Житие говорит о явлении преподобному Роману Матери Божией, которая протянула диакону свиток, чтобы он съел его, — свиток показался преподобному Роману слаще меда. На службе он вышел и неожиданно для всех спел сочиненный им удивительный кондак Рождества Христова: «Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит». Что здесь важно не пропустить? Вот что, пожалуй: то, что человеку дано, дано свыше, и дано человеку убогому — тому, который смирялся, когда люди над ним смеялись. Но эта легенда и предание поучительное, несомненно, важное, а исторический факт состоит в том, что преподобный Роман Сладкопевец , очевидно будучи сирийского происхождения, начал составлять совершенно удивительные богослужебные песнопения — кондаки. Кондаки были очень сложны по структуре и не менее сложны для исполнения. Роман Сладкопевец изображается на иконе на амвоне и иногда — это редкая иконография — с золотой монеткой. Что за монетка? Она давалась в знак особой благодарности общины такому певцу, спевшему кондак, — что невероятно сложно! Это не была «зарплата», нет, но — символ благодарности, символ высокого служения, образ золотого слова и золотого голоса. Препростое богослужение монахов Однако очевидно: то, что требует высокой квалификации, не может быть массовым. Кондаки преподобного Романа со временем исчезают из богослужения. Они хранятся в рукописях, изучаются учеными, от них остался след в истории богослужения, но в полном своем виде они неисполнимы и невозобновимы. Сложное для исполнения кафедральное богослужение в законченном своем виде также уходит из истории богослужения, оставляя в ней, как сокровища, свои следы, свои элементы. Магистральной линией развития богослужения после VIII века становится богослужение монашеское.  Почему так происходит? Понять это достаточно просто: для того, чтобы сослужить епископу, нужны диаконы, иподиаконы, нужны обученные певчие, канонархи — не каждый маленький городок, селение, деревня может такое обеспечить. А в монастырь уходят люди разных сословий и разного уровня образования, иногда совершенно без оного — так, мы помним из древнего патерика такого святого, как Павел Препростый, человека в высшей степени простого, почти как те неграмотные галилейские рыбаки, которые потом мир перевернули апостольской проповедью и силой Христовой, — и таким вот «препростым» инокам, конечно, не под силу петь сложные гимны. И поэтому в монастырях создается другой тип богослужебных песнопений: по образцу. Выучиваешь образец, а по нему поешь — много и долго. Скажем, к десяти песням Священного Писания, которые воспеваются вначале отдельно, начинают со временем припеваться маленькие строфы, куплеты (в церковной терминологии — тропари): второй, третий, десятый тропарь поется точно так же, как и первый. Вот это пение по образцу и возобладало в нашей богослужебной системе в виде канона.

http://azbyka.ru/fiction/kak-ustroeno-bo...

Чтение Евангелия на царских и великопостных часах бывает на средине храма. И как пред первым Евангелием (на царских часах – на 1-м часе, а на великопостных – на 3-м), так и пред последним (на 9-м часе) бывает каждение аналогия с Евангелием, алтаря и всей церкви, ликов и народа, а пред чтением других Евангелий бывает каждение только аналогия, и икон, и ликов (Тип., послед. часов 24-го декабря и последование понедельника страстной седмицы Великого поста). На великопостных часах и царских часах, когда бывает чтение Евангелия, после пения: «Слава Тебе, Господи, слава Тебе», читается на каждом часе молитва, сообразная со службой и воспоминаниями часа. На 1-м часе молитва: «Стопы моя направи» и «Да исполнятся уста моя хваления Твоего, Господи»; на 3-м часе: «Господь Бог благословен»; на 6-м часе: «Скоро да предварят ны щедроты Твоя, Господи»; на 9-м часе: «Не предаждь нас до конца» (На обычных часах, как сказано выше, эти молитвы читаются после Богородична). После указанных молитв на всех трипсалмных часах читается: «Трисвятое» и «Отче наш» и, по возгласе: «Яко Твое есть царство», поется кондак. Аще несть Четыредесятницы, сказано в Часослове, поем кондак святого или прилучившегося праздника. Если в известный день (в Минее) положен один кондак, то он поется один на всех часах (Тип., гл. 52). Так бывает на царских часах. Если же положено два кондака (например, 1-го сентября, или когда в седмичные дни в предпразднство или попразднство бывает святой с бдением), то они поются на часах попеременно (Тип., послед. 1-го сент. и гл. 52), т. е. первый кондак (святому или предпразднству или попразднству) поется на 1-м и 6-м часах. В который день положено три кондака, например, когда в Неделю случится предпразднство или попразднство и великий святой, тогда кондак воскресный поется на всех часах, а кондаки предпразднства и святому – попеременно на тех и других часах (Тип., гл. 52, о предпразднстве и попразднстве в Неделю). Равным образом, если в седмичные дни в предпразднство или попразднство случится два святых, из коих каждому положен кондак, то кондак предпразднства поется на всех часах, а кондаки святым переменяются на них (Тип., гл. 52, о предпразднстве и попразднстве в седмичные дни). Но в день Покрова Пресвятой Богородицы, 1-го октября (когда, кроме кондака Покрову, положены кондак преподобному Роману Сладкопевцу и кондак святому апостолу Анании), хотя бы в седмичный день купно с Покровом совершалась служба апостолу Анании и преподобному Роману Сладкопевцу, кондак на всех часах глаголем Покрова, но тропари поются и Покрову и святым, именно: Покрову поются на всех часах, а святым тропари поются попеременно на тех и других, часах (Тип., послед. 1-го октября).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Nik...

