Итак, Лазарь был болен. Христос знал его болезни, не спешил его исцелять, не спешил туда, где он болел. И потом, когда уже знал, что Лазарь умер, Господь Христос говорит ученикам Своим: «Друг наш уснул, Я иду разбудить его». Ученики говорят: «Господи, если уснул, то выздоровеет». Иисус говорил о смерти его, а они думали, что об обыкновенном сне. Христос намеренно медлит на месте, поскольку прежние воскресения, которые Он совершил, были совершены в тот же день, когда человек умер. Сын наинской вдовицы был воскрешён в день погребения, а день погребения у евреев — это день смерти. Его несли уже на погребение, — он сегодня умер, сегодня его и хоронят, — Христос поспешил туда, остановил процессию, сказал: «Юноша, тебе говорю: встань». Так же и дочка начальника синагоги Иаира: она только что умерла, Христос пришёл и говорит: «Девица не умерла, но спит». Все ругались на Него, усмехались, зная, что она умерла, но Он взял её за руку и сказал: «Девица, тебе говорю: встань (Талифа-куми)». Она поднимается. Здесь же Христос намеренно делает большую паузу для того, чтобы прийти к четверодневному мёртвому человеку, чтобы доказать Свою власть над смертью не только в день смерти, но и потом, когда уже смерть разъедает человека. В этом смысле уместно будет вспомнить тропарь Праздника: «Общее воскресение прежде Твоея страсти уверяя, из мертвых воздвигл еси Лазаря, Христе Боже. Тем же и мы, яко отроцы, победы знамения носяще, Тебе, Победителю смерти, вопием: осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне!» Христос возвещает общее воскресение прежде Своей смерти, Он показывает до Своей собственной смерти, что может воскресить человека, которого уже разъедает гниль, поедает тление. Он вместе с учениками идёт в Вифанию, причём это было опасное путешествие, потому что иудеи хотели Его убить. И Фома, решаясь идти с Христом, говорит: «Пойдём и мы умрём с Ним». Мы в прошлый раз говорили о том, что это касается не Лазаря, а Христа, потому что евреи много раз хватались за камни, чтобы убить Христа. Вифания была недалека от Иерусалима, стадиях в пятнадцати. Это примерно три километра, если за стадий брать греческий стадий. Многие из иудеев пришли к Марии и Марфе, утешать их в печали по брату их. Вспоминаем Евангелие о пребывании Христа в доме Марфы и Марии: Марфа занимается хозяйством и готовит угощение Иисусу, а Мария, младшая сестра, при ногах сидит и слушает слово Его. И там диалог такой, что Марфа обижается на Марию. Христос говорит, что Мария благую часть избрала, это не отнимется от неё, а ты «печешися и молвиши о мнозе». Первой к гробу своего брата пришла Марфа, по дороге к гробу повстречала Христа и говорит Иисусу: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой». Заметим эти слова, потому что мы потом ещё раз их прочитаем, уже сказанные Марией.

http://radonezh.ru/text/03-04-2015-pryam...

Христос достаточно показал Свою власть над смертью, воскресив дочь Иаира и сына Наинской вдовы. Однако те оживленные были только что умершими. Не успела остыть еще отроковица, которой было сказано: «Талифа куми». И юноша, выносимый вон из города, отдал душу недавно, поскольку в тот же день хоронят на Востоке. Лазарь же был четверодневен. То есть никаких, даже самых изощренных, сомнений в подлинности его смерти ни у кого не было. И там, где еще мог сомневаться ум, всякое сомнение отгонялось обонянием. «Господи, уже смердит», – говорила одна из сестер Христу. В этом жутком запахе смерти спрятана немалая доля страха смерти вообще. Мысль о том, что любимый тобою человек разлагается, что телесный его состав охвачен гниением, может быть нестерпимой. Отсюда, быть может, и слезы Самого Богочеловека над закрытым гробом Лазаря. Отсюда и любовь православных христиан к святым мощам, которые фактом своего многолетнего благоухания побеждают не что иное, но саму смрадную гниль, и делают очевидной победу над самим грехом, эту гниль родившим. То, что Христос воскресил очевидно умершего человека, уже ставшего добычей тления, не могло утаиться и требовало решительных выводов. У Иезекииля Господь говорит: «И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших» (Иез. 37: 13). Либо нужно было признать, что Иисус – Господь и начали сбываться самые великие пророчества, либо… У неверующих выбор невелик. Собственно, коридор сужается до одних единственных дверей, на которых написано: «Убить Иисуса, а вместе с Ним и Лазаря как очевидное доказательство произошедшего чуда». Так и решили, о чем Христос знал, и, восходя в Иерусалим, говорил ученикам об ожидающем Его отвержении, оплевании, распятии, воскресении. Знал и тем не менее шел, по написанному, все умножая и умножая Свою славу, а вместе с ней умножая и умножая злобу врагов. Но мы можем остановиться перед вопросом: «А почему Иисус, будучи сильнее смерти, не смирил ее до конца одним лишь внешним воздействием?» Многие люди задают этот вопрос себе, небу или в невысказанном виде носят его в сердце. «Нельзя ли просто упразднить смерть и уничтожить диавола?» – так звучит этот вопрос. И оказывается, что нельзя.

