«Когда мы приближались к воротам города, то увидели большую толпу женщин, которые причитали и что-то пели, хлопая для такта в ладоши. В этом пении не было никаких следов печали. Если это траур, – подумал я, – такое пение скорее выражает что-то вроде злой насмешки. Когда мы подъехали к воротам, монотонное причитание плакальщиц перешло в отчаянный вой и крик, который произвел на меня, впервые приехавшего в этот город, самое неприятное впечатление. Плакальщицы некоторое время следовали за нами, потом вернулись обратно, так как ничего от нас не получили. К вечеру мы узнали, что эта группа женщин была только небольшой горсткой из всех плакальщиц. Их крик заглушал всякие звуки в городе; они усиливали вой и крик, как написано: “чтобы из глаз лились слезы и с ресниц текла вода” ( Иер. 9:18 ). На следующее утро они должны были явиться к начальству, чтобы получить ничтожное вознаграждение за такую напряженную работу». …Христос, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. Подобные слова мы услышим и в Евангелии от Иоанна, в рассказе о воскрешении Лазаря – Лазарь, друг наш, уснул ( Ин. 11:11 ). Почему уснул , почему спит ? «Потому, – говорит св. Иоанн Златоуст, – что по пришествии Его, Христа Спасителя, Христа Господа, смерть соделалась сном»! Слова Христа вызывают смех окружающих: «О чем он говорит, мы сами видели, что девочка умерла…» Обратите внимание их на реакцию – они смеются. «Вот гордость ума без веры! – восклицает святитель Филарет (Дроздов). – Чего не понимают, над тем издеваются». Потому и прогоняет их Спаситель, продолжает святитель, что «они недостойны видеть чудеса Божия всемогущества… Эти самые насмешки и свидетельствовали о чуде: смерть отроковицы удостоверена всеми и никто не мог сказать, что с нею только случился болезненный припадок или просто обморок». Господь выгоняет всех. У нас перевели мягче, чем написал Евангелист: высылает . Обратим внимание и на слова, сказанные Христом умершей. Это арамейское талифа куми – девочка, встань ! Но Евангелия дошли до нас на греческом языке. Лишь некоторые слова Христовы были древними авторами оставлены без перевода. Часто это такие слова, которые в переводе не нуждались: Аллилуиа , Аминь . Также это слова, которые казалось невозможным перевести, настолько они были выразительными, важными. Это:

http://azbyka.ru/parkhomenko/chudesa-v-b...

Марк, ученик, спутник и переводчик апостола Петра, записал проповедь своего учителя. На то, что за Евангелием от Марка стоит устная проповедь Петра, единогласно указывают ранние церковные авторы: Папий Иерапольский, Ириней Лионский, Климент Александрийский. Вот свидетельство последнего: «Когда Петр публично в Риме проповедовал Слово и Духом возвещал Евангелие, присутствующие, которых было немало, просили Марка, как издавна следовавшего за ним и помнившего сказанное им, записать рассказанное». И действительно, язык Евангелия от Марка несет черты устной речи. Папий Иерапольский специально подчеркивает, что Марк,«будучи переводчиком Петра, как запомнил, в точности записал… и заботился только об одном, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно». Есть основания утверждать, что Петр проповедовал по-арамейски. Поэтому в греческом переводе Марка встречаются арамейские слова (авва — отец, еффафа — отверзись, Воанергес — сыны громовы, прозвище, которое Спаситель дал сыновьям Зеведея, Иоанну и Иакову) и короткие фразы (талифа куми — девица, встань) и многочисленные «кальки» с арамейского. Проповедь была обращена к язычникам, не знавшим ни Ветхого Завета, ни географии Палестины, ни еврейских обычаев. Поэтому апостол, проповедуя язычникам, был вынужден, как сообщает тот же Папий, «к нуждам слушателей приспосабливать поучения». Все это мы обнаруживаем в Евангелии от Марка. Например, если для Матфея достаточно сказать, что Иисус пришел в храм (см.: Мф. 21, 12, 23), то Марк, обращаясь к язычникам, всегда уточняет, что храм находится в Иерусалиме (см.: Мк. 11, 15, 27). Для Матфея достаточно назвать женщину еврейским словом «хананеянка» (см.: Мф. 15, 22), а Марк объясняет, что женщина была язычница, сирофиникиянка родом (ср.: Мк.7, 26). Матфей может пользоваться специфической еврейской терминологией: В первый опресноков (ср.: Мф. 26, 17), а Марк вынужден пояснить: В первый день опресноков, когда заколали пасху (ср.: Мк. 14, 12). И подобных примеров очень много. — Лука: Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова… — Если Евангелие от Матфея продолжает традицию ветхозаветной книжности, Евангелие от Марка — запись устной проповеди апостола Петра, то евангелист Лука с первых же слов заявляет о себе как об исследователе, который работает с различными источниками.

