Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых  Икона Пресвятой Богородицы " Ченстоховская " Описания иконы Описание иконы Ченстоховская Источник: Диск " Православный церковный календарь 2011 " издательства Московской Патриархии Ченстоховская икона Божией Матери относится, по преданию, к тем 70-ти иконам Пресвятой Богородицы, которые написал святой евангелист Лука (память 18 октября). Она была написана в Иерусалиме, в Сионской горнице. В 66-67 годах, во время нашествия римских войск под предводительством Веспасиана и Тита, христиане бежали в местечко Неллу. Вместе с другими святынями они сохраняли в пещерах и Ченстоховский образ Богоматери. В 326 году, когда святая царица Елена (память 21 мая) ходила в Иерусалим для поклонения святым местам и обрела Крест Христов, она получила в дар от христиан эту икону, привезла ее в Константинополь и поставила во дворцовой часовне, где святыня находилась в течение пяти веков. В Россию чудотворный образ с великой честью был принесен основателем города Львова (Лемберга1268-1270), галицко-волынским князем Львом Даниловичем, и помещен в Бельзском замке под ведением православного духовенства. Впоследствии, при завоевании Западной Украины поляками, чудотворная икона дост[...] Икона Ченстоховская - описание Источник: Сайт " Чудотворные иконы Пресвятой Богородицы " , автор - Валерий Мельников По преданию – одна из икон Божией Матери, написанных святым евангелистом Лукой. В 66—67 годах, когда на Иудею напали римские войска под предводительством полководцев Веспасиана и Тита, желавших совершенно уничтожить политическую самостоятельность Иудеи, христиане, опасаясь разрушения Иерусалима, заблаговременно удалились из него в местечко Пеллу, лежавшее между горами. Туда же они перенесли и этот образ Божией Матери, который сохраняли вместе с другими святынями в пещерах. В 326 году из Константинополя в Иерусалим прибыла святая царица Елена для поклонения святым местам. Там она обрела Животворящий Крест Христов и там же получила в дар от верующих упомянутую икону Пресвятой Богородицы. Святая Елена привезла с собой образ в Царьград и поставила в дворцовой часовне. В Константинополе эта икона хранилась около пяти веков. Побывав затем в Болгарии, Моравии и Чехии, она, наконец, была перенесена на Русь. Появление иконы, которую в будущем назвали Ченстоховской, в Русской земле связывают [...]

http://pravicon.com/icon-353

Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых Описание иконы Ченстоховская Ченстоховская икона Божией Матери относится, по преданию, к тем 70-ти иконам Пресвятой Богородицы, которые написал святой евангелист Лука (память 18 октября). Она была написана в Иерусалиме, в Сионской горнице. В 66-67 годах, во время нашествия римских войск под предводительством Веспасиана и Тита, христиане бежали в местечко Неллу. Вместе с другими святынями они сохраняли в пещерах и Ченстоховский образ Богоматери. В 326 году, когда святая царица Елена (память 21 мая) ходила в Иерусалим для поклонения святым местам и обрела Крест Христов, она получила в дар от христиан эту икону, привезла ее в Константинополь и поставила во дворцовой часовне, где святыня находилась в течение пяти веков. В Россию чудотворный образ с великой честью был принесен основателем города Львова (Лемберга1268-1270), галицко-волынским князем Львом Даниловичем, и помещен в Бельзском замке под ведением православного духовенства. Впоследствии, при завоевании Западной Украины поляками, чудотворная икона досталась польскому правителю князю Владиславу Опольскому. Татары, вторгнувшись в пределы России, осадили замок Бельз. Уповая на помощь Матери Божией, князь Владислав вынес святыню из церкви и поставил на городской стене. Пронзенный вражеской стрелой, чудотворный образ сохранил навсегда следы истекшей крови. Спустившаяся тогда на татарское войско вредоносная мгла заставила их снять осаду замка и удалиться в свои пределы. Заступница Небесная в сонном видении повелела князю перенести чудотворную икону на Ясную гору Ченстоховскую. Основав в 1352 году монастырь на Ясной горе (горе «свидения» – так ее называли за множество происходивших там чудес), князь Владислав перенес в него чудотворную святыню, вверив ее на хранение монахам Паулинского ордена. Через несколько лет обитель была ограблена гуситами. Лишив ее всех сокровищ, они хотели похитить и чудотворный образ, но невидимая сила удерживала коней, и возок со святыней не тронулся с места. В ярости один из грабителей сбросил святую икону на землю, а другой ударил мечом по лику. Тут же справедливая кара постигла всех: первого разорвало на части, у второго отсохла рука, остальные упали замертво или поражены были слепотою.

