В домакариевских Минеях Четиих житие мучениц помещено под 29 июля (РГБ. Вол. 598, посл. четв. XV в.), в ВМЧ - под 30 июля и 17 сент. ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 42 (1-я паг.), 335 (2-я паг.)). Ист.: ActaSS. Aug. T. 1. P. 16-19; SynCP. Col. 51-52, 859-862; PG. 115. Col. 497-513; ЖСв. Сент. С. 325-337; Mombritius B. Sanctuarium seu Vitae Sanctorum. P., 1910r. Hildesheim, 1978r. T. 2. P. 204; Valentini R. , Zucchetti G. Codice topografico d. città di Roma. R., 1942. T. 2. P. 36-37, 40-41, 93, 152; Girardi M. Le fonti scritturistiche d. prime recensiones greche d. passio di S. Sofia e loro influsso sulla redazione metafrastica//VetChr. 1983. T. 20. P. 47-76. Лит.: Tillemont. Mémoires. T. 2. P. 226-227; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 3. С. 381; Delehaye. Origines. P. 286-287; Frutaz A. P. Sophia//LTK. T. 9. Col. 886-887; Amore A. Sofia, Pistis, Elpis, Agape//BiblSS. T. 11. P. 1277-1279; Halkin F. Légendes grecques de «martyres romaines». Brux., 1973. P. 185-228. (SH; 55); Hannick. Maximos Holobolos. S. 101-102; Жуковская Л. П. Возраст Веры в Прологе//Проблемы изучения культурного наследия. М., 1985. С. 149-150. О . В . Л . Гимнография Память мучениц отмечена в месяцеслове греч. Евангелия IX-X вв. (Sinait. gr. 1598 - Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 198), без богослужебных указаний. Согласно студийским Типиконам, в этот день совершается будничная служба. В Евергетидском Типиконе кон. XI в. приведена служба мученицам с пением «Аллилуия» на утрене, их последование соединяется с последованием прп. Феофила (Там же. С. 278). Мессинский Типикон 1131 г. указывает последование мученицам с последованием праздника, устав службы не описан ( Arranz. Typicon. P. 27). В иерусалимских Типиконах предписывается совершать вседневную службу, последование мученицам соединяется с последованием попразднства Воздвижения. Последование мученицам не имеет тропаря, поется только тропарь Воздвижения. Последование мученицам в совр. богослужебных книгах содержит следующие элементы: кондак 1-го гласа «Σοφας τς σεμνς, ερτατοι κλδοι, Πστις κα Ελπς, κα Αγπη» (                  ); канон мученицам 1-го гласа, творение Феофана, с акростихом «Τς σοφης ρδηλα κα γλα τκνα λιγανω» (            ), ирмос: «Σο τροπαιοχος» (      ), нач.: «Τς περκοσμου σου Χριστ κα τς φρστου σοφας» (              ); цикл стихир-подобнов. В студийских Минеях, кроме этого, содержится и др. цикл стихир ( Ягич. Служебные Минеи. С. 0142-0143). В совр. приходской практике РПЦ в связи с распространенностью имен мучениц в этот день обычно совершается праздничная служба, поется тропарь 4-го гласа, отсутствующий в богослужебных книгах (нач.: «                    »). Иконография