97) Богоотец воскликнул, предвозвещая, что волхвы принесут Христу, родившемуся от Девы, дары из Фемана ( Пс.71:10 ) 220 , и что все находящиеся в пещере поклонятся Тому, Которого Ты родила, чистая Дева; почему мы вопием: «Благословен пришедший Бог наш, слава Тебе». 1 Это сведение о жизни и деятельности св. Романа заимствовано из книги «житий святых», Московского издания 1815 года. О числе творений его тоже самое свидетельствуют и другие ученые писатели. 3 В это число входят кондаки и икосы, перевод которых заимствован мною из кондакария архимандрита Амфилохия. 5 На греческом языке из начальных букв каждого икоса составляется акростих: ατ δ το λχιστου Ρωμανο – сия песнь смиреннейшего Романа; для полноты акростиха не достигает целого икоса, который бы начинался с буквы о, хотя, между прочим, по течению мыслей, недостатка в связи нисколько не замечается. 9 Кондак и первые 4 икоса на Рождество Богородицы переведены в первый раз из Афонского кондакария, и остальные икосы из Analecta sacra кардинала Питры, в первый раз им изданные. Творение св. Романа Сладкопевца. Кондак и только первые 3 икоса св. Симеону Столпнику переведены из Афонского греческого кондакария Московской Синодальной Библиотеки в первый раз, как неизданные, а с 4-го икоса и до конца 27-го из Analecta sacra кардинала Питры в первый раз им изданные, и в первый раз переведенные на русский язык. 11 Творение св. Романа Сладкопевца. Из начальных букв каждого икоса – акростих: μνος ες τν ψωσιν – Песнь на Воздвижение. В собрании церковных песнопений, под названием Analecta sacra, из которого заимствуется сей перевод, автор этой книги, кардинал Питра, совершенно соглашается с мнением некого премного уважаемого Филиппа Виталия, который относит это творение к 14-му дню сентября и приписывает его именно Роману Сладкопевцу . В Римской Антологии, на 14-й день сентября, он изъясняется следующими словами: ο οχοι φροντες κροστιχδα. δ Ρωμανο: икосы имеющие акростих: песнь Романа. 16 Одиннадцать икосов в первый раз переведены из Афонского Кондакария, а с 12-го до конца из Analecta. Sacra Cardin. Pitri, в первый раз им изданные.

