См.:  Иларий Пиктавийский , Комментарий на Евангелие от Матфея.  См.:  Симмах Эвионит  (греч. βιωντης Σμμαχος) — переводчик Ветхого Завета на греческий язык. Жил при императорах Коммоде и Севере (180–211 годы). Его версии перевода часто цитируются Отцами Церкви.  См.:  Иларий Пиктавийский , Комментарий на Евангелие от Матфея 21, 3.  См.:  Иоанн Златоуст , свт. Гомилии на Евангелие от Матфея.   скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Антон 2 апреля 2018, 09:22 Достаточно сложно читать отца Олега. Но видимо это от недостатка знаний! Спасибо за статью И. 12 апреля 2017, 14:45 " Пришел,постоял а мы его распяли за то что пришел. " Нет, не так! Учитель принес нам Благую Весть от Отца Своего, а мы распяли, потому что мы - это гордые и меркантильные иудеи!!! Сергей 12 апреля 2017, 13:16 Многая лета о. Олегу! Просто поражает глубочайшее знание им не только писаний,но и историографии, местных традиций и обычаев жителей Ближнего Востока и много других аспектов. А то ведь у одного автора читаем, что воссев на осла, Господь совершил чуть ли не акт юродства. Елена Копп 10 апреля 2017, 12:30 Слава Господу нашему Иисусу Христу! Ему Единому Слава! Честь! И поклонение! Господи вселись в ни! И очисти нас от всякие скверны,плоти и духа! Хоть бы пылью мне стать у ЕГО ног!.. Люди!Давайте молитвенно обращаться ко Христу! Давайте идти за Христом! И со Христом! Научи нас Господи! Вразуми! Во всем видеть волю Твою Господи, а не нашу эгоистичную и ложную!! Дабы не распинать Тебя Наш Спаситель,грехами своими!.. Укажи нам Искупитель Наш!,Путь ко Спасению!!!! СМИРЕННО, И как более на то возможно, НЕ ГОРДЕЛИВО!.ПРОСИМ... 9 апреля 2017, 18:01 ЛЮБЛЮ О. ОЛЕГА СЕНЯЕВА ЧИТАТЬ : ДОХОДЧИВО, ПРОСТО И С ПРИСУТСТВИЕМ В ДЕЙСТВИИ ПРОИСХОДЯЩЕГО ... МНОГАЯ ЛЕТ О. ОЛЕГУ . Любовь 9 апреля 2017, 12:19 Хорошая статья.Как будто побывала на месте событий.Я теперь поняла зачем Иисус приходил в Иерусалим.Пришел,постоял а мы его распяли за то что пришел. тамара 9 апреля 2017, 00:52 О.Олег,спаси Вас,Бог,за Ваши труды...Божией Вам помощи всегда и во всём. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/102519.html

Уродливым явлением было крепостное право, когда барин (который считал себя христианином) мог, как скотину, продавать своих крестьян (крещенных православных людей). Похоже, что тогда отдельные представители от казенного «богословия» и использовали религиозное чувство для безжалостной эксплуатации русского православного народа. Они и внушали: «утешишься за гробом», «благополучие обретешь на небесах»; они говорили: «крестьянин – “Хам”, посему он должен находиться во власти господина, который как “Иафет”, под присмотром священнослужителей, которые как “Сим”» и т.п. Новый Завет учит: «Все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал. 3: 27–28). Благословенной памяти император Александр II (Освободитель) в 1861 г. отменил крепостное право, таким образом разрушив порочное рабство, когда один верный, как вещью, владел другим верным. Но та идеология, которая тогда возникла, идеология эксплуатации религиозного чувства в корыстных целях, продолжает существовать. 15  См.:  Феофилакт , блаженный. Толкование на Евангелие от Матфея. 16  Данное высказывание устойчиво приписывается святителю Филарету (Дроздову). 17  См.:  Иероним Стридонский , блаженный. Толкование Евангелия. 18  Никео-Цареградский символ веры. 19  См.:  Григорий Назианзин , святитель. На смерть отца. 20  См.:  Иероним Стридонский , блаженный. Толкование Евангелия. 21  См.:  Феофилакт , блаженный. Толкование на Евангелие от Матфея. 22  Высказывание, относящееся ко дням земной жизни Христа Спасителя. 23  См.:  Ориген . Фрагменты. 24  См.:  Феофилакт , блаженный. Толкование на Евангелие от Матфея. 25  См.:  Иероним Стридонский , блаженный. Толкование Евангелия. 26  Со стороны слышащего злословие. 27  См.:  Иероним Стридонский , блаженный. Толкование Евангелия. 28  На языке библейского иврита категория святости и есть «выделение», «отделение» и «посвящение». скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Сергей 28 июня 2016, 12:04 Удивительно как отличается заповеди Нового завета от заповедей Ветхого! Статья очень понравилась! Хорошо пояснено о обличении грехов другими людьми.