http://pravenc.ru/text/150377.html

Мы живем совместно с р[имо]-католиками, у которых единообразие безукоризненное, дисциплина полнейшая и поэтому – их верующие ценят, а у нас, как нарочно, самочинный «разнобой», и от этого дело веры терпит, а врагам этого и нужно. Позволю вкратце привести еще один пример: я не видел, чтобы хотя один из сопастырей воцерковление младенцев совершал по чину – так, как прямое указание на стр. 4 требника Московского изд[ания] 1836 г., напр[имер]: а) тот от входа ведет по церкви за руку мать, которая сама несет дитя; б) другой при воцерковлении девочки, не только вносит ее в Алтарь, а обносит вокруг престола, в) этот несет младенца, имея в руках напрестольный крест и требник (это трудно, но он один сумеет – был артист и способен на эту особенность, каковая как бы необходимость в православной церкви) и г) тот, если несколько матерей принесли младенцев для воцерковления – одного несет сам, а остальным матерям велит идти за ним, которые сами несут своих детей по церкви от входа к Алтарю. Что читает священник, неся младенца, – известно, но что матери? Я не подслушал. Но самое главное – я не видел, чтобы хоть один собрат здесь «младенца полагал при дверех жертвенника» – всех со своих рук отдают на руки матери. Меня осуждают: «бросает ребенка и удирает». Вот до чего можно дойти, если каждый, по-своему, будет произвольно изменять (стр. 51 «ЖМП» 4 сего года 497 ). Мои собратья того убеждения, что выпускаемые ежегодно так подробно богослужебные указания не достигают цели, в частности там, где нет полного круга богослужебных книг. В них ежегодно повторяются одни и те же тропари с кондаками и проч. – материала много, но по ним невозможно совершить ни одной службы. А имея богослужебные книги служебника, октоих, минеи и триоди можно легко справиться и по имеющимся уже б[огослужебным] указаниям (каковы поподробнее показаны за 1954 г.) и на своем месте. Ввиду вышеизложенного нашим, здесь, церквам, каждой, в которой действуют служебники Варшавского изд[ания] 1926 г., взамен таковых (или точного исправления) необходимо иметь в первую очередь для единообразия богослужений, хотя бы ценой (то есть вместо) ежегодных богослужебных указаний, нижеперечисленные богослужебные книги нового издания, о чем было бы точно подчеркнуто, что никто не имеет права ни в чем отступать: добавлять или упускать:

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Sahar...

Рукописная традиция слав. А. беднее евангельской, число сохранившихся рукописей (до XV в.) значительно меньше. Древнейшие глаголические списки (серб. или хорват. языкового извода) представлены лишь отрывками XII в.- Листками Гршковича (Загреб. АХАЗУ. Фрагм. глаг. 1; содержат Деяния и Послания) и Михановича (Там же. Фрагм. глаг. 2; краткий апракос). Единственным представителем старослав. кириллической традиции является древнеболг. Энинский Апостол кон. XI в.- отрывок А. апракоса краткого (София. НБКМ. 1144). Др. древнейшие списки А. апракоса краткого: среднеболг.- Охридский Апостол (РГБ. Григор. 13, кон. XII в.), Зографский Апостол (Ath. Zogr. (I. д. 2), кон. XII или нач. XIII в.), А. Софийской НБКМ 880 (1-я пол.? XIII в.), Струмицкий Апостол (Прага. Народный музей. IX Е 25, 2-я пол. XIII в.) и др.; рус. списки XIII в. сохранились лишь в отрывках (РНБ. F. п. I. 81; ГИМ. Щук. 890); серб. в составе Апостол-Евангелий (РНБ. Гильф. 16, 2-я пол. XIII в.; РНБ. Гильф. 22 и Архив ЗЕС ИРИ РАН. 680, обе кон. XIII - нач. XIV в., и др.). Начиная с XII в. известны списки А. апракоса полного: среднеболг.- Слепченский Апостол кон. XII в. (хранится частями в БАН, РГБ, РНБ, ЦНБ НАНУ и Национальной б-ке «Иван Вазов», Пловдив), Мануйловский Апостол кон. XIII - нач. XIV в. (отрывки хранятся в БАН, РГБ, РНБ и НБКМ) и др.; древнерус.- Синайский Апостол («Апостол Добра») кон. XII - нач. XIII в. (Sinait. slav. 39) и отрывок XIII-XIV вв. (РНБ. F. п. I. 22); серб.- Шишатовацкий Апостол 1324 г. (Белград. Патриаршая б-ка. 322). Ркп. А. служебного (Деяния и Послания) сохранились с XIII в.: болг.- Каракальский Апостол 1-й пол. XIII в. (Ath. Karakal. Slav. 1), А. НБКМ. 882 и Пирдопский Апостол (НБКМ. 497 и 90), оба 2-й пол. XIII в., и др.; серб.- Матичин Апостол кон. XIII в. (Нови-Сад. Б-ка Матицы Сербской. 184), А. Раевского (ЦНБ НАНУ. ДА/53Л) и А. Радича (Загреб. ХАЗУ. IV d 1), оба кон. XIII - нач. XIV в., и др.; древнерус. списки известны не ранее XIV в. (датировка списка РНБ. Q. п. I. 5 кон. XIII - 1-й пол. XIV в. ошибочна, эта рукопись кон. XIV в.). Ранние списки толкового А.- только древнерус. происхождения: Христинопольский (Городищенский, Городисский) Апостол сер. XII в. (ЦНБ НАНУ. VIII. 3 и Львов, Гос. Ист. музей. Ркп. 39) и Ростовский Апостол 1220 г. (ГИМ. Син. 7 - Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 1. С. 141-154); первый содержит особую редакцию толкований на основе Бесед св. Иоанна Златоуста, неизвестную по др. спискам (текст в наст. время готовится к изданию A. M. Молдованом и А. Ю. Ясиновским).

