466 См.: Книга Иова в греко-славянской и еврейской Библии. Часть II. §4: Исполины в Шеоле. См. также: Революционная интеллигенция//Тема «Каин» в современном мире. 467 «Христос… умерщвлен быв плотию, оживотворен Духом, в Котором Он, в темницу сойдя, и духам возгласил, – некогда не покорившимся, когда ожидало их Божие долготерпение, во дни Ноя, пока устраивается ковчег» ( 1Пет.3:18–20 ). 468 Непонимание богословского смысла производит небрежное отношение к терминологии, и, в результате, смысл оказывается изменен на противоположный: рефаим переводят «мертвые»: «разве мертвые встанут и будут славить Тебя?» (ТМс, аналогично ТМа и МЛ). Именно, что «встанут» (воскреснут), а некие воскресли после того, как Иисус умер на кресте: « гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воздвиглись и, выйдя из гробов по воздвижении Его, вошли во святый град и явились многим» ( Мф.27:52,53 ; ср. Ин.2:20–22 ). Поэтому, если кто спросит: «разве мертвые встанут и будут славить Бога?» – мы ответим: «чаю воскресения мертвых». – Насколько последовательнее, по сравнению с упомянутыми переводчиками, мыслит Раши. Он понимает рефаим как «народы»: «неужели эти народы, которые… не соблюдают Твоей Торы, встанут и будут славить Тебя?» По мысли Раши, «народы» обречены вечной погибели. 474 Мессианские стихи Псалма иудейская экзегеза относит к Давиду, но не объясняет, как о Давиде может быть сказано, что «рука его – на море». – Выход нашли в переводе РБО: дам ему протянуть руку до Моря, протянуть десницу до Рек. 476 В иудаизме широко распространен оборот «пятки Машиаха» в значении: «последние годы перед приходом Машиаха». Сам оборот заимствован из этого стиха. «Перед приходом Машиаха возрастает наглость» (Мишна, Сота 9:15). 480 « " Сеть ловца» – тайные козни сопротивных сил» (ПсСвОт). – Иное в иудаизме: сначала Моисей возглашает пред Господом: «Ты – прибежище мое», а затем («Он избавит тебя от сети») обращается к каждому еврею, объясняя, что тот также находится под тенью Шехины (МЛ, излагая мысль Раши). («Шехина» – термин талмудического иудаизма, в ТМ не встречается; обозначает «присутствие» Господа).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

В речах ап. Петра употребляются наиболее ранние наименования Христа, укорененные в Ветхом Завете. Отрок ( Деян. 3. 13, 26 ; ср. Ис 42. 1 и далее; Ис 52. 13 (только в греческом тексте)) – это наименование означает незлобие Служителя Божия перед лицом врагов; Назорей (предположительно от названия города Назарет или от еврейского слова нецер, «отрасль»; Деян. 2. 22; 4. 10; 10. 38 ; ср. Ис 11. 1 и далее); Святой и Праведный ( Деян. 4. 27, 30; 7. 52; 22. 14 ; в Ветхом Завете по отношению к Богу – многократно); Судия ( Деян. 10. 42 ; в Ветхом Завете также многократно). Ап. Петр неоднократно цитирует Ветхий Завет , приводя такие тексты, которые древняя Церковь рассматривала как важнейшие мессианские пророчества. Для сравнения стоит привести традиционные иудейские толкования данных мест Писания (по Раши, иудейскому толкователю Св. Писания, жившему в XI-XII вв.). %tr% %md%Napaллeльhыe места %/td% %md%Tekcm %/td% %md%Xpucmuahckaя интерпретация %/td% %md%Uyдeйckaя интерпретация (по материалам сайта www.chabad.org %/td% %/tr% Пс 109. 1 (ср. Мф. 22. 44–45 ; Деян. 2. 34–35 ) «Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня» Прославление Христа Понимание Раши: «Сказал Господь господину моему: ожидай десницы Моей»; «господин» – Авраам, которого Бог призывает уповать на Его помощь «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла» Отвержение Христа иудеями и созидание Церкви на основании Христа «Камень» – Израиль, «народ, который был унижен среди народов» «Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня» Христос есть новый Законодатель Моисей обещает израильтянам, что после его смерти Бог будет посылать им пророка за пророком, т. е. данное пророчество относится не к одному лицу, а является собирательным «не оставишь души моей во аде» Не может быть отнесено к Давиду, поскольку Давид умер; является пророчеством о Воскресении Христовом Данное место Раши оставляет без комментариев Приложение 7. Иудеи рассеяния Иудейская диаспора В современном русском языке термин «диаспора» (в переводе с греческого «рассеяние») применяется по отношению к любой группе выходцев из того или иного народа, постоянно проживающих вне территории исконного обитания этого народа. Однако первоначально этот термин применялся только по отношению к подобным группам евреев.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/apostol...

