К истории формирования чинопоследования протесиса: совершители проскомидии [Электронный ресурс]. 2022. Режим доступа: http://bogoslov.ru/article/6175818 . Дата доступа: 13.12.2022. Лященко И., диакон. Проблемы богословского осмысления проскомидийных поминовений [Электронный ресурс]. 2022. Режим доступа: http://bogoslov.ru/article/6175976 . Дата доступа: 13.12.2022. Лященко И., диакон. История развития практики поминовения живых и усопших за проскурмисанием [Электронный ресурс]. 2022. Режим доступа: http://bogoslov.ru/article/6176119 . Дата доступа: 13.12.2022. Их подробное описание см. в библиографическом списке. Наиболее представительным и авторитетным из которых является форум «Дiakohhukъ» ( http://deacon.ru/community/ ), действующий с 2005 года. Данная площадка аккумулирует мнения как начинающих свой пастырский путь новорукоположенных клириков, так и почтенных мэтров литургической науки (например, о. Михаила Желтова). Вследствие того, что произошло смещение акцента с intercessio Анафоры на протесис, проскомидийные действия с изъятием частиц из просфор стали восприниматься как наиболее значительное поминовение имен членов Церкви (особый культ частиц): «Проскомидия — это самое важное поминовение о живых и усопших. На Литургии священник из просфор вынимает частицы о здравии и упокоении тех, за кого верующими подавались записки. Вынутые из просфор частицы в конце Литургии погружают в Святую Чашу, в это время священник произносит слова: “Омый ( распростран енная ошибка, в Служебнике «отмый» – д. И. Л. ), Господи, грехи поминавшихся зде Кровию Твоею честною, молитвами святых Твоих”. Частицы соприкасаются с Телом и Кровью Христа Спасителя. В этом-то и состоит сила и действенность изъятия частей из просфор. Тут не просто молитва за того или иного живого или умершего, а очищение грехов этой самой бескровной Жертвой. Тут каждая часть, проникаясь Кровью Спасителя, делается уже предстательницей пред Ним за того, о чьем имени она вынута. Вот почему вынуть из просфоры частицу о живом или умершем за Литургией в Православной Церкви всегда считалось самым спасительным и плодотворным действием» [Поминание].

http://bogoslov.ru/article/6177052

682 Лебедев A. П. Из истории Вселенских Соборов IV и V веков. Pendant к сочинению: Вселенские Соборы IV и V веков (M., 1879). M., 1882. C. 244–245. 683 См.: Meyendorf J. Imperial Unity and Christian Divisions. The Church 450–680 A.D. N.Y., 1989. P. 166. 684 По словам H. H. Глубоковского, «создав себе столь исключительное положение, Феодорит тяготел, с одной стороны, к св. Кириллу, а с другой – к Несторию; отсюда постоянная раздвоенность в его суждении, причинявшая ему крайнее неудобство» (Глубоковский H. Н. Указ. соч. С. 124). 686 Подробно об этом споре см.: Devreesse R. Essai sur Theodore de Mopsueste. Citta dei Vaticano, 1948. P. 125–168. 688 O хронологии и развитии событий в этот период см.: Abramowski L. Der Streit um Diodor und Theodor zwischen den beiden ephesinischen Konzilien//Zeitschrift für Kirchengeschichte. Bd. 67.1955/1956. S. 252–287. 689 Глубоковский H. Н. Указ. соч. С. 156–157. В указе предписывалось, «чтобы никто не дерзал предначинать что-либо против умерших в мире с Цсрковью». См.: Доброклонский А. Сочинение Факунда, епископа Гермианскаго: «В защиту трех глав». Историко-критическое исследование из эпохи V Вселенского Собора. M., 1880. С. 27. 693 Краткий обзор-справка всех творений св. Кирилла содержится в кн.: Geerard M. Clavis Patrum Graecorum. Vol. III. Turnhout, 1979. P. 1–57. 694 Еще T. Лященко замечал: «Вопрос o начале литературной деятельности св. Кирилла и вообще хронологической последовательности его творений очень трудный и во всей полноте своей еще никем доселе не решенный» (Лященко Т. Св. Кирилл. С. 79). В новое время этот вопрос пытался решить: Jouassard G. L’activité littéraire de S. Cyrille d’Alexandrie jusqu’a 428//Mélanges E. Podechard. Lyons, 1945. P. 159–175. Ho его аргументация была подвергнута критике и сомнению со стороны: Liébaert J. La doctrine christologique de S. Cyrille d’Alexandrie avant la quereile nestorienne. Lille, 1951. P. 19–76. 696 Которая решается в духе богословия св. апостола Павла и древних отцов Церкви (в частности, св. Иустина Мученика ). Например: «Закон – образ и тень и изображение благочестия, как бы еще в муках рождения содержащее сокровенную в нем красоту истины». Также: «Закон детоводительствует и хорошо приводит к Христовой тайне ( Гал. 3,24 ). Заповеданное древним чрез Моисея мы называем первыми начатками провещаний Божиих ( Евр. 5,12 ). Если мы отвергнем детоводителя, кто же приведет нас к тайне Христовой?» (I, 4, 6). Русские переводы творений св. Кирилла здесь и ниже цитируются по изданию: Творения святаго Кирилла Александрийскаго . Ч. 1–15. M., 1880–1912. Римской цифрой обозначается номер тома, а арабскими – страницы.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