http://pravenc.ru/text/75708.html

ръкописи в б-ката на Зографския манастир в Света гора. София, 1994). Он также участвовал в составлении описи рукописей б-ки Троянского мон-ря ( Кожухаров Е., Велчева Б., Кочева Е. Ръкописната сбирка на Троянския манастир//Старобългарска лит-ра. София, 1971. Кн. 1. С. 461-497). Заметный вклад К. внес в изучение средневек. болг. муз. культуры, собрав максимальное количество сведений об использовании т. н. фитной нотации в рукописях XIII-XIV вв. (Нотни начертания в Орбелския триод, среднобълг. книжовен паметник от XIII в.//Бълг. език. София, 1974. Год. 24. 4. С. 324-343; Палеографски проблеми на -нотацията в среднобълг. ръкописи от XII-XIII в.//Слав. палеография и дипломатика: Докл. и съобщ. от семинара (София, септ. 1979). София, 1980. С. 228-246). К. опубликовал совместный канон-молебен (параклис) святым Симеону и Савве Сербским по молдав. списку XVI в. (Един рядък случай на химнографска компилация в неизвестен параклис за Симеон Неман и Сава Сръбски//Зб. ucmopuje Београд, 1976. 10: Стара српска С. 41-52) и определил влияние канона мч. Иоанну Новому митр. Григория Цамблака на творчество рус. книжников XVI-XVII вв. Также К. принадлежит исследование и публикация болг. летописной повести 2-й четв. XIII в. о перенесении мощей прп. Параскевы-Петки из Каликратии в Тырнов (Неизвестен летописен разказ от времето на Иван Асен II//Литературна мисъл. София, 1974. Год. 18. 2. С. 123-136) и очерк о болг. лит-ре этого столетия (Българската лит-ра и книжнина през XIII в.: Агиография, химнография, историко-летописни съчинения, белетристика, апокрифи из сборниците на XIII в., писма, грамоти, приписки, надписи. София, 1987; Българската лит-ра през XIII в.: Встъпителна статия//Там же. С. 25-37). Ряд положений по истории древнеболг. гимнографии XIII в., к-рые К. развивал, следуя предшествующей исследовательской традиции, в наст. время пересмотрены: напр., доказано, что службы прп. Иоанну Рильскому и св. Михаилу Воину из Потуки являются переводами с греческого, а не оригинальными болг. произведениями (см.: Добрев И.