http://pravoslavie.ru/94562.html

breves tractatus ad aedificafionem ecclesiae pertinentes); 5) толкование на притчи Соломона и 6) на евангелие (по Иерониму). Под последним сочинением, кажется надо разуметь все четвероевангелие, так как Иероним в De vir. ill. 25 говорит вообще о комментарии на евангелие, а в epistola ad Algas. 121:6. Migne XXII. 1020: Theophilus Antiochenae ecclesiae septimus post Petrum apostolum episcopus, qui quattuor Evangelistarum in unum opus dicta compingens ingenii sui nobis monumenta reliquit, haec super hac parabola ( Лк. 16:1 сл.) in suis commantariis est locutus et cet. Известный с именем Феофила латинский текст четырех книг комментариев или аллегорий на четвероевангелие начинается толкованием четырех символов евангелистов (человека, льва, орла, тельца) применительно к началу каждого евангелия (Матфея, Марка, Иоанна и Луки). Затем первая книга содержит краткое толкование на Евангелие Матфея: родословие (сравнивается с родословием Луки) и рождение Господа (1 гл.), поклонение волхвов, избиение Вифлеемских младенцев, поселение св. семейства в Назарете (2 гл.), явление Иоанна Крестителя (3 гл.), искушение Господа в пустыне (4 гл.), потом нагорная беседа (5–7 гл.), исцеление слуги капернаумского сотника (8 гл.). – затем: 9:15–17:20:24–25:37; 10:16:23, 27:29, 30; 13:44–47; 14:13–38; 18:8–12; 19:30 (тут и Ин. 2:2 ); 11:16–17; 12:1:10, 13:20, 29:32, 42; 13:31:32, 44; 14:19:23, 24:36; 15:22–27; 17:26; 13:55; 14:3–11; 18:22–24; 17:1–2 ( Лк. 9:28–29 : Преображение); 19:24; 20:1–16; 21:18–37; 22:23–33; 24:7–16:18, 19:20, 36:40, 41; 25:1–11:15; 21:2 сл. ( Лк. 19:30 . Мк. 11:8 : Торжественный вход Господа в Иерусалим); 26:32 сл. Мк. 14:36 , Ин. 18:10 (Тайная вечеря и взятие Господа); 27:51 ( Мк. 15:17–36 ; Лк. 23:43 ); 28:1, Ин. 20:17 ; Лк. 24:5 . Вторая книга содержит изъяснительный обзор на места из евангелия Марка: 1:2–6:13; 2:3–5:11; 4:20:37–39; 5:2:3, 9; 5:12:22–25; 6:34–37:31, 39 ( Лк. 19:12 сл. Мф. 25:21 сл.); 7:35; 5:41 ( Ин. 11:33–38, 39 ; Лк. 7:14 ). Евангелие Луки (книга третья): 1:15; 3:8:9; 8:16; 11:33; 9:28–29:33; 10:13 ( Мф. 15:24 ); 7:12–15; 10:30–36; 12:16:80.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  Примечания: 1 Зарин С.М. Аскетизм по православно-христианскому учению. М., 1996. С. 630. 2 Василий Великий, свт., архиеп. Кесарии Каппадокийской. Беседа 2. О посте вторая//Творения: в 2 т. Т. 1: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы (Полное собрание творений святых отцов Церкви и церковных писателей в русском переводе; Т. 3). М., 2008. С. 881. 3 Василий Великий, свт., архиеп. Кесарии Каппадокийской. Беседа 1. О посте первая//Там же. С. 866–867. 4 Там же. С. 870. 5 Василий Великий, свт., архиеп. Кесарии Каппадокийской. Беседа 2. О посте вторая//Там же. С. 879. 6 См.: Душеполезные поучения преподобного Макария Оптинского. Введенская Оптина пустынь, 2009. С. 454. 7 Флоровский Г.В. Церковь: ее природа и задачи//Флоровский Г.В. Христианство и цивилизация. Избранные труды по богословию и философии. СПб., 2005. С. 569. 8 Там же. С. 570–571. 9 Флоровский Г.В. Соборность Церкви//Там же. С. 526, 530–531. 10 Шмеман А., прот. Литургическое богословие, богословие Литургии и литургическая реформа//Шмеман А., прот. Литургия и Предание. Киев, 2005. С. 52–53. 