И от высоты убоятся и устрашатся на пути . Раши передаёт эти слова даже так: Вышнего будут бояться . Эль Элион – Всевышний Бог Израиля внушит страх даже грозному завоевателю Навуходоносору. Он ощущает разницу между прочими покоряемыми им землями и этой. Он чувствует, что вступил во владения Всевышнего Бога. Ему ведомы поражения прежних завоевателей этой Земли, но он идёт, ибо на сей раз он – орудие в руках всевышнего. Блж. Иероним: «В то время, когда приходящие в Иерусалим, даже самые враги, убоятся величия Божия и устрашатся погибели Сеннахирима на пути сомнительном» [там же]. По летописям Навуходоносор мог знать о том страшном поражении, которое потерпели войска Сеннахирима сто лет назад здесь, у стен Иерусалима, не от рук воинов иудейских, а от ангела Божия. Раши: " Вышнего будут бояться – Всевышнего над миром будет страшиться сердце его, как бы Он не содеял с ним, что сделал с предшественниками . И страхи на пути – потому стал он просить знамений и знаков, успешным ли будет тот путь, по которому он пойдёт, как сказано: Царь Вавилонский остановился на распутье, при начале двух дорог, для гаданья; трясёт стрелы, вопрошает терафимов, рассматривает печень… ( Иез. 21:21 )» [там же]. Страх объял Навуходоносора, приближающегося к святому городу. Подобное будет позднее происходить с дальнейшими покорителями Иерусалима – Александром Македонским, римским полководцем Помпеем. Не ведавшие страха железные мужи – Навуходоносор, Александр Македонский, Помпей испытали страх Божественного Присутствия. И зацветёт миндаль . Раши: «Произрастёт пророчество Иеремии, который сказал: Вижу жезл миндального дерева ( Иер. 1:11 )» [там же]. С этого началось пророчество Иеремии – пророка, возвестившего падение Иудеи и Иерусалима. Он призывал царей Иерусалима подчиниться Навуходоносору. Миндальное дерево зацвело, Иеремия пророчествовал, но Иерусалим не слышал, устремляясь к своей погибели. И всё это потому, что отяжелеет кузнечик и рассыплется каперс – нарушится «содружество Бога с Израилем» Рассыпался каперс – ослабло и исчезло влечение народа Божия к Богу своему.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

. Эпилог 3.16 Я услышал – и вострепетали внутренности мои, задрожали губы мои от этой вести. Разложение проникло в кости мои, и я задрожал на месте своем, от того, что времени отдыха моего суждено стать днем бедствий – привести народ, который отступит. . Я услышал – и вострепетали внутренности мои: Ионафан толкует: Сказал Вавилон: «Я услышал, и цари задрожали перед судом, назначенным египтянам». Задрожали губы мои от этой вести: От этой вести я задрожал так, что зубы у меня застучали, и был слышен стук их. Задрожали: выражение, как «колокольчики лошадей» 881 . Tentir по-старофранцузски – звенеть, звякать. . От того, что времени отдыха моего суждено стать днем бедствий: мое спокойствие должно обернуться днем бедствий. 3.17 Ибо смоковница не расцветет, и виноградная лоза не будет иметь плода. Труд маслины будет напрасным, и зерновое поле не произведет пищи. Стадо овец будет отрезано от загона, и не будет скота в стойле. Ибо смоковница не расцветет: так передает Таргум. Однако эту фразу можно понимать и просто: отныне ни одно из дел Вавилона не будет иметь успеха. : 3.18 Все равно я буду радоваться о Господе, буду веселиться о Боге моего спасения. Все равно я: народ Израильский будет веселиться о Господе. . 3.19 Начальнику хора играть на мои мелодии: левиту, который руководит музыкой в храме. Я напишу ему (начальнику хора) мои мелодии, и левиты будут аккомпанировать ему на музыкальных инструментах. Начальнику хора: как указано: ... и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня. Мои мелодии: поднимать и опускать голосовую мелодию, orgenedors по-старофранцузски. Господь Бог – сила моя. Он сделал ноги мои, как у оленя, и на высоты мои возведет меня. Начальнику хора играть на мои мелодии! . 835 РАШИ, Полная иудейская Библия с толкованиями РАШИ, http://www.chabad.org/library/bible edolaid/16197/showrashi/true/, Хавакук. Пере­вод с англ. на русск. яз. Классен Е. В. (Томск), Полная Иудейская Библия с толкованиями РАШИ 869 Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. Изд. «Наука», Главная редакция восточной литературы, М., 1993, Агада, с. 65–66