http://pravenc.ru/text/1841670.html

Термин «набедренник» фиксируется в источниках начиная с XVII в. Если Н. появился до этого времени, он мог изначально называться иначе. Напр., в описи Николо-Корельского мон-ря 1551 г. среди богослужебных облачений (между поясом и поручами) упоминается «ширинка шитая с тряпками с шолковыми служебная» (АИ. Т. 1. С. 286. 158). В Описи Успенского собора Московского Кремля 1627 г. присутствует «сулок протопоповский» (РИБ. Т. 3. Стб. 472), а в следующей за ней Описи ризницы протопопа 1638 г. «сулок» перечисляется между поясом и поручами (Там же. Стб. 551). В Описи новгородского Спасо-Хутынского мон-ря 1642 г. после описания поручей и архимандричьих «шапок» идут следующие категории предметов: «полица», «подполок», «сулок», «полотенце» и «ширинка» (Записки имп. Археол. об-ва. СПб., 1857. Т. 9. С. 497-500). Старец Арсений (Суханов), сравнивая богослужебные одеяния греч. патриархов и епископов с русскими, помимо «погонатиона» упоминает «набедренный сулок», к-рого, по его словам, у греков нет (Проскинитарий Арсения Суханова/Под ред. Н. И. Ивановского. СПб., 1889. С. 253-254. (ППС; Т. 7. Вып. 3(21))). В источниках 60-х гг. XVII в. «сулок» уже четко отличается от «набедерника» и «ширинки» (напр., в Описи ризницы Саввинова Сторожевского мон-ря 1667 г., см.: Описи Саввина Сторожевского монастыря XVII в./Сост.: С. Н. Кистерев, Л. А. Тимошина. М., 1994. С. 43; см. также Опись Успенского собора 1701 г.: РИБ. Т. 3. Стб. 767, 788-789; ср. стб. 812). Однако в постановлении Московского Собора 1674 г. об облачениях Н. не фигурирует (ИРИ. Ч. 1. С. 321-351). Возможно, это было связано с общей установкой на согласование рус. практики с греч. традицией, в к-рой Н. нет. При этом в соч. «О чиноположении древнем со времен Российских Патриархов» говорится, что Н. носят архимандриты, игумены и протопопы (ДРВ. Ч. 16. С. 311; ИРИ. Ч. 1. С. 320). Известны неск. образцов Н., датируемых XVII в. (напр., необычный Н. с изображениями свт. Иоанна Златоуста и ап. Тимофея, вероятно переделанный из пелены, к-рая была изготовлена в кон. XVI в. в мастерской в доме Д. И. Годунова († 1606) и упоминается в Описи Успенского собора Московского Кремля 1701 г. как сударь (РИБ. Т. 3. Стб. 722-723; Маясова Н. А. Древнерус. лицевое шитье: Кат. М., 2004. С. 166-167; см. также образцы: Игнашина Е. В. Древнерус. лицевое и орнаментальное шитье в собр. Новгородского музея: Кат. Вел. Новг., 2003. С. 81-82)).

http://pravenc.ru/text/2564568.html

Это ли не образ тебе? Это ли не указание на то, что спасение может быть улучено везде – лишь бы воля твоя искала его?! Спасайся на горе, – повторяет преподобный Андрей слова Писания, – спасайся там, «откуда придет помощь твоя» ( Пс.120:1 ), спасайся высокими подвигами, превышающими человеческое естество. А если не можешь, если нет у тебя на то ни Божьего дара, ни сил для преодоления телесных и духовных немощей (ведь сказано: «кто может вместить, да вместит» ( Мф.19:12 )), – моли Господа, чтобы даровал Он тебе иной путь ко спасению, чтобы указал Он тебе дорогу в духовный Сигор, туда, куда ты можешь добраться, несмотря на все свои слабости, потому что этот путь соответствует твоим силам. «Многи суть пути ведущии к животу, и многи, иже к смерти» 497 , «и не всякий путь благоуспешен для всякого человека, но каждому человеку по мере внутреннего возрастания его» и в соответствии с его знанием «совесть показывает » 498 . «Богу возлюбленно, еже есть по силе» 499 – таков опыт преподобных отцов. «Всякая мера добра есть» и «изящна, по речению премудрых», а «всеумеренное есть изряднейшее» 500 . Напротив того, «небезопасно все то, что преступает меру» 501 . Ведь «диавол имать обычай прилагати душе... трудов безмерие, или всесовершенную праздность» 502 , и во всем, что не имеет меры и своего чина и последования, можно узреть бесовское наведение 503 . Таким образом, «безмерная и безвременная маловременна суть, паче вредна и неполезна» 504 . Поэтому, раздавая «комуждо чувству подобающее дело», следует, «соразмерность почтивше» и соблюдая «порядок и чин», не искать «вышемернаго», но дать телу «делание по силе» 505 , «избегая какой-либо случайной чрезмерности», – причем так, чтобы труд, совершаемый «по силе произволения», не послужил поводом к многопопечению и рассеянию 506 . «В дому Отца Моего обители многи суть», – сказал Христос ( Ин.14:2 ). И хотя «некоторые утверждают, что и Царство одно, и геенна одна; мы же говорим, что многие степени, различия и меры[,] и в самом Царствии и в самом наказании изобилие», так что «есть меры избыточествующие, и есть меры малые» 507 .

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Kritski...