http://pravicon.com/info-201

С выражением живейшего интереса он листал страницу за страницей, читая с большим вниманием, но вскоре отшвырнул книгу и сказал разочарованно: — Чепуха, Уотсон, сущая чепуха. Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце? Абсолютная ерунда. — Но, позвольте, вампир не обязательно мертвец, — запротестовал я. — Такими делами занимаются и живые люди. Я, например, читал о стариках, сосавших кровь младенцев в надежде вернуть себе молодость. — Совершенно правильно. Здесь эти сказки тоже упоминаются. Но можно ли относиться к подобным вещам серьезно? Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются. Полагаю, что мистера Роберта Фергюсона не следует принимать всерьез. Не исключено, что вот это письмо писано им самим, быть может, оно прольет свет на обстоятельства, явившиеся причиной его беспокойства. Холмс взял конверт, пришедший с той же почтой и пролежавший на столе незамеченным, пока шло чтение первого письма. Он принялся за второе послание с веселой, иронической усмешкой, но постепенно она уступила место выражению глубочайшего интереса и сосредоточенности. Дочитав до конца, он некоторое время сидел молча, погруженный в свои мысли; исписанный листок свободно повис у него в пальцах. Наконец, вздрогнув, Холмс разом очнулся от задумчивости. — Чизмен, Лемберли. Где находится Лемберли? — В Суссексе, к югу от Хоршема. — Не так уж далеко, а? Ну, а что такое Чизмен? — Я знаю Лемберли — провинциальный уголок. Сплошь старые, многовековой давности дома, носящие имена первых хозяев — Чизмен, Одли, Харви, Карритон, — сами люди давно забыты, но имена их живут в построенных ими домах. — Совершенно верно, — ответил Холмс сухо. Одной из странностей этой гордой, независимой натуры была способность с необычайной быстротой запечатлевать в своем мозгу всякое новое сведение, но редко признавать заслугу того, кто его этим сведением обогатил. — К концу расследования мы, вероятно, узнаем очень многое об этом Чизмене в Лемберли. Письмо, как я и предполагал, от Роберта Фергюсона. Кстати, он уверяет, что знаком с вами.

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-o-sherl...

Рипстонский ранет – поздно созревающий сорт яблок. 31 Юный Лемберт – Дэниел Лемберт, феноменальный толстяк, весом около двадцати пудов; он выступал в балаганах в самом начале прошлого века, умер сорока лет, в 1809 году. 32 Магльтон – корпоративный город – название города вымышлено Диккенсом; эпитет города «корпоративный» указывает на то, что этот город некогда получил от короля право на самоуправление и тем самым не был подчинен властям графства. 33 Фримены – полноправные граждане, сохранившие в ту эпоху, к которой Диккенс приурочил события «Пиквика» (то есть в 1827 году), всю полноту политических прав с добавлением некоторых фактических привилегий, являвшихся историческим пережитком (например, фактическая монополия выборов в органы городского управления). После избирательной реформы 1832 года и муниципальной реформы 1835 года различие между фрименами и остальными гражданами, имевшими, в пределах новых законов, избирательные права, сгладилось. 34 Боулер, скаут – название игроков в старинной английской игре крикет; боулер бросает мяч, скаут останавливает летящий мяч, которым противник пытается сбить перекладину ворот. 35 Лицензия – разрешение на заключение брака без предварительного тройного оглашения в приходской церкви; в эпоху Диккенса (то есть до введения гражданской регистрации брака) эти разрешения в Англии можно было купить в канцеляриях викариев (заместителей) епископов англиканской церкви, а в Лондоне – в канцелярии генерального викария, где побывал Джингль. 36 Боро – второе название лондонского приречного района к югу от Темзы Саутуорка; нарицательное имя «боро» (бург) превратилось в собственное, хотя для того же Лондона боро сохраняет и нарицательное значение: так называется в Англии город или местечко, иногда имеющее корпоративное устройство (см. выше) и всегда – право парламентского представительства; в Лондоне около трех десятков таких боро – то есть районы приравниваются к пунктам, имеющим право представительства в парламент. 37 Джек Кеч – лондонский палач Джон Кеч (жил во второй половине XVII века, после реставрации Стюартов), чье имя и фамилия («Джек» – уменьшительное от «Джон») стали нарицательными для палача. 38