http://pravoslavie.ru/52763.html

В издательстве Сретенского монастыря вышла третья книга шеститомной серии под общим названием «Иисус Христос. Жизнь и учение» митрополита Илариона (Алфеева). Основным центром этого уникального труда является личность Иисуса Христа. Полемизируя с разными течениями западной новозаветной науки, автор возвращает нас к евангельскому тексту – единственному достоверному источнику, свидетельствующему о Господе Иисусе Христе. Третий том посвящен чудесам Иисуса Христа, описанным в четырех Евангелиях.      Рассказ о воскрешении дочери Иаира имеется у трех евангелистов-синоптиков. Как и во многих других случаях, наиболее полную и подробную версию рассказа мы находим у Марка. У него рассказ следует сразу же за историей изгнания беса из гадаринского бесноватого: Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря. И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его (Мк. 5:21–24). Здесь рассказ, как и у двух других синоптиков, прерывается эпизодом исцеления кровоточивой женщины. Эпизод заканчивается словами Иисуса, обращенными к женщине: Дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей (Мк. 5:25–34). После этого евангелист возвращается к рассказу об исцелении Иисусом дочери Иаира: Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя? Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй. И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала. И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань. И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление. И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть (Мк. 5:35–43).

http://pravoslavie.ru/102384.html

При рассмотрении Нового Завета мы, прежде всего, должны решить вопрос о семитизмах. Без сомнения, таковых нужно ожидать и в Н. З.-во 1-х потому, что в них есть выдержки из греческого (собств. еврейского) В. З., о характере коего сказано выше, а во 2-х потому, что весь окружавший его мир был семитическим и- особенно-арамейском. Это видно из имен в роде Иешуа-Иисус, Кифа, Воанергес для сынов Зеведеевых, всех собственных сложных имен, начинающихся с Вар (Бар) ­­ сын такого-то и др., далее-из различных арамейских языковых остатков в Н. З., напр., Авва, Еффафа, Талифа Куми(), из слов Господа на кресте «Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя оставил еси», как они выражены по-гречески, из речения Апостола Павла ( 1Kop. XVI, 22 ) «Маранафа» (Господь наш пришел), из употребления в Н. З. притчей, что не по-гречески 40 , наконец, из свидетельства (у Евсевия Ц. И, III, 39, 16) Папия, епископа Иерапольского, что Матфей записал слова Господни на еврейском языке ( βρα δι διαλ κτ). Поскольку собственно еврейский язык тогда уже не был живым и едва ли «мытарь» Матфей путем специального изучения мог настолько овладеть им, то обычно [хотя далеко не бесспорно] предполагается, что у Папия нужно разуметь арамейский язык 41 . По характеру языка, – и в речах Евангелий, особенно Матфея и Луки, и в источниках книги Деяний заметны арамейские особенности. Дальман констатировал 42 целый ряд сочетаний слов,– напр., λθ ν, ρχ μενος с verbum finitum Mamф. V, 24 и др., φε ς, κα αλιπι ν при обозначении ухода Mamф. XIII, 36 и др., καθ σας при некоторых действиях в сидячем положении Mamф. XIII, 48 и др., στ ς, ταθε ς при глаголах прошения и под. Mamф. VI, 5 и др., ναστ ς и γεριε ς с verba finita Mamф. IX, 9 и др., при чем оказалось, что чистые евраизмы встречаются почти исключительно у Луки. Равно показано у Кальмана арамейское происхождение и для ряда понятий, напр., βασιλε α τ ν ο ραν ν с его сочетаниями, α ν μ λλων, ζω α νιος, κ σμοσ в религиозном смысле, κ ριος о Боге, πατ ρ ν το ς ο ρσνο ς υ ς το ανφ που, Χριστ ς, υ ς Δαβε δ о Христе. Значит, семитизмы несомненны в Н. З. 2. Язык Нового Завета и Κοιν

