МАРК апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ ( пам. в Соборе 70 апостолов) МАРК ЕВГЕНИК (вероятные годы жизни 1394-1445), митр. Эфесский, участник Ферраро-Флорентийского Собора, визант. богослов, полемист и гимнограф, свт. (пам. 19 янв.) МАРКЕЛЛ (Безбородый?), игум., агиограф, гимнограф и распевщик (?), принадлежавший к писательскому кругу митр. Московского и всея Руси Макария МАРТИН (316/7 или 336/7 - 397), еп. г. Туроны (ныне Тур, Франция), считается основоположником зап. монашества, св. (пам. зап. 11 нояб.) МАТФЕЙ ап. от 12, согласно христ. традиции, автор Евангелия от Матфея, вошедшего в состав канона НЗ (пам. 16 нояб., 30 июня; пам. зап. 21 сент.) МЕЛАНИЯ РИМЛЯНЫНЯ (Младшая, Новая)(383 или, по мнению Э. А. Кларк, 385/6, - 438/9), прп. Вифлеемская (Палестинская) (пам. 31 дек.), внучка Мелании Старшей одна из самых значительных фигур жен. монашества МЕРКУРИЙ (сер. III в.), вмч. (пам. 24 нояб.; пам. греч. 25 нояб.; пам. зап. 25 нояб.), пострадал в Кесарии Каппадокийской (ныне Кайсери, Турция) МЕРКУРИЙ (XIII в. (?)), мч., Смоленский (пам. 24 нояб. и в воскресенье перед 28 июля - в Соборе Смоленских святых МЕСРОП МАШТОЦ (361 или 362 - 440), св. Армянской Апостольской Церкви (ААЦ) (пам. арм. 17 февр.), архим., богослов, создатель арм. алфавита, основатель школы арм. лит-ры и лит. языка, проповедник, переводчик Свящ. Писания, общественный деятель, автор церковных песнопений МЕФОДИЙ (10-20-е гг. IX в. - 885), равноап. (пам. 6 апр., 11 мая), архиеп. Моравский, старший брат и соратник создателя славянской письменности равноап. Кирилла МИКАЕЛ МОДРЕКИЛИ (2-я пол. X в.), грузинский поэт-гимнограф, гимнолог, книжник, каллиграф, мелург, составитель и редактор Нового Иадгари МОИСЕЙ прав. (пам. 4 сент. и в Соборе Синайских преподобных), ветхозаветный пророк, законодатель и вождь евр. народа МЯСОПУСТНАЯ НЕДЕЛЯ предваряющее Великий пост воскресенье перед Сырной седмицей, когда происходит заговенье на мясную пищу НАЗАРИЙ, ГЕРВАСИЙ, ПРОТАСИЙ И КЕЛСИЙ (III-IV вв.?), мученики Медиоланские (Миланские; пам. 14 окт.; пам. греч. 14 окт.; пам. зап. 19 июня, 28 июля)

http://pravenc.ru/rubrics/122798_9.html

«Никакому другому специалисту мы не доверим ни одну страницу и не позволим прикоснуться к нашим рукописям», — заявил он. А. Банучян опроверг утверждения о том, что сотрудникам института неизвестно, «какие имеются материалы и тексты на страницах рукописей». «Благодаря работе старых и новых манускриптологов Матенадарана на протяжении десятков лет известны материалы, содержащиеся во всех рукописях», — констатировал он. Таким образом, по его словам, создается возможность собрать в Матенадаране цифровые копии около 16 тыс. армянских рукописей, находящихся в разных учреждениях мира. 13 апреля 2007 года между Научно-исследовательским институтом древних рукописей имени Месропа Маштоца «Матенадаран» и Музеем и Библиотекой рукописей «Хилл» ( Hill Museum & Manuscript Library ) при университете Святого Иоанна (Saint John " s University) в Колледжвилл, штат Миннесота, был подписан меморандум о намерениях, в соответствие с которым предполагается в течение семи лет снять и оцифровать все рукописи, хранящиеся в Матенадаране. Копии манускриптов Матенадарана будут храниться и в фонде музея «Хилл», финансирующего проект, но по договору за Матенадараном сохраняются авторские права. Стоимость программы — несколько миллионов долларов США; в частности, только его техническая часть оценивается в 14 млн. По предварительным подсчетам, цифровой формат рукописей составит примерно 8 млн. кадров. Институт древних рукописей «Матенадаран» основан в 1959 году. Его фонд насчитывает около 17 тыс. рукописей по истории, географии, грамматике, философии, праву, медицине на армянском, арабском, персидском, греческом, ассирийском, латинском, эфиопском, японском и других языках. Музей и Библиотека рукописей «Хилл» занимается переводом рукописей на современные носители в течение 40 лет. Музей осуществил микрофильмирование и оцифровку более 90 000 манускриптов. Кроме того, музей располагает собственной коллекцией древних рукописей, редких изданий и факсимиле. «Новости-Армения» /Патриархия.ru Календарь ← 11 апреля 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/232672.htm...