11 Шмеман А., прот. Пост и Литургия//Шмеман А., прот. Собрание статей. 1947–1983. М., 2009. С. 164. 12 Шмеман А., прот. Евхаристия. Таинство Царства. М., 1992. С. 163. 13 Шмеман А., прот. Таинство таинств. Небывалая связь//Шмеман А.Д., протопресв. 1921–1983. Беседы на радио «Свобода»: в 2 т. М., 2009. Т. 1. С. 577. 14 Триодь постная. М., 2007. Л. 15 Там же. Л. 16 Шмеман А., прот. Евхаристия. Таинство Царства. М., 1992. С. 21–22. 17 Шмеман А., прот. Великий пост. М., 2000. С. 10. 18 Преподобного отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы Лествица, возводящая на небо. М., 2005. С. 109. 19 Апология св. Аристида//Сочинения древних христианских апологетов. СПб.,1999. С. 321. 20 Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 13. 7//Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. Новый Завет. Т. Iб: Евангелие от Матфея 14–28. Тверь, 2007. С. 76. 21 Шмеман А., прот. Таинство таинств. Небопроницаемый мир//Шмеман А.Д., протопресв. 1921–1983. Беседы на радио «Свобода»: в 2 т. М., 2009. Т. 1. С. 577.

http://e-vestnik.ru/analytics/v_ozhidani...

К. на Книгу Иова являются самыми трудными для изучения с т. зр. идентификации фрагментов, т. к. авторство мн. используемых комментариев остается спорным. Все сохранившиеся К. заимствуют экзегетический материал из 3 основных источников: комментария Олимпиодора Александрийского на Книгу Иова (CPG, N 7453); сочинений свт. Иоанна Златоуста: его комментария на Книгу Иова (CPG, N 4443), гомилий «О статуях», «К народу Антиохийскому» (CPG, N 4330), трактата «О промысле Божием» (CPG, N 4401), писем к Олимпиаде (CPG, N 4405), гомилий на псалмы (CPG, N 4413), Евангелие от Матфея (CPG, N 4424) и 1-е Послание Коринфянам (CPG, N 4428); комментария на Книгу Иова Юлиана Арианина (CPG, N 2075, ранее приписывался Оригену и Юлиану Галикарнасскому). Вторичными источниками К. являются фрагменты из комментария на Иов 1-16. 8 Дидима Слепца, его утраченного соч. «О душе», гомилий на Книгу Иова Севериана Габальского, неск. фрагментов Климента Александрийского, Евсевия Кесарийского, Нила Анкирского, сщмч. Дионисия Ареопагита, святителей Кирилла Александрийского, Василия Великого, Григория Богослова и Григория Нисского (фрагменты последних трех взяты из флорилегиев). Прямая греч. традиция остальных источников (Оригена, сщмч. Мефодия Олимпийского, Евагрия Понтийского, Севира Антиохийского, Полихрония Апамейского, прп. Исихия Иерусалимского, Феофила Антиохийского, Феодора Мопсуестийского и др.) считается утерянной. Многие анонимные отрывки принадлежат Полихронию Апамейскому (CPG, N 3880), они могут быть выявлены сопоставлением греч. фрагментов с лат. переводом его комментария на Книгу Иова, выполненного, как считается, Юлианом Экланским. Полихроний предположительно использовал букв. греч. перевод евр. оригинала, отмеченный в К. леммой Εβραος. Методом сопоставления с лат. переводом издатели 1-го типа К. на Книгу Иова смогли идентифицировать ряд фрагментов из комментариев Полихрония, приписанных в рукописях Дидиму Слепцу, но не имеющих соответствий в прямой традиции комментария Дидима на Книгу Иова, а также 23 фрагмента из комментариев Полихрония (Иов 2. 1 - 3. 