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

11 сентября память преп. Феодоры. На поле прибавлено: «зде же споется служба и священномученику Автоному». Против памяти Симеона Иерусалимского (18 сентября: «сея службы несть ни в едином уставе ниже в минеи и часословах». Служба зачёркнута. Служба благоверному князю Михаилу Черниговскому полагается, «идеже лежат его мощи». Лист 173 сделано следующее замечание: «о началах стихир велико бе прение, чтобы не именовати их во всем уставе, а именовани не делом и ни на кую потребу». Смысл замечания тот, что между справщиками было большое разногласие: обозначать или не обозначать в уставе начало стихир. Решено было не писать. Сергию Преподобному (25 сентября) бдение «во обители его и в храмех, в прочих же полиелей». В уставе 1682 г. приписаны ему тропарь и кондак. Октября 1-го о службе Покрову Богородицы: «в греческих ни в каких несть». Затем на особом листе записана служба апостолу Анании и св. Роману сладкопевцу из греческого устава, и только на конце замечено: «аще восхощет настоятель Покрову и ап. Анании и Роману творит сице». Следует переход к печатному изложению. Служба св. Андрею юродивому зачёркнута с замечанием «в греческих никаких книгах несть». 14-го приписана память Косьмы Майюмского. 29-го Авраамия Богоявленского, Ростовского чудотворца. Оставлено имя, но служба зачёркнута. Особо записана подробная служба Николаю Чудотворцу и чин часов на Рождество Христово, но опущено заглавие, что это есть «чин святые соборные и апостольские церкви успенского собора русской митрополии». Чин часов по уставу Сергиевой лавры также зачёркнут. Зачёркнута статья о поздравлении игумена в его кельях в рождественский сочельник. По уставу 1641 г. на литургии в день Благовещения полагается петь: «да исправится». В правленом экземпляре это место зачёркнуто и на полях сделана заметка: «писать здесь о да исправится». И действительно, на приложенном к сему листке написано следующее: « Иоанна постника . Обретаем в неких типицех еже петися в сем дни честного сего праздника «да исправится» и сие не вемы киим нравом определися. Неции бо из произволения и неучения многая приложиша; аз же, яко мню, сего не попущати в Златоустого совершенней литургии и в шестом часе и проскомидии бывшей. Глаголет бо, в яковом дни случится праздник божественнаго благовещения литургисуем Златоуст (т.е. Златоустову службу) и на трапезе разрешение рыбы, яков аще день случится. Сие бо прияхом от божественных отцев, еже ясти рыбы в день божественнаго благовещения. Да исправится же в преждеосвященных литургии зачинися петися и в девятом: не бо требствует коему плача знамению в сем дни петися. Чествуем бо той яко главизну нашего спасения. Списася сие из минеи марта греческия». С именем Иоанна постника такой статьи неизвестно, но она приписана ему потому вероятно, что о трапезе в Благовещение идёт речь в его епитимийнике.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

воскресен гласу и евангелие воскресно. В правленом экземпляре все это зачеркнуто. И так, с устава 1682 г. был отменен обычай читать на праздничной утрени, если она приходилась в воскресенье, два евангелия: праздничное и воскресное. В новом греческом типике этот обычай удержан. (О входе и чтении евангелия после вел. славосл. см. нашу статью о Песенном последовании). 11 сентября память преп. Феодоры. На поле прибавлено: «зде же споется служба и священномученику Автоному». Против памяти Симеона Иерусалимского (18 сент.): «сея служба несть ни в едином уставе ниже в минеи и часословах». Служба зачеркнута. Служба Михаилу Черниговскому полагается идеже лежат его мощи. Л. 173 сделано следующее замечание: «о началах стихир велико бе прение, чтобы не именовать их во всем уставе, а именованы не делом и ни на кую потребу». Смысл замечания тот, что между справщиками было большое разногласие: обозначать или не обозначать в уставе начало стихир. Решено было не писать. Сергию Преподобному (25 сент.) бдение «во обители его и в храмах, в прочих же полиелей». В уставе 1682 г. приписаны ему тропарь и кондак. Октября 1-го о службе Покрову Богородицы: «в греческих ни в каких нет». Затем на особом листе записана служба апостолу Анании и Роману Сладкопевцу из греческого устава и только на конце замечено: «аще восхощет настоятель Покрову и ап. Анании, и Роману творит сице». Следует переход к печатному изложению. Служба Андрею юродивому зачеркнута с замечанием: «в греческих никаких книгах нет». 14-го приписана память Косьмы Майюмского. 29-го Авраамия Богоявленского, Ростовского чудотворца оставлено имя, но служба зачеркнута. Особо записана подробная служба Николаю Чудотворцу; и чин часов на рождество Христово, но опущено заглавие, что это есть «чин святой соборной и апостольской церкви успенского собора русской митрополит». Чин часов по уставу Сергиевой лавры также зачеркнуть. Зачеркнута статья о поздравлении игумена в его кельях накануне рождества. По уставу 1641 г., на литургии в день благовещения полагается петь: «да исправится».