Так оно и должно быть, потому что, как я уже сказал, мы встречаемся на древней земле, где люди сохраняют веру, где жизнь народа тесно соединена с жизнью Церкви. Армянская Апостольская Церковь является не только важным фактором национальной самоидентификации — это некий становой хребет в жизни армянской нации. Поэтому, принимая во внимание особую роль Армянской Апостольской Церкви в жизни своего народа, огромный опыт, который имеет эта Церковь, было принято решение провести это чрезвычайно важное заседание Межрелигиозного совета на армянской земле. Хотел бы еще раз сердечно поблагодарить Вас, Его Святейшество, за организацию этого мероприятия, пожелать от всего сердца помощи Божией трудолюбивому армянскому народу, процветания Армении и успехов Вам в ответственном служении своему народу. Радуюсь возможности вместе с Его Святейшеством быть Вашим гостем». Президент Армении С.А. Саргсян вручил Святейшему Патриарху Кириллу высшую государственную награду Республики Армения — орден святого Месропа Маштоца. Его Святейшество удостоен ордена в связи с 65-летием со дня рождения и за значительный вклад в дело углубления традиций дружбы народов Армении и России, сохранение и развитие духовных ценностей. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси/ Служба коммуникации ОВЦС Календарь ← 18 апреля 2024 г. (5 апреля ст.ст.) четверг Четверток Великого канона. Мчч. Агафопода диакона, Феодула чтеца и иже с ними (ок. 303). Перенесение мощей свт. Иова, патриарха Московского и всея России (1652). Прп. Пуплия Египетского (IV). Прпп. Феоны, Симеона и Форвина (IV). Прп. Марка Афинского, Фраческого (ок. 400). Прп. Платона, исп. Студийского (814). Прп. Феодоры Солунской (892). Сщмч. Алексия Кротенкова пресвитера (1930); сщмч. Николая Симо пресвитера (1931). Литургия Преждеосвященных Даров. На 6-м часе: Ис. XLII, 5–16 . На веч.: Быт. XVIII, 20–33 . Притч. XVI, 17 – XVII, 17 . Вся служба по Триоди. На утрене пение Великого канона прп. Андрея Критского («стояние Марии Египетской»). Катавасия по 3, 6, 8 и 9-й песнях канона (те же ирмосы). Читается Житие прп. Марии Египетской: 1-я часть – после кафизмы и седальнов перед 50-м псалмом; 2-я часть – после седальнов по 3-й песни канона. Поем «Честнейшую». Окончание утрени обычное великопостное. 1-й час без кафизмы. В конце утрени, часов и изобразительных по 3 великих поклона с молитвой прп. Ефрема Сирина. На всех часах тропари великопостные читаются; на часах и изобразительных – кондак «Душе моя...». Блаженны читаются.

http://patriarchia.ru/db/text/1787399.ht...