16), приписанные Аполлинарию Лаодикийскому из-за ошибочного прочтения сокращения лемм (Πολ-Αοπλ). Катенарные фрагменты несохранившихся гомилий Оригена на Книгу Иова не соответствуют лат. тексту «Трактата на Книгу» свт. Илария Пиктавийского, к-рый обычно считают переводом гомилий Оригена. При идентификации отрывков из сочинений Оригена может оказаться полезным сопоставление катенарных фрагментов с текстом лат. комментария на Книгу Иова пресв. Филиппа († 455-456; CPL, N 643 и 757), широко использовавшего гомилии Оригена (о фрагментах свт. Иоанна Златоуста в катене Никиты Ираклийского см.: Hagedorn U., Hagedorn D. 1993). Псалтирь

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Такова история человеческой верности и неверности, в которой, однако, абсолютная верность Бога всегда находила отклик в порой скрытой, но никогда не прерывающейся «золотой цепи» святости… По словам Оригена, Церковь — та блудница, которую Христос непрестанно омывает Своей кровью, чтобы сделать ее непорочной супругой. Не только вне Церкви ведутся «войны». В самой Церкви тоже происходят «мятежи». Как среди язычников есть множество грешников, так множество их есть и среди нас, в совокупности составляющих члены Церкви. Вот почему Господь печалится и скорбит о наших грехах, говоря: Горе мне! Ибо со мною теперь — как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя (Мих. 7, 1). Если у [Иисуса] были основания оплакивать Иерусалим, гораздо более их у Него для оплакивания Церкви, которая воздвигнута, чтобы стать домом молитвы, но постыдной алчностью, помрачающей ум ненавистью некоторых (к несчастью, столь многочисленных!) превращена в «разбойничье гнездо». Поэтому Иисус мог бы, имея в виду пребывающих в воздвигнутом Им живом святилище грешников, повторить слова псалмопевца: Что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? (Пс. 29, 10). Он бродит в поисках остатков урожая, но находит лишь несколько раздавленных гроздей и жалких плодов. Ни одного прекрасного плода, да и плохих немного. Кто из нас мог бы предложить Ему гроздья добродетели? Кто мог бы принести плоды благодатью Божией? Ориген Комментарий на Матфея, 35; Пятнадцатая гомилия на Иеремию, 3; Комментарий на Матфея, 16, 21: Пятнадцатая гомилия на Иеремию, 3. Амвросий Медиоланский — мирянин, избранный епископом против своей воли и подчинившийся решению народа и клира, — Амвросий оставил нам удивительную молитву, где выражается высочайшее звание епископа. Он требует от него прежде всего благодати сострадания, способности плакать вместе с грешником, выслушивая, наставляя и утешая его. Откуда приходит ко мне благодать услышать из уст Твоих: Прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много (Лк. 7, 47)? Признаюсь тебе: мои долги были больше, прощенные мне грехи — многочисленнее, ибо я пришел к священству из суеты судов и обязанностей общественной жизни. Потому и боюсь быть неблагодарным: грехов моих было более, а любил я менее. Защити Твое творение, Господи, сохрани во мне благодать, которую Ты дал мне, несмотря на мои попытки избегнуть ее. Я не считал себя достойным епископства… но благодатию Твоею есмь то, что есмь: поистине малейший и последний из епископов.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=754...