—83— Примечания богословского и церковно-исторического характера составлены главным образом на основании комментариев Дюрана и Бонавентуры. В примечаниях также приводится русский перевод тех мест RF, которые отличаются от DI, выполненный по современному изданию 232 . После завершения работы над нашим переводом в Отделе рукописей РГБ был обнаружен машинописный перевод всех трёх посланий «О правой вере», защищённый в 1916 г. как кандидатское сочинение студентом МДА свщ. Василием Дмитриевым 233 , занимавшимся переводами св. Кирилла и ранее 234 . Данный перевод, выполненный по греческой патрологии Ж.-П. Миня, был оценён проф. С. И. Соболевским как «правильный, близкий к подлиннику, но вместе с тем отделанный ясным и литературным языком», с малым количеством «несущественных ошибок» 235 . Хотя другой рецензент, иером. Пантелеймон (Успенский), рекомендовал его к изданию 236 , он так и не был издан из-за революционных событий. В нашей работе, к сожалению, перевод о. Василия Дмитриева не был учтён. Переводчик выражает свою особенную признательность своему научному руководителю иером. Дионисию (Шленову) и иером. Тихону (Зимину), взявшему на себя труд по окончательному редактированию перевода. —84— ЦИТИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА Деяния 1996 – Деяния Вселенских Соборов. T. 1. I, II, III Соборы. СПб., 1996. Дмитриев 1916 – Перевод и анализ сочинения св. Кирилла Александрийского Περ τς ρθς πστεως τς ες τν Κριον μν ησον Χριστν. Курсовое сочинение студента 71-го курса свящ. В. Дмитриева по II-й кафедре Патрологии за 1915/1916 учебный год. (ОР РГБ. Ф. 172. К. 235. Ед. 4. 123 лл.) Лященко 1913 – Лященко Т., свящ. Св. Кирилл, Архиепископ Александрийский. Его жизнь и деятельность. Киев, 1913. Успенский 1916 – Пантелеймон (Успенский), иером. Отзыв о кандидатском сочинении студента свящ. Василия Дмитриева на тему: Перевод и анализ сочинения св. Кирилла Александрийского Περ τς ρθς πστεως τς ες τν Κριον μν ησον Χριστν. (ОР РГБ. Φ. 172. Κ. 235. Ед. 5. 12 лл.) Сидоров 2000 – Сидоров А. Святитель Кирилл Александрийский , его жизнь, церковное служение и творения//Творения св. Кирилла, архиепископа Александрийского. Кн. 1. Μ., 2000.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