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

От Подгорце до Злочова дорога пролегает в красивой долине. По обеим сторонам ее высятся холмы, покрытые лиственным, густым и чистым лесом. По оптическому закону уменьшения и слияния отдаленных предметов, вершины деревьев представлялись мне то кудрями, то кружевными узорами. Порой казалось, будто дерева сходят с холмов, как стада курчавых овец. Это не леса, а сады. В них такая чистота, такая зеленая мурава, такая приятная светотень, что так и хотелось погулять и отдохнуть там. Горные ручейки извиваются по всей долине и быстро катят свои светлые струи. В разных местах они приводят в движение небольшие мельницы. На покатостях холмов растет хлеб и разбросаны сельские хижины, да, хижины. Отчего же русин беден и печален в нарядной и смеющейся долине? Он – раб немца. Город Злочов довольно опрятен. Отдохнув в нем немного, я поехал далее и в полночь прибыл в Лемберг, где под кровом русской гостиницы Гофмана нашел вожделенный покой. 17, Суббота. Крепкий сон освежил и укрепил меня. Выполнив все утренние обряды, я позвал гостиничного слугу и велел ему отыскать и привести ко мне иеромонаха Сергия Томовича. Пока он ходил за ним, любопытство заставило меня посмотреть на мимоходящих и прислушаться к их говору. Слова польские, малороссийские и немецкие отражались и исчезали в знойном воздухе. Столица Галицкого княжества казалась мне маленьким Вавилоном. Память моя воскресила Владимира Великого. Его стремление к соединению всех славянских племен в одно государство возвышало в моем мнении его славное богатырство. Хотелось видеть это стремление в других исполинах русских. Хотелось назвать Лемберг по-старому Львов. Но дух, благоговеющий пред тайнами Провидения Божия, не смел молить его о соединении русинов с нами! Ибо судьбы народов устрояются не по молитвам грешников и не по их желанию, а по воле Всевышнего, который расселил их по лицу земли. Однако, сильно было сожаление мое об отторжении Галиции от великого тела русского. Под влиянием сего чувства я невесело и равнодушно смотрел в окно, пока не пришел о.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

…с нее писали Британию на Холлоуэй-роуд. — Символическая фигура Британии — сидящая полная женщина с короной или венком на голове, держащая в руках скипетр (иногда — трезубец). 73 Часы Конной гвардии — часы на доме, в котором помещался в Лондоне штаб Конной гвардии. 74 Сандарак — особого рода смола, применявшаяся для изготовления лака, приготовления промокательной бумаги и т. д. 75 Бишоп — смесь из портвейна, лимонного сока и теплой воды. 76 …в колледже молодые люди очень заботятся о своем ночном колпаке. — Миссис Никльби, в простоте душевной. полагает, что ее покойный муж, как и «молодые люди в колледже», заботился о ночном колпаке, тогда как «ночным колпаком» назывался не только головной убор, но и выпивка перед сном. 77 Принц-регент — принц уэльский, назначенный регентом в 1811 году, когда его отец, король Георг III, сошел с ума. После смерти Георга III в 1820 году принц Уэльский вступил на английский престол под именем Георга IV. 78 …Дэниел Лемберт, тоже дородный человек… — Дэниел Лемберт — необычайный толстяк, которого показывали в Лондоне в течение четырех лет, с 1805 по 1809 год. 79 Мисс Бифин. — Диккенс упоминает о мисс Бифин не только в «Николасе Никльби, но и в „Мартине Чезлвите“ и в некоторых рассказах. Мисс Бифин была художницей-миниатюристкой, писавшей свои миниатюры кистью, которую держала в зубах, так как родилась безрукой и безногой. 80 беспринципный, хитрый человек (франц.) 81 …пахнет… может быть, и анатомией… — Сквирс, запугивая Смайка, угрожает ему виселицей и теми последствиями, которые связаны с казнью: по английским обычаям, труп казненного передавался в анатомический театр медицинского факультета. 82 Лобстер — омар (англ.) 83 Ботани-Бей — залив в Австралии, неподалеку от города Сиднея, в Новом Южном Уэльсе. В прошлом побережье этого залива было местом ссылки преступников, осужденных в Англии на каторжные работы. 84 Орден Подвязки — высший английский орден, учрежденный в 1350 году Эдуардом III; кавалеры этого ордена, если они облачены в парадное одеяние, должны носить ниже левого колена узкую голубую орденскую ленту. 85