Большое значение для певч. практики того времени имела выдвинутая К. и подхваченная многими идея «демества» как духовного внехрамового (концертного) пения. В серии очерков о новых сочинениях такого рода (Современное демество//РМГ. 1902. 6, 38, 47, 49, 50; 1903. 43, 49; 1904. 49; 1905. 13, 14) он писал, что «демество должно воспитывать религиозно-нравственное настроение, развивать любовь и усиливать интерес к обрядовой стороне религии» (Там же. 1902. 6. Стб. 165-166). К. отстаивал идею равенства духовно-муз. творчества с др. сферами профессиональной музыки, предлагая, в частности, ввести церковное пение в консерваторские программы (что осуществлено в наст. время). В ст. «Глумление ли над православною верою художественное пение в храме?» К. призывал к введению курса «религиозной эстетики» в программы духовных учебных заведений и к приходу на клирос крупных талантов - дирижеров и певцов (Баян. 1907. 7/8. С. 102-105; переизд.: РДМДМ. 2002. Т. 3. С. 634-638). В исторических этюдах К. дал оценки духовно-музыкального творчества М. И. Глинки , Бортнянского, Турчанинова, П. И. Чайковского, Н. А. Римского-Корсакова , А. А. Копылова , Е. М. Витошинского , П. Г. Чеснокова , прот. М. Лисицына, Д. М. Яичкова и др. Арх.: РГАЛИ. Ф. 723 (С. С. Волкова), 795 (И. В. Липаев); РГИА. Ф. 1109 (А. В. Преображенский), 1119 (С. В. Смоленский); РНБ. Ф. 816. Оп. 2 (Н. Ф. Финдейзен). Муз. соч.: Русские церк. распевы в многоголосной обработке. М., 1903-1910. Сер. 1-3. 1-39. (Церк. распевы...; 1-39); Болгарские церк. распевы в многоголосной обработке: «Милость мира», «Тебе одеющагося» 5-го гласа. М., (Церк. распевы...; 40-41); Молитва св. Ефрема Сирина//Сборник духовно-муз. соч. старых и новых авторов/Под ред. М. Гольтисона. СПб., б. г. Вып. 2. 5; Херувимская песнь: Софрониевская//Тр. Моск. регентско-певч. семинарии, 2000/2001. М., 2002. С. 465-470. Соч.: Возражение свящ. В. М. Металлову//РМГ. 1903. 4. Стб. 107-114; 5. Стб. 135-144; 6. Стб. 166-174 (переизд.: РДМДМ. 2002. Т. 3. С. 497-509); О связи рус. церковного песнопения с византийским//Там же. 29/30. Стб. 657-663; 31/32. Стб. 694-706; 33/34. Стб. 729-741; 37. Стб. 817-827; А. Д. Кастальский (по поводу 4-го вып. его духовно-муз. соч.)//Там же. 13/14. Стб. 359-364; 15. Стб. 391-398; 16. Стб. 425-429; 17/18. Стб. 457-465; Влияние сочинений Глинки на церк. музыку//Там же. 19/20. Стб. 494-503; Обязанность консерватории по отношению к рус. церковной музыке//Там же. 32/33. Стб. 690-697 (переизд.: РДМДМ. 2002. Т. 3. С. 639-644); Старообрядческий духовный концерт//Там же. 1908. 17. Стб. 407-411; О сопричислении регентов к лику духовному//Муз. труженик. 1908. 12/13. С. Письма к С. В. Смоленскому//РДМДМ. 2010. Т. 6. Кн. 2. С. 703-727.