601 «Уже при Афанасии насчитывалось в Египте больше 10 епископов. Кирилл уже имел под своим ведением 10 митрополитов. Город был наполнен церквами и монастырями, священниками и монахами: его архипастырь, часто выступающий с именем архиепископа и папы, имел в своих руках также и широкую гражданскую власть» (Александрия//Православная богословская энциклопедия. Т. I. Петроград, 1900. С. 510). 602 О пасхальных посланиях в древности см. наблюдение А. Миролюбова: «Обычай возвещать пасхальными посланиями день празднования будущей Пасхи был общим обычаем в древней Церкви; он существовал в некоторых церквах (как, например, Александрийской) еще до Первого Вселенского Собора. Со времени же последнего, когда утверждено было единовременное по всем церквам мира празднование Пасхи, рассматриваемая обязанность возложена была на всех митрополитов и архиепископов. Но так как постановление о единовременном праздновании Пасхи требовало точного и правильного определения дня празднования Пасхи в каждом году (ибо предварительных пасхальных таблиц не было до Феофила), то тем же Никейским Собором было предписано Александрийским архиепископам ежегодно определять день празднования следующей Пасхи и давать об этом знать Римскому епископу» (Миролюбов А. Указ. соч. С. 74–75). Однако, как считает Т. Лященко, сохранившиеся «Пасхальные послания» св. Кирилла на самом деле являются проповедями, которые он «произносил ежегодно пред наступлением Великого поста с целью преподать пастве соответствующее времени наставление и оповестить пасомых о времени прзднования Пасхи и связанных с нею праздников и церковных времен» (Лященко Т. Св. Кирилл. С. 180). 605 Об этом расколе, восходящем еще к доникейской эпохе, см.: Болотов B. В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 2. M., 1994. С. 380–383. 606 Сократ Схоластик . Церковная история. С. 273. Кстати сказать, самого Сократа подозревают иногда в симпатиях к новацианам. См.: Chesnut G. F. The First Christian Histories. Eusebius, Socrates, Sozomen, Theodoret, and Evagrius. Paris, 1977. P. 176. Правда, порой симпатии к данным раскольникам объясняют вообще широкой терпимостью и снисходительностью этого церковного историка к «гетеродоксии». См.: Кривушин И. В. Ранневизантийская церковная историография. СПб., 1998. С. 140.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