Преподобный Месроп Маштоц и святитель Саак. Средневековая миниатюра из армянских рукописей На место Саака персы назначили Сурмака, однако полнота Церкви не приняла лжекатоликоса. В 429 году сами князья изгнали Сурмака с кафедры, а на его место поставили некоего сирийца Бркишо (429–432) – человека корыстного и развратного. Через три года снискавший всеобщую ненависть Бркишо также был изгнан. Персидский двор был вынужден освободить от уз Саака и отослать его в Армению, разрешив ему лишь заниматься духовными и учительскими делами, а для исполнения административных функций персы назначили католикосом другого сирийца – Шмуела (432–437). Так в 432 году святитель Саак вернулся к своей пастве, четыре года молившейся и боровшейся за его возвращение. Святитель оставил свою кафедру в Вагаршапате, где уже правил Шмуел, и удалился в г. Багреванд, куда к нему прибыли его соратник преподобный Месроп Маштоц и многочисленные ученики. Несмотря на трудности, чинимые Шмуелем, святитель Саак продолжал свою просветительскую деятельность, постоянно находясь среди своей паствы, обходя, несмотря на свой возраст, веси и повсюду распространяя свет Христов. Вскоре в Армению из Византии вернулись Леонтий (Гевонд) и Корюн – ученики святых Месропа и Саака, которые принесли с собой отборные экземпляры греческого оригинала Священного Писания и постановления III Вселенского Собора (Эфес, 341). Несмотря на то, что Церковь Армении приняла учение Эфесского Собора, несториане пытались протолкнуть свое учение, распространяя в Армении сочинения основоположника несторианства Феодора Мопсуестийского (ок. 352 – 428). Святитель Саак и Месроп Маштоц принялись за главную задачу – перевод Библии на армянский язык В 435 году Архиерейский Собор Армянской Церкви во главе с католикосом Сааком и преподобным Месропом обратился к предстоятелю Константинопольской Церкви святителю Проклу (434–446) с просьбой разъяснить тонкости христологического догмата. Патриарх Прокл в ответ на запрос Собора составил и отправил свой «Томос о вере, к армянам», где излагал православное учение Церкви о Богочеловеке. В переписке со святыми Сааком и Маштоцом состоял также святитель Акакий Мелитинский. В этот период, уже имея в наличии греческий оригинал Священного Писания, святитель Саак и Месроп со своими учениками стали редактировать армянский перевод Библии, первоначально сделанный с сирийского Пешитто. Новый, отредактированный на основе греческого текста армянский перевод Библии стал официально принятым текстом Священного Писания для Церкви Армении.

http://pravoslavie.ru/115552.html

Организовав школы в подвластной персам части Армении, святые Маштоц и Саак переехали в византийскую часть страны. Получив разрешение и финансовую помощь от императора Феодосия Младшего (408–450) и Константинопольского архиепископа святителя Аттика (406–425), а также пользуясь поддержкой святителя Акакия – епископа г. Мелитены (ок. 370 – ок. 438), Саак и Месроп стали открывать армянские школы и в византийской части Армении. Преподобный Месроп Маштоц и святитель Саак. Средневековая миниатюра из армянских рукописей В 421 году, после четырехлетнего пребывания в подвластной ромеям Армении, святитель Саак вернулся на свою кафедру – столицу Вагаршапат (Эчмиадзин). Здесь католикос вместе с князьями (нахарарами) утвердил на царство царевича Арташеса (Арташира; 421–428). Молодой и неопытный царь Арташес вел неподобающую царю разгульную жизнь, не слушаясь ни отеческих наставлений великого Саака, ни прещений князей. Вскоре он стал ненавистен подданным, и князья решили свергнуть Арташеса с царского трона. Положение осложнялось тем, что Арташес был последним представителем династии Аршакидов, и его свержение означало бы упразднение царства и всецелое подчинение Армении Персии. С этой безумной затеей князья обратились к католикосу, прося его примкнуть к ним. Святитель Саак пришел в ужас от этого губительного плана. Не поддавшись ни уговорам, ни угрозам князей, полный пастырской любви даже к развратному Арташесу, архипастырь смело заявил, что не может променять своего царя на правителя-перса: «Не дай Бог, чтобы я предал своего заблудшего овча волкам или вместо того, чтобы заботиться об его исцелении, ниспроверг его в бездну. Хотя царь и блудит, но он крещен; хотя и блудит, но он – христианин. Грешит плотью, но в своей душе он верит во Христа. Да, он питает немощь к женщинам, но не поклоняется огню. Итак, я не променяю свою больную овцу на здорового волка!» Святитель ответил: никогда он не примет правителя-огнепоклонника и не предаст царя-христианина, хоть тот и грешник Не достигнув желаемого, князья решили вместе с царем свергнуть и католикоса. В начале 428 года они отправились ко двору персидского царя Бахрама V (420–438), где обвинили своего царя и первоиерарха в том, что они предались грекам. Бахрам вызвал Арташеса и святителя Саака к своему двору, где их ожидали князья вместе со своим споспешником епископом Сурмаком. По их требованию персидский двор лишил Арташира царства, а Саак был смещен с кафедры католикоса. Они были арестованы и отправлены в заточение, а их имущество конфисковано. Царство Великой Армении было упразднено, а страна была превращена в простую провинцию во главе с правителем-персом.