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Ис. 11:1 и далее); Святой и Праведный ( Деян. 4:27, 30; 7:52; 22:14 ; в Ветхом Завете по отношению к Богу – многократно); Судия ( Деян. 10:42 ; в Ветхом Завете также многократно). 5. Ап. Петр неоднократно цитирует Ветхий Завет , приводя такие тексты, которые древняя Церковь рассматривала как важнейшие мессианские пророчества. Для сравнения стоит привести традиционные иудейские толкования данных мест Писания (по Раши, иудейскому толкователю Св. Писания, жившему в XI – XII вв.). Параллельные Христианская интерпретиция Иудейская интертретация (по материалам сайта www.chabad.org) «Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня» Прославление Христа Понимание Раши: «Сказал Господь господину моему: ожидай десницы Моей»; «господин» – Авраам, которого Бог призывает уповать на Его помощь «Камень, который отвергли строители, соделался главою угла» Отвержение Христа иудеями и созидание Церкви на основании Христа «Камень» – Израиль, «народ, который был унижен среди народов» «Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня» Христос есть новый Законодатель Моисей обещает –израильтянам, что после его смерти Бог будет посылать им пророка за пророком, т. е. данное пророчество относится не к одному лицу, а является собирательным «не оставишь души моей во аде» Не может быть отнесено к Давиду, поскольку Давид умер; является пророчеством о Воскресении Христовом Данное место Раши оставляет без комментариев Приложение 7. Иудеи рассеяния 1. Иудейская диаспора В современном русском языке термин «диаспора» (в переводе с греческого «рассеяние») применяется по отношению к любой группе выходцев из того или иного народа, постоянно проживающих вне территории исконного обитания этого народа. Однако первоначально этот термин применялся только по отношению к подобным группам евреев. Греческому слову диаспора соответствует древнееврейский термин галут, являющий ся производным от глагола гала, который впервые употреблен во Втор. 28:25 в пророчестве о грядущих судьбах еврейского народа («....и будешь рассеян по всем царствам земли»).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Эти языки были следующие: славянский, русский, еврейский, эллиногреческий, новогреческий, немецкий, французский, эстский дерптского наречия, эстский ревельского наречия, латышский, грузинский, армянский, турецко-армянский, самогитский, карельский, черемисский, чувашский, мордовский, молдавский, болгарский, зырянский, персидский, калмыцкий, монголо-бурятский, татаро-турецкий, татарский оренбургского наречия и еврейско-татарский. Кроме того, обществом выписаны были из чужих краев экземпляры книг священного Писания на языках: английском, арабском, голландском, испанском, датском, еврейско-немецком, еврейско-польском, итальянском, китайском, лапландском, латинском, португальском, санкритском и шведском. 9 До Александра I на развитие наших духовных училищ мало обращали внимания, и как суммы, производившиеся на их содержание, были более нежели скудны, так и самое число училищ не соответствовало числу духовенства, отчего дети священно- и церковнослужителей получали недостаточное образование, большею частью дома, под одним руководством своих родителей. В сем отношении оставалось сделать почти все. Император Александр не оставил этого важного предмета без внимания. «Даровав – по выражению одного нашего иерарха 10 – новый блеск и силу просвещению гражданскому. Он отеческим сердцем обратился и к смиренным обителям духовного просвещения, в которых люди, пожертвовавшие небесной мудрости блеском земного счастья и выгодами общежития, посеяли первые семена полезных знаний не токмо для церкви, но и для отечества, в которых юношество, по состоянию родителей скудное в средствах к своему образованию, более терпением и неутомимостью, нежели обилием пособий, приготовлялось к служению церкви, в самых обыкновенных степенях важному». Учрежденный по Высочайшему повелению в 1807 году комитет, с одной стороны, приискал средства к содержанию духовно-учебных заведений, обратясь для сего к свечному сбору, а с другой дал всей этой части совсем новое образование. В 1825 году в четырех учебных округах уже находилось три духовных академии, 39 семинарий, 128 уездных и 170 приходских училищ и из числа обучавшихся в них 45.551 человек 12.249 были на казенном содержании, или получали пособие от казны.