558 См. на сей счет замечание Т. Лященко: «Начальное воспитание и образование св. Кирилла, вероятно, протекало под руководством Феофила. Конечно, Феофил мог только наблюдать, руководить воспитанием и образованием своего племянника, а не был его непосредственным учителем, так как для этого у него не было даже и времени при обширности Александрийской архиепископии. Поэтому влияние Феофила могло отразиться скорее на воспитании, чем на образовании св. Кирилла» (Лященко Т. Св. Кирилл. С. 13). Впрочем, сам Феофил был достаточно образованным человеком. Во всяком случае, блж. Иероним в послании к нему очень хвалит одно из пасхальных посланий архиепископа, говоря так: «Ты соединяешь философию с ораторским красноречием и совмещаешь для нас Демосфена с Платоном» (Блж. Иероним Стпридонский. Письмо 82. К Феофилу//Творения блаженнаго Иеронима Стридонскаго . Ч. 2. Киев, 1894. С. 383). Учитывая необходимый «политес», который блж. Иероним должен был соблюдать в отношении к могущественному архиерею, вряд ли в этих словах можно видеть одну только лесть. 560 См.: «Учители Церкви внушали отцам и воспитателям, чтобы занятие Писанием непременно входило в состав христианского воспитания. Кроме того, что отец семейства должен был заниматься Писанием в кругу своих детей, дети и сами должны были изучать Писание как науку самую важную и необходимую для них» (Кастальский Д. О домашнем чтении слова Божия у христиан первых веков. M., 1876. С. 18). 563 Обычно она состояла из четырех этапов: «...для получения полного “свободного” образования грек должен был пройти следующие ступени обучения: во-первых, школу “грамматиста”, где его учили грамоте; во-вторых, школу “грамматика”, где его учили литературе и вместе с тем сообщали элементарные сведения из всех γκκλια, μαθματα; в-третьих, школу ритора, которая занимала промежуточное положение между средним и высшим образованием и представляла аналогию средневековому “факультету искусств” (facultas artium), наконец, в-четвертых, школу философа, в которой, кроме философии, снова преподавались связанные с ней γκκλια μαθματα, но уже в научной постановке» (ДъяконовА. П. Типы высшей богословской школы в древней Церкви III -VI вв.//Ученые записки Российского православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 3.1998. С. 9). На латинском Западе структура образования была аналогичной, и многие западные отцы Церкви проходили (хотя и не полностью) ту же рутину. См.: Садов А. Влияние образования и литературных вкусов времени на язык древних западных христиан//Христианское чтение. 1915. 3. С. 285–303 (о структуре образования см. с. 294–295).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Что касается Заместителя Патриаршего местоблюстителя митрополита Сергия (Страгородского) , то ему об учении протоиерея С. Булгакова сообщил бывший начальник Фотиевского братства А.В. Ставровский. По поручению митрополита Сергия, критический анализ сочинений протоиерея С. Булгакова сделал и В.Н. Лосский , которому принадлежит сочинение «Спор о Софии». Противником учения о. Сергия Булгакова был и митрополит Елевферий (Богоявленский) 341 . 24 августа 1935 г. Московская Патриархия вынесла постановление, согласно которому учение протоиерея С. Булгакова о Софии признавалось чуждым учению Церкви, искажающим догматы православной веры и опасным для духовной жизни. Поскольку сам протоиерей С. Булгаков находился вне юрисдикции Московской Патриархии, было принято решение не иметь суждения о нем лично, а, в случае его перехода в юрисдикцию Московской Патриархии, поставить условием принятия письменный отказ от своих лжеучений 342 . Вскоре, свое решение по этому вопросу высказала и Русская Зарубежная Церковь . В 1935 г. на Архиерейском Соборе выступил архиепископ Серафим (Соболев) , вновь заявивший о необходимости осуждения неправославных взглядов протоиерея С. Булгакова . Для вынесения решения о софианстве, была создана комиссия в составе архиепископов Серафима (Лукьянова) и Серафима (Соболева) , епископов Тихона (Лященко) и Димитрия (Вознесенского) 343 . Относительно того, какие меры следует предпринять в отношении нового лжеучения, мнения разделились. За жесткие меры в отношении софианства, высказывались архиепископ Анастасий (Грибановский) и епископ Димитрий (Вознесенский), а против осуждения выступал епископ Тихон (Лященко) 344 . В результате, на Соборе восторжествовало мнение о необходимости осудить софианство. 30 октября 1935 г. Архиерейский Собор Русской Зарубежной Церкви постановил признать учение протоиерея С. Булгакова о Софии еретическим. Об этом определении было решено сообщить митрополиту Евлогию, с просьбой призвать протоиерея С. Булгакова к покаянию и публичному отречению от своих мнений 345 .

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Sobole...

Слав. «жало», «острие». Так назвал эту концепцию в своей статье диакон (ныне иерей) Михаил Асмус c. 19]. Идея «духовного Причащения», которое происходит помимо физического вкушения Святых Даров, встречается в латинских толкованиях мессы XIII-XIV вв. Появление и развитие данной идеи было связано с распространением в католической Церкви практик поклонения Дарам и их созерцания; к XVIII s. идея о «духовном Причащении», но вне связи с практикой поклонения Дарам – проникла из сочинений католических авторов в православную аскетическую литературу (см., напр., 4-ю гл. 2-й ч. «Ο Αρατος Πλεμος» преподобного Никодима Святогорца) [цит. по: 12].   Источник: Лященко И., диак. Проблемы богословского осмысления проскомидийных поминовений/диакон Иоанн Лященко//Церковная наука в начале третьего тысячелетия: актуальные проблемы и перспективы развития : мат. межд. науч. конф., Республика Беларусь, г. Минск, 15 ноября 2018 г./Минская духовная академия. – Минск: Издательство Минской духовной академии, 2019. – C. 59-69 Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет. Вместе с тем мы готовы рассмотреть вопрос о взаимном сотрудничестве, если таковые предложения поступят. Прим.: Адрес электронной почты опубликован не будет и будет виден лишь модераторам. Зарегистрированным пользователям Отправить Другие публикации на портале: © 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры.