http://pravoslavie.ru/115552.html

Армения. Источник: photosight.ru Тот же Евсевий Кесарийский упоминает о письме святителя Дионисия Александрийского «О покаянии к братьям в Армении, где епископом был Меружан» (VI, 46. 2). Письмо датируется 251–255 годами, следовательно, в середине III века в Армении существовала христианская община, возглавляемая епископом и признанная Вселенской Церковью. В начале IV века (традиционная дата — 301 г.) святой Григорий Просветитель, сам потомок Арксаидов, претерпел множество мучений от армянского царя Тирдата. Однако Григорий сначала исцелил царя, наказанного Господом душевным недугом за истязание девы Рипсимии, Гаинии и с ними 35 дев (память их празднуется в один день со святым Григорием 30 сентября/13 октября), а потом и обратил ко Христу. После этого он был рукоположен во епископа в Кесарии Каппадокийской, а вернувшись в Армению, начал массовое крещение народа, строительство храмов, открытие школ. Таким образом, Армения является древнейшим из доныне существующих государств, где христианство было утверждено в качестве официальной религии. В 354 году состоялся первый Собор Армянской Церкви, осудивший арианство и подтвердивший приверженность Православию. С этого момента ее предстоятель носит титул католикос Великой Армении (от греческого katholikos – «всеобщий» епископ). В 366 году Церковь Армении, бывшая до того в канонической зависимости от Кесарийской кафедры, получила автокефалию. В 387 году Великая Армения была разделена, и вскоре ее западная часть стала провинцией Византии, а восточная часть в 428 году оказалась присоединена к Персии. Персидские цари Сасаниды безуспешно пытались навязать армянам зороастризм. В 406 году Месроп Маштоц создал армянский алфавит, что позволило перевести на национальный язык богослужение, Священное Писание, творения Отцов Церкви. Представители Армянской Церкви присутствовали на I (325 г.) и II (381 г.) Вселенских Соборах; также были приняты решения III (431 г.) Вселенского Собора. Но IV Вселенский Собор состоялся в 451 году в г. Халкидоне без участия армянских епископов. Армянские богословы отказались признавать его решения, а на II Двинском соборе 554 года определения Халкидонского Собора и исповедание православной веры святителя Льва Великого были официально отвергнуты и осуждены. Так Армянская церковь отпала от Православия. Однако значительная часть армян осталась в общении с Вселенской Церковью, перейдя в подчинение Константинопольского Патриархата.

http://pravmir.ru/xristianstvo-v-armenii...

Хачатур 4 марта 2018, 13:06 Насколько мне известно что все святые Армянской Апостольской Церкви до451года признаются как православные- так считает Русская Православная Церковь( но может я ошибаюсь). И еще смотрел передачу в ютубе где о.Андрей Ткачев рассказывает про чудо в армянском алфавите где при сложении букв в названии металла число совпадает с числом в периодической системе таблицы Менделеева- рекомендую A.A. 3 марта 2018, 15:28 Много восторженных отзывов прозвучало об этом алфавите. «Дивное совершенство Маштоцкого алфавита вызывало изумление величайших лингвистов мира». (Эдмонд Шунц, Венгрия) «Армянский алфавит – верх совершенства». (Антуан Мейе, французский лингвист) «Алфавит Маштоца является фонетически самым совершенным алфавитом своего времени». (Честмир Лоукотка, Чешский графолог) «Это великий алфавит по точности соответствия звука графическому изображению... Этот алфавит был создан гениальным человеком с поразительным чувством родины – был создан однажды и навсегда, – он совершенен». (Андрей Битов) Об этом есть очень интересный говорит и Протоиерей Андрей Ткачев. 17.11.17г. «Святая правда: Армянский алфавит» А.А. 3 марта 2018, 12:38 Статья хорошая, но оно представляется так как бы алфавит создал сам Маштоц, но эта не так уж близок истине, ибо армянский алфавит является не плодом разума Маштоца, а его святости, ибо Маштоц било дана алфавит небесным откровением. И об этом есть много свидетельств: «Его духовному взору явилась десница, пишущая на камне так, что на нем, как на снегу, запечатлелись следы этих начертаний». (Св. Мовсес Хоренаци 5 век). «И это сохранилось не просто как видение, а подробнейшим обозом заключилось в его сознании, как в некоем сосуде. И, поднявшись коленопреклоненной молитвы, Месроп создал наши письмена». (Еп. Лазар Парпеци 5 век) Shushi Davidova 2 марта 2018, 11:52 Спаси Господи, очень актуальная статья и на сегодняшний день...мечтаю,чтоб в православном храме в Армении служили бы и на армянском языке,тогда народ пойдет в храм,не чувствуя себя чужим и это будет истинное служение Христу,ведь простой народ не разбирается в догматических разногласиях..Господи,дай нашим пастырям возможность служения на армянском языке в православных храмах Армении,просвещения светом Православия овец Твоих...