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Менологий Василия прибавляет к этим следующее сообщение: «В благоговении же пребывая и в бдении и в непрестанных молениях ( λιτανεων) на бдении во Влахернской церкви, снова возвращался в Киры». Один из ранних источников, где упоминается Роман, это – житие св. Артемия 68 , повествующее о событиях времени правления Ираклия. В нем говорится, что св. Артемий «от юного возраста, молясь на бдении ( παννυχδι) воспевал стихи иже во святых смиренного Романа» ( το ν τος γοις το ταπεινο Ρωμανο). Как говорит предание, выраженное в синаксарях, св. Роман написал около 1000 кондаков. Безусловно, это является преувеличением, обыкновенной гиперболической цифрой – не потому, что Роман не мог написать такое количество, просто в нем не было необходимости. Кондак – прежде всего произведение литургическое, рассчитанное на соборное богослужение – торжественное бдение – παννυχς которое совершалось не каждый день, а в значимые праздники. Если принять цифру 1000 кондаков буквально, то это означало бы, что Роману пришлось бы писать примерно по три кондака на каждый день года, и каждый день в Константинополе должно было бы совершаться соборное бдение – παννυχς. Между тем, судя по тому, что мы знаем о константинопольском литургическом календаре VI в. 69 , он не был заполнен и наполовину памятями святых, и тем более – далеко не все на памяти совершалось бдение. Соответственно число кондаков, написанных св. Романом, должно быть в несколько раз меньше. В настоящий момент выявлено 88 кондаков, приписываемых Роману Сладкопевцу , из них 16 – явно не подлинные. Однако приводимый ниже кондак «На Иосифа» – несомненно подлинный. Он принадлежит к группе ветхозаветных кондаков, которые занимают особое место в творчестве Романа Сладкопевца и в литургической традиции. За исключением кондака пророку Илии (20 июля), кондака «На Трех Отроков», связанного с предпразднеством Рождества и нашедшего в конечном счете свое место в неделю праотец, остальные кондаки ветхозаветного цикла связаны с Великим Постом. Все они основаны на ветхозаветных чтениях времени поста – на Бытии, которое начинает читаться с 1-й седмицы Великого поста (кондаки – Адам и Ева, Ной, Авраам, Исаак и Иаков, Иосиф), и на книге Ионы (Ниневия), которая до сих пор читается в Великую Субботу. Отметим, что чтения из Бытия в Великий Пост, очевидно, восходят к IV веку, если не ранее, они имеются в латинском бревиарии, а также в сирийских лекционариях 70 . С литургическими памятями Великого Поста, возможно, связан ряд сирийских гимнографических памятников – согиты – Авель и Каин, Авраам и Сарра, 12 мемре Ефрема Сирина – на Иосифа 71 , а также – творения «греческого Ефрема Сирина » – «на Авраама», «на Прекрасного Иосифа», «на Иону» 72 . След древних ветхозаветных памятей сохранился в византийской традиции в названии сыропустной недели: «Неделя о падении Адамовом», а также – в воспоминании Великого Понедельника о прекрасном Иосифе.

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

Но канонами никольская гимнография отнюдь не ограничивается. Так, среди многострофных византийских песнопений святому, помимо канонов, есть и полные кондаки – многострофные гимны, состоящие из проимия 58 и некоторого количества икосов 59 60 . Известны три многострофных кондака, посвящённых чудотворцу. Два из них, с акростихами Ανος κα ψαλμς το ωμανο и δ ωμανο 61 , приписываются перу преподобного Романа Сладкопевца 62 ; однако ещё издатель первого из них, Ж.-Б. Питра, показал, что святому Роману этот текст принадлежать не может, а Г. Анрих доказал его зависимость от целого ряда позднейших 63 источников: Encomium Andreae, Vita per Michaelem, Encomium Methodii и даже, возможно, Жития святого Николая, архимандрита Сионского монастыря 64 ; окончательно невозможность атрибуции первого кондака преподобному Роману доказали П. Маас и К. Трипанис 65 . Второй кондак, как показал в 1906 г. П. Маас, также не может принадлежать перу преподобного Романа; это мнение разделяется всеми исследователями 66 . Поскольку полный многострофный кондак практически выходит из богослужебной практики уже в XI b., можно предположить, что оба кондака были созданы не позднее XI b.; скорее всего – в Х в. Ещё один кондак, с акростихом Το Στουδτου 67 , из житийного предания о святителе Николае знает только деяние о стратилатах, что указывает на его раннюю датировку. Кондак проявляет литературные параллели с Encomium Methodii 68 ; можно предположить как влияние Энкомия на автора кондака 69 , так и обратное влияние – кондака на святителя Мефодия 70 . Помимо многострофных кондаков, среди произведений византийских авторов известен лишь один кондак святому Николаю без многих икосов (впрочем, нельзя исключать, что они просто не сохранились) – он получил широкое распространение в русских рукописях и назначался обычно или на 7 декабря 71 , или на день перенесения его мощей 72 . К кондакам примыкает новый жанр, созданный в поздневизантийскую эпоху – жанр акафиста 73 . Акафист представляет собой кондак, нечётные икосы которого дополнены хайретизмами – парами строк, начинающихся каждая со слова Χαρε.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