http://pravenc.ru/text/1841866.html

Виднэс М. Б. Неизвестный отрывок Псалтыри из Вестероса в Швеции//ТОДРЛ. 1971. Т 26. С. 352–356. Αn Early Slavonic Psalter from Rus. Vol. 1. Photoreproduction/Ed. by M. Altbauer, H. G. Lunt. Camb. (Mass.), 1978. Schenker A. Psalmen in den Hexapla: Erste krit. u. vollst. Ausg. der hexaplarischen Fragmenme auf dem Rande der Hs. Ottobianus graecus 398 zu den Ps. 24–32 . Città del Vaticano, 1982 (Studi e Testi; 295). 497 ρ. Норовская Псалтирь: Среднеболгарская рукопись XIV в. Ч. 1–2. София, 1989. Князевская О. А. [Рец.] Новая публикация славянской рукописи из ГИМ: Норовская псалтирь – среднеболгарская рукопись 14 в.//Археографический ежегодник за 1989 г. М., 1990. С. 329. Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slavicus 2/N)/Sub red. Fr. V. Mares. Wien, 1997 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse; Schriften der Balkan-Komision. Philologische Abteilung; 38). XXIV, 201 S. Библия 1499 года и Библия в синодальном переводе: С илл.: В 10 т. Т. 4. Псалтирь. М., 1997. 344 с. Фототипическое воспроизведение Псалтири из Геннадиевской Библии. Прозаические переводы с греческого и церковнославянского Псалтирь 1683 г. в пер. Аврамия Фирсова/Подг. текста, словоуказ. и пред. Е. А. Целуновой. München, 1989 (Slavistische Beitr.; 243). 652 с. Пер. еп. Порфирия (Успенского) : Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета 72 толковников: Образец второй: Псалтирь//ТКДА. 1869. 4. С. 37–70 [ Пс. 1–25 ]; Пятьдесят псалмов (26–75): Переведены с рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1873. 12. С. 173–240; Псалмы 76–118: Переведены с греческой рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1875. 8–11. С. 1–104. Отд. изд.: Порфирий, еп. [Чигиринский (Успенский К. А.)]. Псалтирь в русском переводе с греческого. 1 Киев, 1874 [ Пс. 175 ] – 1875 [ Пс. 76–150 ]; 2 СПб., 1893. 242 с.; 3 1906. 225 с. [на обложке: Изд. 2-е.]. Г. П. Федотов. Шестопсалмие: [Новый пер.]//Вестник Русского (Студенческого) Христианского Движения. Париж, 1952. 6. С. 21–23. Он же. Псалмы//Там же. 2001. 182. С. 101–112 ( Пс. 1–15 ); Он же. Перевод Псалтири//Там же. 2002–1. 183. С. 63–79 ( Пс. 16–30 );·2002-II. 184. С. 20–25 ( Пс. 32–35 ); 2003–I. 185. С. 96–107 ( Пс. 36–45 ); 2003–II. 186. С. 35–40 ( Пс. 46–50 ); 2004–II. 188. С. 93–103 ( Пс. 51–63 ); 2005–I. 189. С. (?) ( Пс. 64–79 ); 2005–II, 2006–I. 190. С. 19–31 ( Пс. 80–90 ); 2006–II. 191. С. 42–59 ( Пс. 91–105 ). [Продолжение следует.]