http://pravoslavie.ru/78438.html

Мк.5:37 . И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна брата Иакова. Петр, Иаков и Иоанн. Это были ближайшие и довереннейшие ученики Христовы, которых Он и после не раз удостаивал быть свидетелями особенно великих событий, напр. Своего преображения ( Мф.17:1 ) и др. Мк.5:38 . Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих, и вопиющих громко. У евангелиста Матфея сказано: увидел свирельщиков (сопцы, Мф.9:23 ). На востоке, при оплакивании умерших, рвали на себе волосы и плакали с особенными причитаниями. Мало этого, приглашали, иногда нанимали особых плакальщиков и плакальщиц, для которых дело плача было ремеслом ( Иез.24:17 ; Иер.9:17, 20 ;. Ам.5:16 ); при причитаниях обыкновенно восхваляли качества умершего лица. И все это сопровождалось игрой на каком-либо одном или нескольких музыкальных инструментах, напр., на флейтах или свирелях. Мк.5:39 . И вошед говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. Мк.5:40 . И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним, и входит туда, где девица лежала. Не умерла, но спит. Господь здесь назвал действительную смерть сном, как Он делал и в других случаях. напр., при смерти Лазаря ( Ин.11:11 ). Св. Апостолы нередко называют умерших спящими ( Деян.7:60 ; 1Фес.4:13–14 и др.). Смерть они называли сном в том смысле, что, хотя тело человека и лишается жизни, когда он умирает, но душа не уничтожается; и придет время, когда все умершие воскреснут – как бы пробудятся от сна. Сам же Господь и святые силой Его воскрешали умерших еще до всеобщего воскресения. И ругахуся ему (смеялись над Ним), т. е. когда услыхали слова Христовы, что дочь Иаира не умерла, но спит. Изгна вся (выслал всех), – как недостойных присутствовать при великом чуде, кроме родителей умершей и Апостолов. Мк.5:41 . И взяв девицу за руку, говорит ей: талифа куми, что значит: девица, тебе говорю, встань. Мк.5:42 . И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

«Не плачьте», сказал им Иисус: «она не умерла, но спит». Эти слова, конечно, нельзя понимать буквально, ибо и про Лазаря, лежавшего четыре дня во гробе и уже разлагавшегося, Господь сказал, что он «уснул» (Иоан. 11:11-14) и лишь потом сказал прямо: «Лазарь умер». Действительная смерть девицы была так очевидна для окружающих, что они стали даже смеяться над Иисусом. Свидетелями великому чуду воскрешения умершей могли быть только люди достойные, способные оценить эту великую тайну Божественного всемогущества, а потому Господь повелел всем выйти вон, оставив лишь трех Апостолов Своих Петра, Иакова и Иоанна и родителей умершей. Подойдя к умершей, Господь взял ее за руку и двумя властными словами: «Талифа куми», что значит: «девица встань!» мгновенно воскресил ее, причем тело ее настолько укрепилось, что последствия тяжкой болезни не помешали ей сразу же ходить, как вполне здоровой. Все изумились, а Господь повелел дать воскрешенной есть, дабы убедить родителей, что перед ними настоящая дочь их, а не призрак умершей. По обычаю, Господь запретил разглашать о чуде. 22. ИСЦЕЛЕНИЕ ДВУХ СЛЕПЦОВ И БЕСНОВАТОГО НЕМОГО (Матфея 9:27-34) Когда Иисус вышел из дома Иаира, за ним двинулась толпа народа, из которой двое слепцов кричали: «Помилуй нас, Иисусе, Сыне Давидов!» Господь продолжал идти, как бы не обращая внимания на эти крики, по-видимому, с целью испытать веру кричавших, называвших Его притом «Сыном Давидовым», т.е. Мессиею. Когда же пришел Он в дом, неизвестно какой, и слепцы приступили к Нему там с просьбой об исцелении, Иисус спросил их, веруют ли они, что Он может исцелить их. Получив утвердительный ответ, Господь коснулся очей их, дабы они почувствовали самый момент исцеления, и очи их отверзлись. Иисус строго запретил им, как и всегда в таких случаях, рассказывать об исцелении, но они от радости и по чувству благодарности к своему исцелителю не могли удержаться и «разгласили о Нем по всей земле той». Не успели они выйти, как ко Иисусу привели немого бесноватого. Сам по себе он не мог просить об исцелении, потому что демон связал ему язык. Поэтому Господь не спрашивает его о вере, как других в подобных случаях, а повелевает бесу выйти, и немому возвращается способность говорить. Народ, удивляясь, говорил, что никогда не бывало ничего подобного среди израильского народа, а фарисеи, желая ослабить впечатление, произведенное этим чудом, говорили, что Иисус изгоняет бесов силою князя бесовского, т.е. диавола.

http://pravmir.ru/rukovodstvo-k-izucheni...