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Затем, когда все кончится, пришлите мне сотню, взяв наперед из нее пяток для редактора «Душеполезного чтения», парочку для отца Михаила. Из сей же сотни вычтите и те книги, которые по долгу отчисляются в цензурный комитет, если сие не отложено. Остальные четыре сотни – на продажу. Как сию продажу устроить, ума не приложу. Если Вам можно частицу некую взять для сей цели, возьмите. Ваш запев будет. И пропечатайте. Это так и ведите, как бывает, то есть с определенными вычетами с каждого экземпляра продажного. Прочие экземпляры будет продавать пристав. Ему и сдайте их. Научите и его, как тут быть. Может быть, Ферапонтов возьмет. Нас залила вода; и вот более двух недель мы ничего не получали с почты. По сей причине не знаю, в каком положении послание к Римлянам. Может быть, на почте есть вести. В город отправляется пешеход и проходит дня три. И вести нам принесет. Глаз мой ни взад ни вперед. Слава Богу, что боли от него нет, и он не вмешивается с своим омрачением в зрительное дело левого глаза. Начинаю перечитывать вторую половину толкования к Колоссянам. И как дорога откроется, пришлю. Какую цену назначить выпуску слов? Я полагаю, копеек по 5 за печатный лист. Их 28 с четвертью листов. Выходит, почти полтора рубля. Не многонько? Решайте сами. Всех Вам благ от Господа желаю. Ваш богомолец Еп. Феофан. 217. О печатании книг. О заметках для корректора. О здоровье О печатании книг: каковы должны быть шрифт, бумага, формат. О заметках для корректора. О здоровье: найдена катаракта, нужна операция. 24 апр. 1879 г Христос воскресе! Достопочтеннейший о. протоиерей! Ну, вот и слава Богу! О. Михаил известил, что первый том пропущен. Извольте теперь устроить печатание. И шрифт, и бумага, и формат – все как в «Душеполезном чтении». Считаю это необходимым, потому что в этом виде будет послание к Колоссянам, а может быть, и еще какое – и не одно. Так чтоб не было разностей. К тому же в «Душеполезном чтении» все это хорошо и прилично. Иногда только прорывался (прежде, не теперь) шрифт потертый. Об этом можно напомнить типографии, чтоб не грешила сим грехом.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Ольга 27 ноября 2015, 21:35 Для Наталия26 ноября 2015, 11:00: Чтобы шрифт стал покрупнее нажмите на клавиатуре кнопку ctrl и удерживая ее другой рукой нажимайте на унопку + или - сответственно шрифт будеи увеличиваться или уменьшаться. Ксения 27 ноября 2015, 12:23 Очень актуально, в нашем постсоветском обществе много чего. Но помню, сама Святая Матронушка под воздействием колдуньи больше не могла ходить...Значит так Бог попустил. Мне снился в июне этого года необычный сон, стояла маленькая женщина с карими глазами и тяжелым взглядом и впивалась мне в глаза, я во сне пыталась перекреститься, но рука не двигалась, ее взгляд был такой болезненый, что я во сне ощущала боль, она меня не пускала в церковь, не давала правой рукой креститься, тогда я во сне еле-еле смогла выкрикнуть- " так вы меня ко Христу не пускатет, я все равно пойду! " от боли проснулась, с тех пор болит глаз, темные пятна, в церковь нужно на машине ездить- я сама не могу, возит муж, он на службе не остается, но у него там рядом объект по работе... Раньше я ездила с детьми, он оставался дома... Вот так уже почти полгода, со снами знаю от Ионнна Крестиянкина нужно быть осторожными, но вот такой случай. Игорь 26 ноября 2015, 17:03 Господь попускает скорби и страдания для того чтобы человеческое сердце не прикипало ни к чему земному. В отличие от человека, Он всегда помнит о том, что человеку предстоит умирать и максимально облегчает ему будущий переход в мир Небесный и последующую адаптацию в нем. Валентина. 26 ноября 2015, 12:36 Вразумляет, статья хорошая, здесь есть ответы на некоторые вопросы. Наталия 26 ноября 2015, 11:46 В прошлой версии сайта были более удобные для чтения шрифт и его размер. Нельзя ли вернуть? А если нет, то хоть делать крупнее буквы. Спаси Господи! Марина 26 ноября 2015, 09:22 Спасибо огромноье за статью. Очень важно и необходимо. Спаси Господи! Артамонова Алена 26 ноября 2015, 08:32 Слава Богу за всё! Благодарю за напоминание и вразумление! " От меня это было! " Надежда 26 ноября 2015, 00:18

http://pravoslavie.ru/88052.html