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Мф.22:7 . Царь же, когда услышал об этом, разгневался 494 Тот, о котором было сказано прежде: «Царство Небесное подобно человеку царю,» это когда он приглашал на брачный пир и обнаруживал в себе дело милосердия – назван был с прибавлением: «человеку». А теперь когда Он пылает мщением, то о человеке уже умалчивается, а говорится только о царе. И, послав войска свои, истребил убийц оных, и сжег город их. Войско, то есть ангелов-мстителей, о которых и в псалмах пишется: «Посольство чрез ангелов злейших» [или: «злых»] ( Пс.77:49 ); 495 но мы можем также понимать 496 и римлян под предводительством Веспасиана и Тита, которые, избив народ иудейский, сожгли город вероломства. Мф.22:8–10 .  Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны. Итак пойдите на распутия, и всех, кого найдете, зовите на брачный пир». И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими. Племя язычников было не на пути, а на распутьях. Но, спрашивается, каким образом среди них, бывших вне [водительства закона], между злыми находятся и добрые? Полнее относительно этого места рассуждает [Павел] апостол в послании к Римлянам ( Рим.2:14 ), говоря, что язычники, по природе исполнявшие дела закона, будут судьями иудеев, которые не исполняли написанного закона. Но и среди самих язычников есть бесконечное различие, так как мы знаем, что одни были склонны к порокам и устремлялись к злу, а другие по чистоте нравов своих были преданы добродетели. Мф.22:11–12 .  Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, и говорит ему: «друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде»? Он же молчал. Царскую трапезу наполнили те, которые были приглашены из-под оград, с перекрестков, с улиц и различных мест. Но потом, когда вошел царь, чтобы увидеть возлежащих на пире своем (то есть успокоившихся на своей видимой вере (in sua quasi fide) подобно тому, как в день суда Он посетит пиршествующих и рассудит о заслугах каждого), то нашел человека, который не был одет в брачное одеяние. Под этим одним человеком нужно понимать всех тех, которые связаны между собой злобой, как союзники. А брачная одежда – это заповеди Божий, а также и дела, исполняемые согласно закону и Евангелию и составляющие одеяние нового человека. Итак, кто во время суда будет найден имеющим имя христианина, но не имеющим одеяния брачного, то есть одежды сверхнебесного 497 (supercoelestis) [или: небесного – coelestis] человека, а имеющим одежду запятнанную, то есть броню ветхого человека, тот тотчас же получает наставление и ему говорится: «Друг! как ты вошел сюда?» Он называет его другом как приглашенного на брак; но обличает его в бесстыдстве, потому что грязной одеждой он осквернил чистоту брачного пира. «Но он остался без ответа», 498 ибо в то время уже не будет места раскаянию, ни возможности отрицать бывшее, потому что все ангелы и сам мир будут свидетелями 499 против грешников.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Но, выражая свое недоумение по поводу напечатания слова против ариан, «усвояемого другому писателю» (стр. VIII) и «по меньшей мере сомнительного» в отношении его принадлежности бл. Диадоху (стр. среди творений последнего, мы, однакоже, этим вовсе не желаем отрицать научное значение произведений апокрифических, приписываемых бл. Диадоху. Напротив, в произведениях, надписываемых в рукописях именем Диадоха, мы видим весьма ясное доказательство популярности среди читателей имени данного писателя и его произведений, степень распространенности его воззрений и влияние его идей, как на современников, так и на отдаленное потомство, а поэтому находим не только естественным и вполне резонным автору, добросовестно изучающему данного писателя, обследовать всесторонне произведения, несомненно ему принадлежащие, но и апокрифические, лишь приписываемые ему. Поэтому-то нам совершенно непонятным кажется переиздание в свет слова против ариан и в то же время игнорирование или, вернее, откладывание до второго тома, «в котором исследуются вопросы о подлинности всех известных под именем бл. Диадоха творений», двух других, известных проф. Попову с именем Диадоха произведений: 1) ρωτσεις κα ποκρσεις το γου Διαδχου и 2) ρασις το γου Διαδχου, πισκπου Φωτικς τς περου (стр. VIII). «Сочинения, несомненно подложные» (там же), и сочинение, подлинность которого «по меньшей мере сомнительная» (стр. как характеризует эти произведения проф. Попов, не делает между настоящими статьями существенной разницы, и научная ценность их совершенно одинакова. Признавая за апокрифическими статьями вышеуказанное значение, мы, во время изучения творений бл. Диадоха в библиотеках Афона и Константинополя, уделяли внимание и этого рода творениям и относительно некоторых из них в настоящее время можем уже представить не лишенные научного значения заключения. I. То γου Διαδχου κατιερωτσεις κα ποκρσεις 496 (ркп. Афоно-Ватоп. библ. 243 л. 249–250), или То ατο Διαδχου 497 ρτησις κα πχρισις (ркп. Императ. Венск. библ. 16 274 сн. IV фот.-цинк, снимок), начинающиеся так: ρτησις· Τ ν ν τ κσμω πρ το τν κσμον γενσθαι; πχρισις· Θες, τν κσμον ποισας и т. д. Статья эта, отложенная проф. Поповым до второго тома, в некоторых рукописях имени блаженного Диадоха в надписании не указывает, а называет творцом ее некоего схоластика. Так, напр., в рукописи Свято-гробской библиотеки в Константинополе в. 303 (55) и в рукописи XVII в. Афоно-Дионисиатской библиотеки 278 та же статья носит следующее любопытное надписание: «Διλογος σχολαστικο τινς πρς Συμεν τν νον θεολγον». Можно полагать, что и статья, списанная в Вене о. Дорофеем Вулизмою в одну из своих тетрадей с заглавием: «Σχολαστικο τινς διλογος κ τς καισαρικς ν Βιν βιβλιοθκης» (ркп. Афоно-Пантел. мон. на Афоне 516 л. 1691), по содержанию однородна с указанною.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010