«Неудивительно, что в иные века и мужи Церкви, переводившие Септуагинту, и Евангелисты и Апостолы в священных свитках поступали так же. Мы читаем у Марка, как сказал Господь: «Талифа куми», и тут же сказано: «Что значит: девица, тебе говорю, встань» ( Мк. 5, 41 ). Почему бы не обвинять Евангелиста во лжи: зачем он прибавил «тебе говорю», когда по-еврейски сказано только «девица, встань»? Он emfatikwteron [Для большей выразительности (греч.)] прибавил «тебе говорю», чтобы передать обращение и повеление. Также и у Матфея, когда рассказывается, как Иуда-предатель вернул тридцать сребренников и на них было куплено поле горшечника, написано так: «Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь» ( Мф. 27, 9–10 ). Но это совсем не у Иеремии, а у Захарии можно найти, сказанное другими словами и в совершенно ином порядке… Можно уличить Апостола в обмане, ибо его слова не согласуются ни с переводом Семидесяти, ни с еврейским текстом; более того, он ошибся в имени: ведь вместо Захарии он назвал Иеремию. Но не подобает так говорить о спутнике Христовом: для него важно было не отследить все слова и слоги, а изложить смысл учения» 94 . Далее блаженный Иероним приводит множество примеров из Нового Завета, где неточно цитируется Ветхий Завет и делает вывод: «Из всего этого ясно, что Апостолы и Евангелисты в переводе Ветхого Завета искали мыслей, а не слов, и не слишком заботились о порядке и строе речей, – только было бы ясно существо мысли» 95 . Разобрав еще несколько примеров, заключает: «Я так подробно разъясняю и этот небольшой пример, чтобы недоброжелатели мои разобрались и поняли, что в Писании не о словах надо рассуждать, а о мыслях» 96 . Вместе со святым Иеронимом и мы искренне желаем всем, кто приступает к библейским текстам, того же – рассуждать не о словах, а о мыслях. 1 «Итак, прошу вас, читайте [эту книгу] благосклонно и внимательно и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, – и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлинник» ( Сир. 0, 3–4 )

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Но для чего Господь открывает жену? Во-первых, для того, чтобы прославить веру жены, во-вторых, для того, чтобы возбудить веру в начальника синагоги, что и дочь его также будет спасена, а вместе и для того, чтобы освободить от сильного страха жену, которая боялась, как бы укравшая исцеление. Так и евангелист говорит: убоявшися и трепещущи прииде. Поэтому Господь не сказал: Я спас тебя, но: вера твоя спасе тя: иди с миром, то есть, в покое. Мысль этих слов такая: будь спокойна ты, которая доселе была в скорби и смятениях. Еще Ему глаголющу, и приидоша от архисинагога глаголюще, яко дщи твоя умре: что еще движеши учителя? Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй. И не остави по Себе ни единаго ити, токмо Петра и Иакова, и Иоанна брата Иаковля. И прииде в дом архисинагогов, и виде молву, плачущыяся и кричащыя много. И вшед, глагола им: что молвите и плачетеся? отроковица несть умерла, но спит. И ругахуся Ему. Он же изгнав вся, поят отца отроковицы и матерь, и иже беху с Ним, и вниде идеже бе отроковица лежащи. И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани. И абие воста девица, хождаше: бе бо лет двоюнадесяте: и ужасошася ужасом велиим. И запрети им много, да никтоже увесть сего: и рече: дадите ей ясти. - Люди начальника синагоги почитали Христа одним из обыкновенных учителей, почему просили придти и помолиться о девице, а напоследок, когда она умерла, подумали, что Он уже не нужен после смерти ее. Но Господь ободряет отца и говорит: токмо веруй. Между тем не позволяет никому идти за Собою, кроме трех учеников, потому что смиренный Иисус ничего не хочет делать напоказ. При Его словах: девица несть умерла, но спит, - смеются; это попущено с тем, чтобы после не имели предлога говорить, что она была в обмороке, и что не диво, если Он воскресил ее; напротив, чтобы сами себя уличили собственным свидетельством о воскрешении Им действительно умершей, когда даже смеялись над Его словами, что она не умерла, но спит.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1065...

