенском Соборе и в Троице-Сергиевой Лавре 484 . Как и в дониконовское время, этот обряд совершается теперь в указанных храмах в великую пятницу и соединяется с августовским (малым) водоосвящением. В южнорусских требниках чина омывания мощей не было. 346 Чин великого Богоявленского водосвятия есть, собственно говоря, богослужение общественное. Но мы включаем трактат о нем в свое исследование, во-первых, потому, что этот чин издревле входил в состав Требника, или евхология, а во-вторых, потому, что, в связи с последованием Богоявленского водоосвящения, нам придется рассматривать некоторые чинопоследования, несомненно, относящиеся уже к частному богослужению, как, например, «Чин причащения св. Богоявленской водой». 347 Чтения в Обществ. любит. духовного просвещ. 1865 г. и 1874 г. кн. 3. Правосл. Собеседн. 1862 г., кн. II. 348 Сохраняющееся, в данном случае, и в современном Требнике выражение «ко крестильнице» – буквальный перевод греческих: «ν τ λουτρι», или «ν τ φιλη» (См. Εχολγια проф. Дмитриевского, стр. 86, 166). В XVI и XVII в., как и теперь, при наших храмах не существовало особых крестильниц, наподобие древних φιλη или Cantgarus. Как видно из Типиконов этого времени и, т. н., Соборных Чиновников, богоявленское водоосвящение совершалось в наших русских храмах посередине храма, на особо благоукрашенном столе. Ркп. Уставы – Моск. Синод. библ. 814, л. 67 об., Моск. Епарх. библ. 304. л. 94; Чиновник Новгор. Соф. собора в изд. проф. Голубцова в Чтен. в Общ. истории и древностей, 1899 г., кн. II, стр. 85; Чиновник Холмогорского Собора, там же, стр. 85, 211. 349 Ркп. Требн. Хлуд. библ. 109, л. 75. Этот обычай заимствован из практики сербской церкви – Печатн. Сербск. Требник 1545 г. (листы не размечены) слав. требн. из рукоп. собр. архим. Антонина. Импер. Публ. Библ. Q. I. 60, Трб. Гильферд. Собр. (Имп. Публ. Библ ), 22, л. 10 об. По свидетельству проф. А А Дмитриевского, этот обычай имел широкое распространение на Руси за первые пять веков христианства. Прав. Соб. 1882 г., декабрь, стр. 419.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

«И тех монастырей,— замечено в «Росписи»,— архимандритов, и игуменов, и строителей с братиею, и приходских церквей попов, и дьяконов, и церковных причетников, и мирских людей духовностию ведает он, бывшей Никон патриарх. Да с тех же монастырей, с игуменов и строителей, и с приходских церквей, с попов, и дьяконов, и причетников, по вся годы емлет церковную дань, и венечную пошлину, и с новичных, и с перехожих, и с похоронных пошлинные деньги». А относительно Тверской епархии замечено еще: «Да в прошлом 166 году святейший Никон патриарх в городе Старице соборную каменную церковь разрушал, и тот камень возили в Воскресенский монастырь зимним путем наши домовые крестьянишко сто подвод» «Бе преосвященный митрополит зело от Божественнаго писания сказатель, и богодохновенною беседою украшен, и глас его приятен и слушающим увеселителен, а не покаряющимся Богу и св. Церкви страшен, и, кратко рещи, в та времена не точию ему в том равнаго архиерея не было, но и подобнаго не обреталось. Обычай же он, преосвящ. митрополит, имяше почасту св. литургию совершати, а наипаче же во дни недельныя и праздничныя, и народа слову Божию учити, егоже для сладостнаго поучения мнозе от дальних приходов в соборную церковь к литургии приходяще, поучения его преславнаго с желанием и сердечною любовию и сладостнаго пения слышаху» (Шушерин. Известие о патр. Никоне. С. 13. Москв., 1871 О Неронове и Аввакуме — Матер. для истор. раскола. 1. 29, 275 и др. О Логгине — Олеарий в Чтен. М. истор. общ. 1868. 4. Отд. 4. 327 Павел Алеппский упоминает только о четырех таких случаях: Никон прочел по окончании им литургии в Успенском соборе с амвона дневные поучения в неделю сыропустную 1655 г., в неделю праотцов и 25 дек. того же года, а также в неделю православия 1656 г. (Путеш. Макария. Кн. 9. Отд. 9; кн. 13. Отд. 7, 9; кн. 14. Отд. 3, в т. 2. 38, 223, 234, 274 Но в Книге записной облачений и действа патр. Никона таких случаев записано гораздо больше и притом с указанием самих книг, из которых происходили чтения.

http://sedmitza.ru/lib/text/436200/

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010