Кроме того, можно отметить, что Ириней (Против ересей, 5.36.1–2) приписывает «старцам» пассаж, включающий цитату из Ин 14и, возможно, заимствованный у Папия 580 . (Существует также армянская ссылка на Папия, по-видимому, связанная с его замечанием на Ин 19:39 581 , хотя достоверность этого свидетельства не вполне надежна.) Евсевий, без сомнения, имел свои причины не цитировать то, что писал Папий о Евангелии от Иоанна – особенно если, как я полагаю, Папий приписывал это Евангелие не Иоанну Зеведееву, а другому ученику Иисуса, которого он называет Старцем Иоанном 582 . Однако у Евсевия были и свои представления относительно хронологической последовательности в Евангелиях – он полагал, что в этом отношении между ними нет противоречий (Евсевий, Церковная история, 3.24.5–16) 583 . Он цитирует Папия, чтобы установить апостольское происхождение Евангелий; взгляды Папия на отсутствие в них «порядка» для него не имеют значения. Однако самого Папия, по-видимому, интересовало не столько происхождение Евангелий от апостолов, сколько объяснение того, почему Евангелия, по общему убеждению, восходящие к апостолам, столь различаются по своей «упорядоченности». Почему Папий считал, что и Евангелию от Марка, и Евангелию от Матфея не свойствен «порядок», которого мы вправе ожидать, если речь идет о воспоминаниях очевидцев? Вероятно, потому, что ему было известно еще одно Евангелие, также восходящее к очевидцу, хронологическая последовательность событий в котором явно отличалась от хронологии Марка и Матфея и «порядок» которого казался ему более верным. Из позднейших святоотеческих рассуждений о различиях между Евангелиями мы узнаем, что различия между синоптиками не были для древних читателей особенно существенными, в отличие от очевидных хронологических расхождений между синоптиками и Иоанном, особенно в начале этих Евангелий ( Ориген , Комментарии к Иоанну, 10.2,6,14–15; Епифаний, Панарион, 51.4.5–10, 17.11–18.1, 18.6, 21.15–16, 22.1–2, 28.6, 30.14 584 ; ср. Канон Муратори, стихи 16–26; Тертуллиан , Против Маркиона, 4.2.2).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/iisu...

Явление по дороге из Иерусалима ( Мк. 16:12 ; Лк. 24:13–33, 35 ); Явления ап. Петру ( Лк. 24:34 ; 1Кор 15:5 ); Явление при Вознесении ( Мк. 16:19–20 ; Лк. 24:50–52 ); Явления, описанные только в 1Кор 15:3–8 . Вознесение Христово ( Мк. 16:19 ; Лк. 24:50–51 ; Деян 1:6–11 ) Место Вознесения ( Лк. 24:50–51 ; Деян 1:12 ); Относится ли к Вознесению эпизод в Мф. 28:16–20 ? Дата Вознесения по Деян 1:3 . Проблема согласования Лк. и Деян; Возможны ли были явления воскресшего Господа после Вознесения? Гипотеза о многократном Вознесении Господа Иисуса Христа. Смысл Вознесения: завершение земною служения в полноте прославления – облако ( Деян 1:9 ; ср. Исх 40:34 ; 3Цар 8:10 ). Список основной литературы Кассиан (Безобразов) , еп. Христос и первое христианское поколение. YMCA-Press. Русский путь. М.: Изд-во ПСТБИ., 2001. Аверкий (Таушев) , еп. Четвероевангелие. М.: Изд-во ПСТБИ, 1995. Барсов М.В. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия. СПб., 1998. Толковая Библия . Изд. А.П.Лопухина . П. 1904–1913. Репринт: В 3–х кн. Книга третья. Новый Завет . 1988. Феофилакт, блж. архиеп. Болгарский. Благовестник. Толкование на свв. Евангелия. СПб., 1910. Репринт 1990–1992. Дьяченко Г. , прот. Полный церковнославянский словарь. М.: Издательство Московской патриархии. 1993. Емельянов А., прот. Введение Четвероевангелие. М.: ПСТГУ, 2010. Иоанн Златоуст , сет. Толкование на святого Иоанна евангелиста. М.: Издательство Московской патриархии, 1993. Иоанн Златоуст , сет. Толкование на святого Матфея евангелиста. М.: Издательство Московской патриархии, 1993. Иероним Стридонский , блж. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. М.: Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла, б.г. Словарь библейского богословия/Под ред. К. Леон-Дюфур. Брюссель: Жизнь с Богом, 1990. Альфа и Омега. 1994, 2. С. 5–16 (текст комментария С.С. Аверинцева см. в Приложении на с. 107). Михаил (Лузин) , еп. Толковое Евангелие. М., 1993. Олег Давыденков , свящ. Догматическое богословие. Курс лекций. М.: Изд-во ПСТГУ, 2006.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/chetver...