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

И когда Господь давал Свое благословение женщине, а Иаир, полный тревоги и надежды, стоял возле, приходят к нему и говорят: «дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?» Но не успел Иаир вымолвить слова, как «Иисус, услышав сии слова, – свидетельствует Марк, – тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй», и уже не медля, пошел к нему в дом. Вся толпа ринулась за ними, – но Христос «не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова». Далее мы являемся незримыми свидетелями необычайного чуда, подобного которому Христос еще не совершал ни разу. Он воскресил только что умершую двенадцатилетнюю девушку – дочь Иаира. Как это произошло? Мертвая девушка лежала во внутренних комнатах, а снаружи царило смятение, плач и жалобное завывание свирелей. Проходя сквозь группу плакальщиков, Христос сказал им: «что смущаетесь и плачете? девица не умерла, по спит». ( Мк. 5:39 ). Эти слова вызвали смех окружающих, они почли их нелепостью – «зная, что она умерла» ( Лк. 8:53 ). Но Христос, выслав всех, взял с Собою отца и мать девицы, а также трех учеников и вошел туда, где девица лежала, и взяв ее за руку, сказал: «Талифа куми», что значит: «девица, тебе говорю, встань. И девица тотчас встала», – как свидетельствует евангелист Марк, – и начала ходить; ибо была лет двенадцати». Евангелист Лука добавляет: «И возвратился дух ее»... «и Он велел дать ей есть». «Видевшие это, – говорит Марк, – пришли в великое изумление». Разумеется, нельзя было не изумиться этому невероятному чуду, которое Христос сотворил как знамение Своей власти над смертью, как проявление Своей любви и жалости к великому человеческому горю и как силу, утверждающую и венчающую непоколебимость веры отца девицы. Но оно не было совершено Христом для доказательства Своего Бого-Сыновства и для «популярности» в народе – ибо «Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал». Приводимые ев. Лукой точные арамейские слова «Талифа куми» дают возможность человечеству во все века как бы слышать своими ушами и повторять звуки голоса, произносимые Самим Господом нашим Иисусом Христом.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/chudesa...

…Картины Репина и Поленова в чём-то очень похожи, и в то же время каждое полотно по-своему показывает видение художника. С одной стороны, обе картины как бы зеркально отображают друг друга: у Поленова движение начинается слева направо, у Репина – ровно наоборот. На обоих полотнах мы видим одних и тех же персонажей: Христа, девочку на ложе, ее родителей и трех учеников Спасителя – Петра, Иоанна и Иакова. И у Поленова, и у Репина одинаково показана игра света и тени: Христос с девочкой – в полосе света, все остальные – в тени. Традиционно у обоих художников Спаситель одет в красный хитон и синий гиматий-накидку. Мы видим родителей, которые потрясенно замерли, не смея надеяться на чудо, и учеников, которые не могут оторвать своих взоров от Иисуса, на их глазах совершающего чудо воскрешения. Когда искусствоведы спорят, у кого из двух художников лучше переданы игра света и теней и образы персонажей, то пальму первенства обычно отдают Илье Репину. Хотя, на мой взгляд, это весьма спорно – по-моему, каждая картина по-своему прекрасна. Но есть одна главная деталь, в которой картины различаются. На полотне Ильи Репина мы видим атмосферу скорби: на белоснежном ложе лежит умершая девочка с венком из роз. У нее в изголовье стоит трикирий – подсвечник с тремя свечами, и в его свете мы видим мертвенно бледное лицо девочки. В центре картины – строгий спокойный и уверенный Спаситель берет умершую девочку за руку. Мы видим Его в ореоле яркого света – такое ощущение, что Его освещает Божественный свет, спускающийся откуда-то сверху. И что же мы видим? Момент смерти? Нет! Ведь сказал же Христос: « Девица не умерла, но спит» (Мк. 5, 39). И зритель, когда смотрит на картину, верит: еще мгновение, и девочка очнется, откроет глаза и вздохнет полной грудью. Но это будет через мгновение, а пока перед нами Спаситель, который, «взяв девицу за руку, говорит ей: " Талифа-куми " , что значит: " Девица, тебе говорю, встань " »(Мк. 5, 41). А вот на картине Поленова это мгновение уже в прошлом. И девочка, не отрываясь, смотрит на Христа и уже готова подняться со своего ложа. И ее мать, сжав в молитве перед собой руки, готова пасть на колени. А вот и отец девочки, тот самый начальник синагоги, стоит пораженный увиденным чудом. Он, конечно, надеялся, что Христос спасет его дочь, иначе Иаир не обратился бы к нему с просьбой, но такого чуда он не мог даже себе представить, вот и застыл перед нами, словно остолбенев от радости.

http://ruskline.ru/opp/2020/04/11/voskre...