http://bogoslov.ru/article/6175976

/Кроме греческих соборных деяний источниками для III-ro Вселенского Собора являются коптские акты. Они дошли до нас в виде фрагментов двух рукописей, хранящихся в Парижской национальной библиотеке. В 1892 г. французский ученый Буриан (Bouriant) издал коптские акты с французским переводом. Его издание, как первое, не свободно от недостатков. В 1904 г. немецкий ученый Вильгелм Кратц (Wilh. Kraatz) издал немецкий перевод обоих рукописей с исследованием о них. Коптские акты далеко не совпадают с греческими. Естественно возникает вопрос о достоверности их в той части, где они расходятся с греческими актами. Решается этот вопрос различно; большею частию отрицательно, т. е. в смысле неподлинности их (См. Проф. Болотова: «Архимандрит тавеннисиатов Виктор при дворе Константинопольском в 431 г». Христ. Чтение 1892, I, 63-89. Из Церковной истории Египта, вып. III). В сопровождающем перевод исследовании, В. Кратц признает рассказ о Викторе заслуживающим доверия и, с этой точки зрения, подвергает критике вывод Болотова. О. доцент Дм. Лебедев не признает значения и силы за критикою Кратца («Христианский Восток» 1912, I, 146-202). Свящ. Тимофей Лященко (потом епископ Тихон) защищает исторический характер главного лица актов — Виктора: «Св. Кирилл Александрийский», стр. 260, 394-8; и «Труды Киевской Д. Академии» 1914, I-VI. Краткое содержание коптских актов . В Парижских рукописях первого листа, т. е. двух страниц — нет. На 3-й странице продолжается письмо Св. Кирилла к архимандриту Тавен. Виктору, где он просит последнего поспешить в Александрию, чтобы с ним ехать в Ефес на Собор. Виктор немедленно собрался, и 31-го марта был уже в Александрии. Однако планы Кирилла изменились. После Пасхи он послал Виктора в Константинополь, чтобы там действовать пред императором Фeoдocueм II против влияния Нестория и его сторонников. Виктор отправился в Константинополь и с усердием и успехом выполнил свое новое назначение./   Мысль о созыве III-ro Вселенского Собора приписывают Несторию (Евагрий 1, 7.  Migne . Patro " logia. Ser. graeca LXXXVI, c. 2435). Однако и о Кирилле говорится (Ibidem, I, 3; Patrologia gr. LXXXVI, c. 2426) что он упрашивал Феодосия Младшего, чтобы он повелел собраться в Ефесе первому Собору. Последнее так примиряют с первым (Напр. свящ. Т. Лященко. «Св. Кирилл Александрийский» стр. 313), что Кирилл, увидев из письма императора к нему, будто бы его заподазревают в нежелании разобрать спорный вопрос соборне, мог ответить Феодосию, что он желает Собора, мог указать и место для него — Ефес, — очень неудобное для Нестория, ибо в Ефесе наиболее чтилась Богоматерь. Как бы то ни было, Фeoдocueм II был назначен Вселенский Собор в Ефесе, в 431 г. после Пасхи, в праздник Пятидесятницы.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