«Полагаю, однако, – пишет святитель Василий Великий , – что Господь явился на падение и на востание не для того, чтобы одни пали, а другие востали, но чтобы в нас худшее ниспровергнуть и лучшее восстановить. Ибо явление Господа есть низложение телесных страстей, восстановление свойств души» 49 . Говоря о «знамении пререкаемом», святой Василий Великий имеет в виду непрекращавшуюся полемику «о человечестве Господа» 50 . Наконец, касаясь последней части пророчества праведного Симеона Богоприимца, святитель Василий пишет, что во исполнение слов Христа: «Все вы соблазнитесь о Мне...» 51 , «ибо надлежало Господу за всех вкусить смерть и стать Очищением миру и всех оправдать Своей Кровью» 52 , должно было и Самой Богородицы коснуться «свыше от Господа установленное...» – некое борение, как стоящей у Креста и видящей происходящее, но и имеющей в то же время «неизреченное знание о Божественном зачатии» 53 . Это и есть оружие 54 . Среди источников, послуживших преподобному Роману при составлении его кондака, следует еще упомянуть Слово на Благовещение святителя Селевкийского Василия († 460). «Какое, – говорит здесь Богоматерь, – для Тебя, Чадо, Я найду подобающее именование? Человеком? Но ты Божественное имел зачатие. Богом? Но Ты человеческую воспринял плоть. Что же буду для Тебя делать? Буду ли питать Тебя млеком или буду славословить Тебя, как Бога?» 55 . Как видно из содержания третьего и четвертого икосов кондака, это слово могло дать яркие детали для умилительной речи Пресвятой Богородицы на пути в храм. Указанные источники, заимствования из которых или влияние которых можно усматривать в кондаке на Сретение Господне, позволяют вскрыть характер творческого процесса его автора. Несомненно, он основывался на богословском наследии святых отцов. Вместе с тем он усвоил и лучшие достижения византийской риторики и поэтики 56 . Ниже предлагаем наш перевод кондака преподобного Романа Сладкопевца на Сретение Господне, сделанный с греческого языка по критическому изданию Гродидье де Матона в серии Sources Chretiénnes («Христианские источники»), который позволит читателю оценить художественные достоинства этого творения святого отца и глубину затронутой им богословской проблематики в связи с вопросом о соединении во Христе двух природ, почувствовать догматическое вдохновение автора 57 и увидеть решение той общей проблемы, которая «возникает между проповедническими задачами преподобного Романа Сладкопевца и поэтической природой его кондаков» 58 . Источник : Журнал Московской Патриархии. 1984. С. 72–76. 4. Русский перевод игум. Платона (Игумнова) Кондак на Сретение Господне Глас 1, акростих: Туто Роману то эпос, что значит: Сие Романа творение Вступление I Лик ангельский да удивляется чуду, Мы же, смертные, немолчно воспоем песнь, Видя неизреченное нисхождение Божие: Того, пред Которым трепещут Небесные силы, Ныне объемлют старческие руки, – Единого Человеколюбца. Вступление II Плоть от Девы нас ради понесший,