До 1708 книги эти печатались в Московской типографии славянским шрифтом. В 1707 году прибыли из Голландии три типографщика, из коих один, словолитчик Антон Демей, привез с собою «новоизобретенные русские литеры, составленные по образцу латинских букв, как более красивых, чем славянские, при чем все титлы, а равно и некоторые буквы (ψ, ξ, ν) были отброшены. Просмотрев и местами сам нодправив этот русский шрифт, Петр указом 1-го января 1705 г. повелел напечатать новым шрифтом Геометрию; затем стали печататься этим «гражданским» шрифтом и другие издания, для чего в Москве учреждена была и «гражданская типография». Подобная же типография «с новыми литерами» основана была в 1711 году и в юном Петербурге. Славянским шрифтом продолжали печатать теперь лишь Св. Писание и вообще книги религиозного содержания в старой Московской типографии и в основанной в 1720 г. типографии при Александро-Невской лавре, а также в юго-западной России, в типографиях Киевской, Слуцкой, Могилевской, Черниговской 159 . Заведывание переводами и изданием их поручено было графу Ивану Алексеевичу Мусину-Пушкину, но Петр сам во все входил: печать, шрифт, самый переплет книг – все было предметом личных забот этого необыкновенного человека, потому что все делалось по его лишь инициативе. Всего было сделано около 600 изданий разных книг, как переводных, так и оригинальных 160 . Но читателей было мало: изданные с такими заботами и трудами книги не находили себе сбыта и, как ненужные, предавались уничтожению. Так, в 1752 г. накопившиеся во множестве, в конторе Московской синодальной типографии, книги петровских изданий признано необходимым или продавать на бумажные фабрики, или употреблять на обертку вновь выходящих книг. Это повторялось в 1769 и 1779 годах. Слухи эти были не безосновательны. В течение столетий разговорный русский язык, естественно развиваясь, далеко отошел от языка Кирилло-Мефодиевской Библии. Чтобы убедиться в том, достаточно сравнить корреспонденцию времени Петра с языком славянской Библии.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj-Astafe...

«Чертог Твой вижду, Спасе мой, украшенный, и одежды не имам, да вниду вонь: просвети одеяние души моея, Светодавче, и спаси мя» (светилен Великие Понедельник, Вторник, Среда, Четверток). «Сень небесная явися горница, идеже Пасху Христос соверши: вечеря безкровная, и словесная служба, трапеза же тамо совершенных тайн, мысленный жертвенник» (тропарь девятой песни трипеснца Андрея Критского , повечерие, Великая Среда). Юница – образ Девы Марии, некогда принесённой родителями как жертвоприношение в храм подобно тёлке, которую приводили в иудейский храм как жертву за грехи народа ( Числ.19:2–10 ). «Юница тельца на древе повешена взываше зрящи» (тропарь третьей статии, утреня, Великая Суббота). 587 Отсылки к источнику даны только в том случае, когда тексты приведены по рукописным книгам. В остальных случаях цитаты взяты из печатных комплектов Минеи, Октоиха и Триоди: Минея служебная. М.: Моск. Патриархия, 1978–1989. Т. 1–12; Октоих, сиречь Осмогласник. Репр. воспр. изд. 1981 г. (Москва). М.: Свято-Успен. Псково-Печер. Монастырь. Т. 1–2 (ц.-слав. шрифт); Триодь Постная. М.: Моск. Патриархия, 1992. Ч. 1–2 (ц.-слав. шрифт); Триодь Цветная. М.: Моск. Патриархия, 1992 (ц.-слав. шрифт). 589 К древнему и уже в Византии исчезнувшему гимнографическому жанру относились «праздничные блаженны» (греч. μακαρισμοι») – тропари, припеваемые к стихам заповедей блаженств ( Мф.5:3–12 ) на праздничной (не воскресной) литургии. Пентковский А., Иовчева М. Праздничные и воскресные блаженны в византийском и славянском богослужении VIII-XIII вв.//Paleobulgarica. Т. XXV В. 3. София, 2001. С. 31–60, 49; Верещагин Е.М. Церковнославянская книжность на Руси. М., 2001. С. 251–418; Никифорова А. Праздничные блаженны из греческих Миней IX-XII веков библиотеки монастыря великомученицы Екатерины на Синае//Богословский сборник. Т. 10. М., 2002. С. 155–171). 591 Скабалланович М. Рождество Христово. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995 (репринт); Он же. Рождество Пресвятой Богородицы. Введение во храм Пресвятой Богородицы. Успение Пресвятой Богородицы. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995 (репринт); Он же. Пятидесятница. Воздвижение Честного креста. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995 (репринт).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010