Человечество было настолько расслаблено внушениями бесовскими, одержимостью бесовской, что люди верили в абсолютное всесилие зла и в бессилие добра. Спаситель мира сошел на землю, чтобы вернуть людям веру в добро, в абсолютное всесилие всякого добра и в торжествующую победу добра над злом – Бога над сатаной, духа над материей, человека над природой, здоровья над болезнью, веры в добро над верой в зло, жизни над смертью. Когда Господь сказал: «не плачьте, она не умерла», насмеялись над Ним. Конечно, они считали, что Он не в себе. Как это Он утверждает, что девица не умерла, когда все знают, что умерла? Ведь заходили все они в комнату, где ее мертвое тело лежало, и своими руками прикасались к ее холодному телу и холодным рукам. Для всех них смерть была полновластным хозяином без какого бы то ни было господина над собой, хотя они читали и слушали слова Господни через пророков: «Господь имеет власть жизни и смерти» 697 , и еще другие: «Я умерщвляю и оживляю», говорит Господь 698 . Мрачная сила бесовская смогла сделать так, чтобы эти слова Божии были забыты и стерты из памяти людей, причем людей, гордившихся своим Богом перед язычниками. Потому и насмехались над Иисусом, зная, что девица умерла. А когда Иисус прикоснулся к мертвой девице и повелел ей: «талифа куми!» – то девица встала, и все эти насмешники были поражены изумлением великим. Чудо великое! В чем заключается это чудо, явленное Иисусом? В превосходстве жизни над смертью. В чем же античудо, в которое люди до того верили? Именно в их убеждении, что смерть сильнее жизни. Истинно, всякое античудо человеческое хуже всякого чуда Божия. Ведь античудо означает веру в абсолютную власть зла над добром и смерти над жизнью. Чудо же значит веру во всемогущество добра над злом и жизни над смертью. Другое чудо воскрешения мертвеца произошло в городе Наин под Фавором. Об этом чуде сообщает божественный Лука такими словами: «После сего Иисус пошел в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа. Когда же Он приблизился к городским воротам, тут выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдова; и много народа шло с нею из города. Увидев ее, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь. И, подойдя, прикоснулся к одру; несшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань! Мертвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его. И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности» 699 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