http://pravoslavie.ru/111126.html

М. были приняты Церковью и вошли в дальнейшем в сборник гимнов Шаракноц. Составители средневек. списков авторов арм. шараканов единогласно приписывают М. М. ок. 130 песнопений на покаяние. Это первые рифмованные произведения, записанные алфавитом, созданным М. М., и его можно считать основателем не только арм. письменной лит-ры, но и гимнографии. Песни покаяния М. М. постоянно используются в церковной службе часов, они поются в период Великого поста с понедельника до пятницы, по средам и пятницам в остальное время, за исключением среды и пятницы недели Рождества (6-13 янв.), а также по средам и пятницам в период от Пасхи до Вознесения, т. к. эти дни не являются постными. Большинству песней покаяния М. М. присущи характерные черты начального периода национальной арм. гимнографии (V-VI вв.). Это кцурды-тропари, псалмодические, состоящие из 3-4 строф, написанные простым языком, глубоко лиричные и носящие печать поэтического вдохновения автора. Их мелодии, отмеченные в основном диатоническим складом, разворачиваются в гласах арм. Восьмигласия (Утдзайн). Музыкально-поэтические достоинства шараканов на покаяние оказали большое влияние на творчество гимнографов последующих веков - Степаноса Сюнеци , Григора Нарекаци , католикоса Нерсеса IV Шнорали и др. Нек-рые из песней на покаяние, приписываемых М. М., по всей видимости, были написаны авторами X-XIV вв. В сб. Шаракноц известен канон св. переводчикам, песнопения к-рого приписываются католикосу Ованнесу I Мандакуни (478-490) и историку и богослову Вардану Великому (XIII в.). Часть «Отроки» этого канона, начинающаяся со слов «Ты, подобный Моисею», посвящена именно М. М. Песнопения М. М. нашли место также в арм. требнике Маштоц и Часослове. А. Аревшатян М. М. почитается арм. народом и канонизирован как святой ААЦ. Его имя упоминается на каждой воскресной литургии. Кроме того, его памяти посвящены 3 переходящих церковных праздника: память свт. Саака Партева, вместе с к-рым упоминается М. М.,- в субботу, в 14-й день после воскресенья Первого (Начального) поста (попадает на период с 24 янв.