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

В этом состоит фатальный изъян одного из веских доводов в пользу создания еврейского национального государства после холокоста: создание собственного государства позволило бы евреям не зависеть более от милости государств, на теории которых находятся диаспоры, и от терпимости или нетерпимости к ним большинства населения этих государств. Хотя этот подход отличается от религиозного, ему приходится опираться на религиозную традицию для обоснования географического положения этого нового государства. Иными словами, здесь повторяется ситуация из анекдота о сумасшедшем, который ищет свой потерянный кошелек под уличным фонарем, а не в темном углу, где он его потерял, потому что так ему лучше видно: евреи забрали землю у палестинцев, а не у тех, кто причинил им множество страданий и должен был возместить ущерб, потому что им так было проще. Роберт Фиск, британский журналист, живущий в Ливане, снял документальный фильм о ближневосточном кризисе, в котором он говорит, как его: «арабские соседи, палестинские беженцы, показали ему ключ от дома, в котором они когда-то жили в Хайфе перед тем, как его отобрали у них израильтяне. Потом он побывал у еврейской семьи, живущей в этом доме, и спросил, откуда приехали они. Они ответили, что из Хржанова, небольшого городка близ Кракова, в Польше, и показали ему фотографию своего бывшего польского дома, которого они лишились во время войны. Потом он отправился в Польшу и отыскал там женщину, живущую в их доме в Хржанове. Она была „репатрианткой“ из Лемберга, теперь находящегося в Западной Украине. Нетрудно догадаться, каким было следующее звено цепочки. Репатриантка оставила свой родной город, когда его захватил СССР. Наверняка в ее доме поселились русские, которые появились в городе в результате проводившейся послевоенным режимом кампании по советизации города» 13 . «арабские соседи, палестинские беженцы, показали ему ключ от дома, в котором они когда-то жили в Хайфе перед тем, как его отобрали у них израильтяне. Потом он побывал у еврейской семьи, живущей в этом доме, и спросил, откуда приехали они. Они ответили, что из Хржанова, небольшого городка близ Кракова, в Польше, и показали ему фотографию своего бывшего польского дома, которого они лишились во время войны. Потом он отправился в Польшу и отыскал там женщину, живущую в их доме в Хржанове. Она была „репатрианткой“ из Лемберга, теперь находящегося в Западной Украине. Нетрудно догадаться, каким было следующее звено цепочки. Репатриантка оставила свой родной город, когда его захватил СССР. Наверняка в ее доме поселились русские, которые появились в городе в результате проводившейся послевоенным режимом кампании по советизации города» 13 .

http://predanie.ru/book/218263-o-nasilii...

Белое духовенство он думал принудить силой власти: отнял у него богатые фундуши, учредивши из них монастыри, и поставил монахов епархиальными начальниками. Но белое духовенство возрыдало под властью черных своих собратий и сделалось заклятым врагом их. Нужно было олатинить и этих. Давно уже существовали в Риме, Вильне, Бронсберге и Лемберге для детей русского духовенства училища, учрежденные признательными папами. Эти заведения сначала были в руках иезуитов, а потом перешли в ведение панских нунциев. Но образованием пользовались здесь только лица, поступавшие после в монашеское звание. Теперь определено было точно: посылать детей униатского белого духовенства в латинские училища, и чтобы они после не поступали в монахи, брали с них клятву. Благодаря этой мере среди белого униатского духовенства явились образованные священники с большими симпатиями к римской церкви. Эти пастыри усердно старались изменить греко-униатский обряд, даже обрили себе бороды и поскидывали прежние рясы! В награду за это папы жаловали их крестами, специально учрежденными для ревностных в унии белых священников. Так обстояло дело по совращению униатов в римский обряд во 2-й половине прошлого столетия. Вероятно, уже в Риме приятно потирали руки от столь удачного хода дела. Но вот загремело над Польшей смертоносное орудие Екатерины и к немалому удивлению и прискорбию римской курии, половина униатского народа обратилась к греко-российской церкви! Поняли оплошность в Польше, а еще того больше в Риме. В религиозном отношении достигнуто было многого, но в политическом очень малого: униаты тянули к России. Благодаря папским подстреканиям и собственной униженности разорванная на части Польша рьяно затянула патриотическую песню. К участью в этом концерте пригласили и ни в чем неповинных, простодушных униатов! И в школах, и в народе старались вселить презрение к России. Не зная русских, ни их истории, ни литературы, ни обычаев, всюду утверждали, что это народ грубый варварский, и слово «москаль» было не только изъявлением презрения, но и верхом всех ругательств.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kedrov...