Широко распространен взгляд, согласно которому главным адресатом Евангелия от Марка были христиане, обратившиеся из язычества. Это подтверждают, в частности, тем, что вопрос о взаимоотношениях между Ветхим и Новым Заветами, с достаточной полнотой раскрытый у Матфея, у Марка затрагивается лишь эпизодически. Тем не менее Евангелие от Марка, как и другие Евангелия, содержит многочисленные ссылки на Ветхий Завет. Греческий язык Марка – более простой, чем язык других евангелистов. Он предпочитает короткие фразы, нередко опускает вспомогательные частицы, из-за чего одна и та же фраза может быть понята как утверждение или как вопрос. Примером могут послужить слова ангела: Иисуса ищете Назарянина, распятого ( Мк. 16:6 ) – их можно перевести и так, и иначе. У Матфея этим словам соответствует утверждение: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого ( Мф. 28:5 ). У Луки, напротив, в параллельном месте стоит вопросительное предложение: что вы ищете живого между мертвыми? ( Лк. 24:5 ). Характерные для греческого языка частицы να (да), ον (итак), ιδο (вот), призванные придать повествованию большую плавность, живость или выразительность, у Марка, как правило, отсутствуют в тех случаях, где Матфей и Лука бы их поставили. В Евангелии от Марка встречаются многочисленные арамеизмы. Только у Марка Иисус называет Своих учеников Иакова и Иоанна арамейским словосочетанием «Воанергес», то есть сынами громовыми ( Мк.3:17 ). Воскрешение дочери Иаира. И. Е. Репин. 1871 г. Слова Иисуса, обращенные к двенадцатилетней девочке, приведены по- арамейски: талифа куми ( Мк. 5:41 ). Однако арамейские слова у Марка всегда сопровождаются переводом. Так, например, обращение к девочке сопровождается переводом (Девица, встань!), я рядом со словом «корван» ( – qorban) дается пояснение: то есть дар Богу ( Мк.7:11 ). Это пояснение показывает, что Евангелие писалось для людей, которым слово «корван» было незнакомо. В той же главе ( Мк. 7:34 ) приведено арамейское слово еффафа с переводом «отверзись», а в Мк. 14, 36 мы встречаем выражение Авва Отче! (арамейское слово – ’abba с присоединенным к нему греческим переводом). Тот факт, что арамейские слова у Марка снабжены переводом, считается косвенным подтверждением того, что его Евангелие было адресовано читателям, мало знакомым с иудейской традицией.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   И ещё одно речение святого царя-псалмопевца приведу я вам. Он так глаголет Богу своему: «То мя утеши во смирении моем, яко слово Твое живи мя» (Пс. 118:50). Слышите ли сию истину, дщери мои? «Слово Твоё живит меня», — вот что говорит псалмопевец. Не говорит: «Хлеб Твой живит меня», или «вино Твоё», или «масло Твоё», или «овны с Ливана», или «тельцы упитанные живят меня». Нет, не говорит сего, но говорит: «слово Твое живи мя».    Сколь это дивно и прекрасно! Слово Божие оживляет. Разве скорбящего об умерших родителях, брате или сестре оживят и утешат хлеб и сыр, рыба и мясо? Воистину, нет. Иаир и его супруга были как мёртвые, когда умерла дочь их, — как и всякие родители умершего дитяти. И вот среди плача и рыданий пришёл Христос. Если бы Он поставил пред ними трапезу, как у царя Соломона, это не оживило бы их и не утешило. Но Он утешил и оживил их словом Своим: «отроковица несть умерла, но спит» (Мк. 5:39). О сладкие глаголы, сладчайшие и мёда, и млека, и всех обильных яств царя Соломона! Воскресив дочь, умершую телом, Господь тем самым воскресил и родителей, умерших духом. Воззвал Господь к умершей отроковице: «талифа куми», что значит: девице, тебе глаголю, востани» (Мк. 5:41). И слово Божие оживило умершую. Воззвал Господь к четверодневному Лазарю: «Лазаре, гряди вон» (Ин. 11:43). И мертвец восстал из мёртвых.    Дщери мои милые, вы будете благословенны в обоих мирах, если слушаете и вкушаете слово Божие. Святой апостол Павел пишет Тимофею, что тот из детства был питаем словесами веры, глаголом Божиим. Как колёса смазывают дёгтем и разными маслами, так и тело наше питается телесною пищей. Но то, что годится для колёс, не годится для путника в телеге; а то, что годится для тела, не годится для души. Душа требует своей пищи; а пища её есть слово Божие. «Блажени слышащии слово Божие, и хранящий е» (Лк. 11:28), — изрёк наш Господь и Спаситель, Который по этому слову в конце времён будет судить всех живых и мёртвых.    Питайте, дщери мои, души ваши животворящими глаголами Спасителя, питайте их непрестанно. И никогда не оскудеет у вас хлеб земной. Что есть тело человеческое, если не трава? И что есть в конце концов вся наша телесная пища, если не трава, и только трава? Душа же питается не травою, а Богом. Где ныне люди, кои имели на трапезе изобилие пищи телесной, то есть травы в разных видах, но души их были голодны, как нищенки? А когда душа насыщается своею пищей, то и «плоть процветает» (Пс. 27:7).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3739...

Притча нас учит, что исцеление (символ спасения) часто может сопровождаться жертвой. Жители Гадаринской страны не пожелали жертвовать своим имуществом и бизнесом. Они изгнали Иисуса. Так и мы частенько жалуемся: «Нет, не хотим жертвовать ничем. Раньше, то есть при бесах было лучше. Верните нам бесов!». А разве не так ведут себя какие-нибудь беснующиеся демонстранты, несущие иконы своих политических богов, жестоко гнавших и Христа и Его Церковь . Нет, мы живем далеко не в «Святой Руси», а «по ту сторону Галилейского озера», в «стране Гадаринской». в) Исцеление кровоточивой и воскрешение дочери Иаира (Мк.5,21–43) (Мф 9,18–26; Лк 8,40–56) 21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря. 22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его 23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. 24 [Иисус] пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его. 25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет, 26 много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, – 27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, 28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. 29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни. 30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде? 31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне? 32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это. 33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину. 34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей. 35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя? 36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй. 37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. 38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. 39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. 40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала. 41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань. 42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление. 43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

http://azbyka.ru/otechnik/Iannuarij_Ivli...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010