http://pravenc.ru/text/2563034.html

§ 144). После возвращения Саака III в Армению многие обвиняли его в единомыслии с «ромеями» - православными Вселенской Церкви. «Повествование о делах армянских», очевидно, восходит к какому-то более раннему халкид. источнику. К нему же (или к самому «Повествованию») восходит Послание к Католикосу Закарии (кон. IX в.), приписанное традицией К-польскому Патриарху свт. Фотию. Как свидетельствует анализ этого сочинения, А.-х. умело ввели Послание Псевдо-Фотия в русло армяно-визант. богословской полемики. В этом тексте Фотий отвечает Предстоятелю Армянской Церкви, обратившемуся к Вселенскому Патриарху за разъяснениями по поводу основного камня преткновения в их взаимоотношениях - Халкид. Собора. В одном из 2 ответных посланий Фотия кн. Ашоту («О ереси теопасхитов») упоминается письмо к Закарии. Возможно, вся эта переписка, а также приписываемое Фотию «Послание к армянам», где упоминается «Послание к Закарии», были составлены в халкидонитских арм. кругах. Вместе с тем сочинения правосл. армян полностью вписываются в арм. богословско-историографическую традицию (VII-XII вв.), демонстрируя ту же повествовательную канву, хотя и с иными конфессиональными акцентами, что и труды Лазара Парпеци (V в.), Себеоса (VII в.), Степаноса Асолика (X в.), Ованнеса Драсханакертци (X в.), Вардана Великого (XIII в.). В дальнейшем так и не признавшая Халкид. Собор Армянская Церковь стремилась предать забвению сочинения А.-х.: догматические споры представлялись чаще всего как столкновения армян с иноземцами (грузинами или греками) - халкидонитами. А если уж нельзя было обойти молчанием существование местных А.-х., то их появление непременно связывалось с политическим нажимом Византии или Грузии. Разумеется, греки, грузины и сирийцы вмешивались в догматическую борьбу в Армении, но они выступали лишь союзниками или противниками А.-х., а отнюдь не инициаторами этой борьбы. Иначе нельзя объяснить появление оригинальных трактатов на арм. языке против Халкид. Собора с их обстоятельностью возражений и страстностью доказательств. А.-х. считали себя наследниками Саака Партева, Месропа Маштоца и Нерсеса Великого. Арм. язык был богослужебным языком А.-х. даже в тех случаях, когда они подвизались в греч. мон-рях. Так, согласно «Повествованию о делах армянских», в VI в. в мон-ре Саввы Освященного армянам разрешалось вести богослужение на родном языке (кроме Трисвятого). После победы в Армении антихалкидонитской церковной традиции А.-х. сохраняют родной язык и используют его в миссионерских целях. Иосиф, член арм. правосл. общины К-поля, изучивший там же родной язык и книжность, в 991 г. перевел с греч. Краткий годичный синаксарь К-польской Церкви, к-рый он дополнил данными арм. источников и послал в Армению. Из среды А.-х. происходит также восходящий к греч. оригиналу и сохранившийся во фрагментах XI в. Месяцеслов. На одном из его листов записана «История Нунэ», входящая в «Историю Армении» Мовсеса Хоренаци, что свидетельствует об участии А.-х. в изучении и развитии арм. лит-ры.

http://pravenc.ru/text/76122.html

«Второе крещение» А. К. имело место при св. Григории Просветителе в нач. IV в. По одной из редакций его жития, когда святой направлял иереев и епископов в соседние страны, Албания досталась благочестивому еп. Фоме из г. Саталы (М. Армения). Согласно арм. источникам, в 30-е гг. IV в. внук Григория Просветителя Григорис, рукоположенный во «епископа Иверии и Алуанка», прибыл в Албанию из Армении, «обновил» храмы, вел проповедь среди местного населения и также принял мученическую смерть среди мазкутов (ок. 338); его гробница находится в Амарасе . К этому же времени относятся сообщения груз. источников о Крещении Эрети св. Нино ( Нины ), к-рой новообращенный царь Картли Мириан придал в сопровождение войско во главе с эриставом (КЦ. Т. 1. С. 125). В документах Соборов персид. Церкви Востока (410, 420) Аран (А. К.) упоминается среди епархий, подчиненных Патриарху-Католикосу с резиденцией в Селевкии-Ктесифоне , но это подчинение было, видимо, чисто номинальным. План ц. Охтдрниванк близ с. Мохренис (Нагорный Карабах). VII в. План ц. Охтдрниванк близ с. Мохренис (Нагорный Карабах). VII в. Возобновление проповеди христианства среди народов А. К. ок. 420 г. связано с именем Месропа Маштоца и Даниеля , к-рым источники приписывают создание албан. алфавита (см. ниже раздел Язык и лит-ра). Судя по материалам I Двинского Собора (506), албан. являлся офиц. языком Церкви (Книга посланий. С. 51). Арм. католикос Бабген писал о христианстве кавк. стран к своим персид. единоверцам: «У нас такая вера, как мы писали вам ранее, в согласии с грузинами и албанами, каждый на своем языке». Предположение ряда ученых о существовании литургических памятников на албан. языке нашло подтверждение: более сотни страниц албан. текстов, очевидно богослужебного назначения, были обнаружены недавно на Синае в груз. палимпсесте. С VII в. интенсифицируется процесс арменизации Албанской Церкви, и в более позднюю эпоху богослужение в ней велось на арм. языке. Впрочем, албан. письменность долгое время продолжает использоваться в левобережной части (раскопки комплекса у Мингечаура выявили как албан., так и арм. надписи сер. VII в.).

http://pravenc.ru/text/64030.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010