416. Пособие к изучению древнейшей греческой философии (П. Таннери, Первые шаги древнегреческой науки. Перевод Н.Н. Полыновой, С.И. Церетели, проф. Э.Л. Радлова и проф. Г.Ф. Церетели. С предисловием проф. А.И. Введенского . Спб., 1902. – П.В. Тихомиров. 1903, I, 3, 581–594. 417. Отчет о деятельности студенческого философского кружка за 1901–1902 учебный год. 1903, II, 6, 322–327. 418. Д-р Н.Н. Шипов. О материнском инстинкте. Смоленск, 1903. – Т. 1904, I, 2, 402–407. 419. Новые книги по философии на русском языке. В. Виндельбанд, История новой философии в её связи с общей культурой и отдельными науками. Перевод со 2-го немецкого издания Е.И. Максимовой, В.М. Невежиной и Н.Н. Платоновой. Под редакцией проф. А.И. Введенского . Том I: от Возрождения до Канта. Спб. 1902. – В. Виндельбанд, История древней философии с приложением истории философии средних веков и эпохи возрождения. Перевод слушательниц С.-Петербургских Высших Женских Курсов под редакцией проф. А.И. Введенского . 3-е издание. Спб., 1902. – В. Иерузалем, Введение в философию. Перевел с немецкого П.Ф. Некрасов. Спб., 1902. – О. Кюльпе, Современная философия в Германии. Характеристика её главных направлений (лекции, читанные для народных учителей в 1901 году в Вюрцбурге). Перевод с немецкого М. Лемберка. Под редакцией и с предисловием, проф. Н.Н. Ланге. Издание Д.П. Ефимова. Москва. 1903. – Н.Я. Грот. Философия и её общие задачи. Сборник статей под редакцией Московского —39— Психологического Общества. Спб., 1904. – П.В. Тихомиров. 1904, I, 4, 741–765. 420. Новое исследование о Юме. Н.Д. Виноградов, Философия Д. Юма. Часть l-я. Теоретическая философия Д. Юма. Москва. 1905. – П.В. Тихомиров. 1906, I, 4, 784–802. 421. Организация первого русского съезда по педагогической психологии. П. (П). С(околов). 1906, II, 5, 179–182. 422. Новости Кантианской литературы. G. Simmel, Kant. Leipzig, 1904. –– А.И. 1906, II, 6, 350–367. 423. Новый курс по истории древней философии. Кн. С.Н. Трубецкой, История древней философии, часть 1. Москва, 1906 – П.В. Тихомиров. 1907, I, 4, 817–819.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

3. Прошение Амвросия австрийскому императору. С. 4. Ставленная грамота Амвросия. С. 5. Дозволение Амвросию отслужить литургию, данное из Патриархии. С. 6. Извещение из губернии о дозволении Амвросию жить в Белой Кринице. С. 7. Донесение Амвросия в Крайзамт о прибытии в Белую Криницу. С. 8. Грамота Амвросию о принятии в австрийское подданство. С. IV. Документы со времени прибытия Амвросия в Белую Криницу до удаления в Цилли (1846–1848). 1. Краткое соображение о религиях. С. 660–668. 2. Соборное Деяние о чиноприятии Амвросия. С. 668–680. 3. Свидетельство духовника об Амвросии. С. 680–692. 4. Дело о поставлении Кирилла в епископы. С. 692–684. 5. Грамота Амвросия о назначении Кирилла в духовники. С. 684–693. 6. Грамота Амвросия по случаю поставления священника в Климоуцы. С. 693–695. 7. Дело Иеронима. С. 695–699. 8. Дело о поставлении священника в Яссы. С. 699–701. 9. Дело о поставлении епископа за Дунай. С. 702–712. 10. Следственное дело об Амвросии: а) Грамота патр. Анфима Карловицкому митрополиту. С. 712–713. б) Вторая грамота ему же. С. 714–717. в) Третья грамота ему же. С. 717–723. г) Грамота патр. Анфима Амвросию. С. 724–728. д) Перевод. С. 728–730. е) Предписание Амвросию явиться в Лемберг. С. 730. ж) Вопросные пункты Амвросию. С. 731–733. з) Ответ на 1–е предписание министра. С. 734–737. и) Второе предписание. С. 737–738. i) Прошение по случаю второго предписания. С. 738–741. к) Прошение Алимпия графу Коловрату. С. 741–748. л) Последнее решение Амвросию. С. 748–749. V. Документы со времени удаления Амвросия из Белой Криницы до вступления Кирилла в звание митрополита. 1. Дело о поставлении Онуфрия в епископы. С. 749–759. 2. Ответ на вопросы из селения Потапова. С. 759–764. 3. Запретительная грамота Иоасафу. С. 764–770. 4. Отпускная грамота Иерониму на жительство в Цилли. С. 770–771. 5. Доверенность липованских обществ. С. 771–772. 6. Доверенность Павлу и Алимпию от монастыря. С. 772–773. 7. Соколинский общественный приговор о содержании попу Сисою. С. 773–775. 8. Грамота Герману. С. 775–777.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010