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

Роману Сладкопевцу традиция усваивает более тысячи песнопений, не все они ему действительно принадлежат, но выделить из них те, что были составлены им самим, нелегко: ученики, в том числе и современные великому гимнографу, умело подражали учителю – в ту эпоху не существовало авторского права, сложившегося во времена господства, доведенного до крайних пределов индивидуализма и собственничества. Бесспорно, подлинными признаются около шестидесяти его творений. Преподобный Роман создал новый гимнографический жанр кондаков, или кондакариев, которые следует отличать от употребляемых ныне кондаков. Это были своего рода драматические поэмы со строфическим членением и рефренами – припевами; содержательно кондаки были хвалебными песнопениями в честь праздника. Многие из них снабжены акростихом. Этот жанр впоследствии был вытеснен из богослужебного обихода канонами, так что от прежних кондаков в церковном употреблении остались лишь их краткие фрагменты, которые и стали с тех пор называться кондаками в современном значении термина. Песнопения Романа Сладкопевца написаны стихами с тоническим размером, основанным на чередовании ударных и безударных слогов, что отражало происходившую тогда эволюцию греческой фонетики, в которой падало семантическое значение различия долгих и кратких гласных. К числу лучших творений Романа принадлежат кондаки на праздники Рождества Христова и Сретение. Его самое прославленное песнопение – кондак на Благовещение, в котором содержится исполненный поразительной поэтической силы и догматической глубины хайретизм «Радуйся, Невесто Неневестная» («Хаире, нюмфи анюмфевте»), а также икос «О всепетая Мати, рождшая всех святых святейшее Слово». Этот кондак лег в основу, вероятно, им же составленного акафиста на Благовещение, который вошел в церковный обиход – поется в пятую субботу Великого поста. Правда, в первоначальной версии, принадлежащей Роману, песнопение не включало проимия («Взбранной Воеводе победительная»), который был создан в 7 в. при патриархе Сергии или им самим, а также других хайретизмов, кроме «Радуйся, Невесто Неневестная». Творением Романа является и «Плач Пресвятыя Богородицы при Кресте». В современном богослужении присутствуют и другие его молитвы, и гимны: так, в Пасхальный канон Иоанна Дамаскина вошел составленный Романом кондак: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение». Ему же принадлежит ирмос на утрени Великой субботы: «Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе, егоже во чреве без семене зачала еси Сына: востану бо и прославлюся, и вознесу со славою непрестанно, яко Бог, верою и любовию Тя величающия».

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Целые дни не переставая рубит дождь. Поразительна в этом году дождливость. Должно быть, и в самом деле «куросио» – теплое течение – переменило направление прямо на Японию. Некто Померанцев из Екатеринбургской губернии просится сюда в регенты – отказано.   30 сентября/13 октября 1910. Четверг. Во время всенощной на литию и величание и я выходил. Молящихся было немало.   1/14 октября 1910. Пятница. Покров Пресвятой Богородицы. После Литургии отслужен молебен Преподобному Роману Сладкопевцу , так как один из Соборных священников, о. Роман Циба – именинник. Пред молебном я сказал краткое поучение о том, что нужно праздновать своему святому, как особенному молитвеннику и покровителю, и рассказал житие Святого Романа, творца канонов. От Леонида Ковалевского, сына умершего о. Константина, священника города Пскова, которому, по его просьбе, в 1908 году я два раза посылал лекарство от рака в желудке, получено 100 рублей на помощь пострадавшим от наводнения. Передал иереям, чтоб они, по совету с катехизаторами и старостами Церквей, разделили особенно нуждающимся. Иоанн Катаока, на Соборе выключенный из катехизаторов, так как его за бездеятельность никуда никто не желает, и чтецом оказывается плохим, неисправным. Обещал я ему содержание до конца года, а потом пусть его дети содержат – уже трое из них добывают деньги своей службой.   2/15 октября 1910. Суббота. Петр Исикава приходил с проектом «кёоквай-докурицу» (самостоятельности – в денежном отношении – Церкви). Но разбросанность нецелесообразна. Я советовал: употребить все усилия, чтобы прежде всего священника «канда-кёоквай», о. Романа Циба, поставить на содержание своей Церкви; христиане его прихода, дающие ему теперь в месяц 5 ен, без сомнения, могут давать и все 30, то есть снять с Миссии 25 ен, ежемесячно идущих от Миссии о. Роману. Когда это будет устроено, тогда то же сделать относительно о. Симеона Юкава – убедить его христиан содержать самим его. Когда и это удастся – о. Алексея Савабе уже легче будет предоставить попечению Церкви Коодзимаци. А затем перейти в провинциальные Церкви для осуществления проекта.  

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010