Однако немало уже и то, если мы каждый день под действием евангельских слов совершаем хотя бы небольшой шаг к Господу, укрепляемся в духовной борьбе, и наше внутреннее устроение постепенно изменяется. Мне вновь хотелось бы привести примеры того, как читали Евангелие подвижники благочестия, чтобы мы могли у них поучиться этому. Например, митрополит Вениамин (Федченков) , прибегнув к чтению Евангелия и самому простому его объяснению, помог одной из свои духовных дочерей избавиться от помыслов неверия, которые сильно бороли ее. Вот как он рассказывает о своей беседе с этой молодой женщиной: «И вдруг мне пришла мысль: прочитать ей что-либо из Евангелия. – Мы с вами не будем сейчас доказывать бытие и истину мира. А просто посмотрим ее. Увидим своими очами. – Как? – удивленно спрашивает она с радостной тайной надеждой выйти из охватывавшего ее ужаса сомнений. – Вот Евангелие. Что такое оно есть? Мы говорим: “Откровение Божественное”, “Слово Божие”. Если откровение, то оно не доказывает, а просто показывает, открывает нам тот мир, его несомненную действительность и истину. Ну, вот я открою, где попало; и мы с вами прочитаем и увидим тот мир. Я открыл случайно Евангелие от Марка, и пальцы упали на конце пятой главы. Читаю ей про воскрешение дочери архисинагога: “И взяв девицу за руку, говорит ей (Христос): «Талифа, куми!», что значит: «Девица, тебе говорю, встань». И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление. И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал; и сказал, чтобы дали ей есть” (ст.41 – 43). – Ну, посмотрите, – говорю. – Разве же не очевидно вам, что все это записано достоверными очевидцами?! Ну, скажите: зачем бы им писать о девочке-полудевице, что она по воскресении, “начала ходить” по комнате?! Не все ли равно: ходила ли, сидела ли? … И, однако, эту деталь очевидцы заметили и записали. Святой евангелист Марк, как известно, писал со слов своего учителя апостола Петра, который был при этом чуде с Иоанном и Иаковом.

http://azbyka.ru/otechnik/chto-chitat-kh...

Он сам мне её показал мимоходом; я, кажется, простоял перед нею минут пять. В ней не было ничего хорошего в артистическом отношении; но она произвела во мне какое-то странное беспокойство. На картине этой изображён Христос, только что снятый со креста. Мне кажется, живописцы обыкновенно повадились изображать Христа, и на кресте, и снятого со креста, всё ещё с оттенком необыкновенной красоты в лице; эту красоту они ищут сохранить Ему даже при самых страшных муках. В картине же Рогожина о красоте и слова нет; это в полном виде труп человека, вынесшего бесконечные муки ещё до креста, раны, истязания, битьё от народа, когда Он нёс на Себе крест и упал под крестом, и, наконец, крестную муку в продолжении шести часов (так, по крайней мере, по моему расчёту). Правда, это лицо человека, только что снятого со креста, то есть сохранившее в себе очень много живого, тёплого; ничего ещё не успело закостенеть, так что на лице умершего даже проглядывается страдание, как будто бы ещё и теперь им ощущаемое (это очень хорошо схвачено артистом); но зато лицо не пощажено нисколько; тут одна природа, и воистину таков и должен быть труп человека, кто бы он ни был, после таких мук. Я знаю, что христианская церковь установила ещё в первые века, что Христос страдал не образно, а действительно и что тело Его, стало быть, было подчинено на кресте закону природы вполне и совершенно. На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если точно такой труп (а он непременно должен быть точно такой) видели все ученики Его, Его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за Ним и стоявшие у креста, все веровавшие в Него и обожавшие Его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот Мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их даже Тот, Который побеждал и природу при жизни Своей, Которому она подчинялась, Который воскликнул: «Талифа куми»,— и девица встала, «Лазарь, гряди вон»,— и вышел умерший? Природа мерещится при взгляде на эту картину в виде какого-то огромного, неумолимого и немого зверя или, вернее, гораздо вернее сказать, хоть и странно,— в виде какой-нибудь громадной машины новейшего устройства, которая бессмысленно захватила, раздробила и поглотила в себя, глухо и бесчувственно, великое и бесценное Существо— такое Существо, Которое одно стоило всей природы и всех законов её, всей земли, которая и создавалась-то, может быть, единственно для одного только появления этого Существа! Картиной этою как будто именно выражается это понятие о тёмной, наглой и бессмысленно вечной силе, которой всё подчинено, и передаётся вам невольно.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