26 марта Архиерейский Синод обсуждал вопрос о порядке поминовения властей Германии. Решение было принято следующее. На великой ектении предписывалась следующая форма: «О христолюбивых властех народа германского, Правительстве и воинстве его, Господу помолимся». На сугубой ектении: «Еще молимся о христолюбивых властех народа германского, о державе, победе, пребывании, мире, здравии, спасении их и Господу Богу нашему наипаче поспешити и пособити им во всех и покорити под нозе их всякого врага и супостата». 168 Однако 8 июня того же года после получения письма епископа Тихона (Лященко) Архиерейский Синод изменил формулу поминовения, подчеркнув особый статус фюрера. На великой ектении в храмах РПЦЗ в Германии теперь должны были произносить: «Охристолюбивом Вожде народа Германского, правительстве и воинстве его, Господу помолимся». На сугубой ектении: «Еще молимся о христолюбивом Вожде народа германского, о державе, победе, пребывании, мире, здравии, спасении их и Господу Богу нашему наипаче поспешити и пособити им во всех и покорити под нозе их всякого врага и супостата». 169 24 февраля 1938 г. Архиерейский Синод уволил на покой архиепископа Германского Тихона (Лященко), отличавшегося особой непримиримостью к Западноевропейскому экзархату. 170 Причиной увольнения архиепископа Тихона стали финансовые нарушения в его епархии. Архипастырь переехал в Югославию, где с благословения Патриарха Гавриила поселился в монастыре Раковица. 171 Германскую епархию временно возглавил епископ Потсдамский Серафим (Ляде). В августе 1938 г. Архиерейский Собор РПЦЗ назначил его епископом Берлинским и Германским. Тогда же было принято решение рукоположить во епископа Потсдамского архимандрита Василия (Павловского). Однако ко времени хиротонии епископ Серафим выразил пожелание, чтобы его викарий носил титул Венский, так как, во-первых, Вена в тот момент была вторым по значению городом Германского государства, а во-вторых, там, в отличие от Потсдама, проживало немало русских эмигрантов. 1 января 1939 г. в русском храме в Белграде архимандрит Василий был рукоположен во епископа Венского, викария Германской епархии. Хиротонию возглавил Сербский Патриарх Гавриил. 172

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С другой стороны, прославлению царственных страстотерпцев в те годы мешала уверенность части эмиграции, что некоторым членам царской семьи удалось спастись. Так, в ее чудесное спасение верил архиепископ Феофан (Быстров) , проживавший во Франции. По свидетельству Е.И. Махароблидзе, архиепископ ссылался на некие «достоверные сведения», что царская семья скрывается в России в надежном месте. Панихид по царской семье архиепископ Феофан не служил. 162 Долгое время не верили в гибель страстотерпцев архиепископы Тихон (Лященко) и Серафим (Соболев) . Отпевание царской семьи Русская Зарубежная Церковь совершила лишь 17 июля 1968 г., 163 после чего и был открыт путь к ее официальной канонизации. Итак, накануне Второй мировой войны Зарубежная Церковь стояла на позиции возрождения национальной России на принципе православия. При этом о монархии говорилось как об идеальной форме будущего русского государства. Отношение Зарубежного Синода к нацистскому режиму Вступление митрополита Анастасия на престол первоиерарха РПЦЗ почти совпало с политическими изменениями в Европе. Период между Первой и Второй мировыми войнами был не миром, а, скорее, временным перемирием. Европейские государства наращивали силы для нового вооруженного конфликта. В 1934 г. фюрером Германии стал Адольф Гитлер. Однако еще до его прихода к власти взоры представителей РПЦЗ были направлены на Германию как на место будущего пребывания Архиерейского Синода. В 1930-е гг. Архиерейский Синод неоднократно возвращался к вопросу о своем переезде в другую страну. При всем гостеприимстве, оказываемом Югославией и Сербской Церковью, Зарубежный Синод не получил в Югославии прав признанной государством религиозной корпорации. За время пребывания в этой стране русские беженцы так и не смогли по строить в Белграде кафедральный собор. С большим трудом возведенная в югославской столице небольшая временная церковь в честь Святой Троицы в результате стала постоянным кафедральным собором. 164 Выбор Германии как нового места пребывания был неслучаен, именно в этой стране епархия РПЦЗ была легализована. Заслуга легализации во многом принадлежала епископу Тихону (Лященко). Устав епархии был выработан этим иерархом по соглашению с министерством культов и Архиерейским Синодом РПЦЗ. 165 14 марта 1936 г. правительство Пруссии вынесло постановление о присвоении православной Берлинской и Германской епархии РПЦЗ статуса корпорации публичного права. Это постановление было распространено и на другие земли страны. 166 Прочие православные юрисдикции оказались в положении частных организаций, не пользующихся покровительством государства. 167 Нет необходимости объяснять, что это означало при гитлеровской диктатуре. Потому переход германских храмов митрополита Евлогия в РПЦЗ становился лишь делом времени.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010