Освободив одного несчастного от нечистого духа, обладавшего им и делавшего жизнь его плачевною, Иисус опять переправился на другую сторону моря; и собралось к Нему множество народа. Тут приходит и ищет Его один из начальников синагоги, по имени Иаир и, увидев Его, падает к ногам Его и убедительно просит, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на неё руки Твои, и она исцелится и будет жива. Иисус пошёл, с ним, и за Ним пошло множество народа, и теснили Его. В это время одна женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, много претерпевшая от многих врачей, истощившая всё своё имущество, но не получившая никакой пользы, и ещё приведённая в худшее состояние, услышав о Иисусе, подошла к Нему в народе сзади и прикоснулась к одежде Его. Ибо говорила Она: если я к одежде Его только прикоснусь, исцелюся. И вдруг остановилось течение крови её, и она почувствовала в своём теле, что исцелилась от болезни. Тотчас Иисус почувствовав Сам в Себе, что из Него вышла Сила, обратился к народу и спросил: кто прикоснулся к Моей одежде? Ученики Его отвечали Ему: Ты видишь, как народ теснит Тебя, и спрашиваешь: кто прикоснулся ко Мне? Но он посмотрел вокруг, чтобы увидеть, кто сделал сие. Женщина, зная, что с ней сделалось, объятая страхом и трепетом, пала к стопам Его и исповедала Ему всю истину. Иисус же сказал ей: дщерь! Вера твоя спасла тебя: иди с миром и будь здрава от болезни твоей. Ещё Он говорил, как пришли из дому начальника синагоги и говорят ему: дочь твоя умерла, что ещё трудишь Учителя. Но Иисус, услышав сии слова, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй. И он не позволил идти за Собою никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иаковлева. Когда они пришли в дом начальника синагоги, Иисус увидел множество людей в смятении плачущих и громко вопиющих. И войдя, Он говорит им: что за смятение, и что вы плачете? Девица не умерла; но только заснула. И они смеялись над Ним. Он же, выслав всех, взял отца и мать девицы, и бывших с Ним и вошёл в ту комнату, где лежала девица: и взяв её за руку, сказал ей: талифа куми: что значит, девица, тебе говорю, встань. Тотчас девица встала и начала ходить: ей было двенадцать лет. Изумление присутствовавших было крайнее. Но Он строго приказал им не говорить никому ничего: и велел дать ей есть. Назидательные размышления

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Подробнее всех рассказывающих об этом событии Ев. Марк передает, что Иисус, почувствовавший, что вышла из Него сила, спросил, обращаясь к народу: «Кто прикоснулся к Моей одежде?» Конечно, Он знал, кто прикоснулся, но спросил это для того, чтобы обнаружить перед всеми в назидание веру этой женщины и совершившееся по вере ее чудо. Женщина, понимая, что не может утаиться, пала пред Ним и открыла перед всеми «всю истину». По понятиям евреев, она совершила преступление тем, что вошла в толпу народа и сделала нечистыми всех тех людей, с которыми, по необходимости, должна была соприкоснуться, а потому в страхе и трепете ожидала осуждения за свой поступок, но Господь успокоил ее словами: «Дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя: иди с миром и будь здорова от болезни твоей!» В это время умерла дочь Иаира, и кто-то из его дома пришел сказать, чтобы он не утруждал Учителя. Видя отчаяние удрученного горем отца, Господь успокоил его: «Не бойся, только веруй и спасена будет!» Придя в дом, они застали там «свирельщиков», которых по восточному обычаю приглашали для оплакивания умерших. Это оплакивание, продолжавшееся восемь дней для простого умершего, и месяц для лиц знатных, сопровождалось заунывной игрой на свирелях или флейтах. «Не плачьте», сказал им Иисус: «она не умерла, но спит». Эти слова, конечно, нельзя понимать буквально, ибо и про Лазаря, лежавшего четыре дня во гробе и уже разлагавшегося, Господь сказал, что он «уснул» (Иоан. 11:11-14) и лишь потом сказал прямо: «Лазарь умер». Действительная смерть девицы была так очевидна для окружающих, что они стали даже смеяться над Иисусом. Свидетелями великому чуду воскрешения умершей могли быть только люди достойные, способные оценить эту великую тайну Божественного всемогущества, а потому Господь повелел всем выйти вон, оставив лишь трех Апостолов Своих Петра, Иакова и Иоанна и родителей умершей. Подойдя к умершей, Господь взял ее за руку и двумя властными словами: «Талифа куми», что значит: «девица встань!» мгновенно воскресил ее, причем тело ее настолько укрепилось, что последствия тяжкой болезни не помешали ей сразу же ходить, как вполне здоровой.

http://pravmir.ru/rukovodstvo-k-izucheni...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010