3:18. О «многом и другом» см. в коммент. К Деян. 2:40 . 3–19,20. Осуждение Ирода Антипы Иоанном носило нравственный характер и не имело под собой никакой политической подоплеки, как могли думать Ирод и его советники, особенно если учесть тот политический резонанс, который вызвала незаконная связь Ирода с Иродиадой (см. коммент. к 6:17–20). Месть Ироду со стороны царя также нашла понимание и поддержку у местного населения подвластной Ироду Переи, и он, вероятно, считал, что проповедь Иоанна в этом районе ( Ин. 3:23 ) особенно опасна. В Древнем Израиле пророки обычно пользовались неприкосновенностью и не преследовались, в отличие от древнего Ближнего Востока (пророки других народов редко осуждали правящих царей; в лучшем случае, они осмеливались требовать более щедрых пожертвований на храмы). Но некоторые израильские правители заключали пророков в темницу ( 3Цар. 22:26,27 ; Иер. 37, 38 ) или пытались их уничтожить ( 3Цар. 13:4; 18:13; 19:2 ; 4Цар. 1:9; 6:31 ; 2Пар. 24:21 ; Иер. 18:18,23; 26:11,20–23 ). Трагическая судьба Иоанна предвосхищает смерть Иисуса от рук властей. 3:21,22 Провозглашение Иисуса Сыном Божьим Согласно иудаистской традиции, в наступившую после Ветхого Завета эпоху Бог сообщал Свою волю голосом с неба; большинство людей верили, что Он больше не говорит через Своих пророков. Таким образом, божественная природа Иисуса подтверждается двумя свидетельствами – пророческим служением Иоанна и голосом с неба. См. также коммент. к Мк. 1:9–11 . 3:23–38 Родословие Иисуса В греко-римских биографиях перечислялись предки, особенно выдающиеся, повсюду, где только возможно. Лука, следуя образцу греко-римских генеалогий, но в отличие от Матфея и ветхозаветных источников, начинает перечисление с непосредственно предшествовавших Иисусу имен и прослеживает Его родословие до самых истоков. Этот метод позволяет ему закончить «Сыном Божьим» (ср.: 1:35–3:22; 4:3). Более подробно о родословии Иисуса см. в коммент. к Мф. 1:2–16 . Богословы предлагают ряд объяснений различных генеалогий, представленных у Матфея и Луки, из которых следует отметить наиболее важные: 1) один автор (вероятно, Матфей) прослеживает родословие Иосифа, а другой – Марии; 2) один автор (вероятно, Матфей) вносит в нее больше духовного, чем буквального смысла; 3) родословные линии потомков пересекаются, потому что одно генеалогическое древо включает несколько ветвей, которые появляются вследствие браков по закону левирата ( Втор. 25:5–10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Иконников 1888 – Иконников В. С. Новые труды и материалы о патриархе Никоне . Киев, 1888. Ильин 1962 – Ильин М. А. Крестный монастырь на Кий-острове//АН. М., 1962. Вып. 14. С. 89 – 104. Ильин 1964 – Ильин М. А. К изучению иконы Иоанна Предтечи из Николо-Песношского монастыря II Советская ар- хеология. 1964. 3. С. 315 – 321. Ильин 1976 – Ильин М. А. Искусство Московской Руси эпохи Феофана Грека и Андрея Рублева. Проблемы, гипоте- зы, исследования. М., 1976. Ильинский 1892 – Николай Ильинский, священник. Синтагма Матфея Властаря . М.. 1892. Иоанн Дамаскин 1894 – Св. Иоанн Дамаскин . Точное изложение православной веры /Пер. с грел. яз. магистра богословия Александра Бронзова . СПб., 1894. Иоанн Златоуст 1, 2 – Иже во святых отца нашего Иоанна, архиепископа Константина града, Златоустого избранные творения. Толкование на святого Матфея Евангелиста. М,, 1993. Т. 1, 2. Иоанн Златоуст 1869 – Иоанн Златоуст. Слово на Воздвижение честного и животворящего Креста Господня//ВМЧ. СПб.. 1869. 14 сентября. Иоанн Златоуст 1994 – Иже во святых отца нашего Иоанна Златоустого , архепископа Константинопольского, из- бранные творения. Беседы на деяния апостольские. М., 1994. ИС 1854 – И. С. Портрет Никона патриарха , ему современный//Московские ведомости. 1854. 19 октября. 125 – РГБ, ф. 233 (архив С. Д. Полторацкого), к. 28, д. 7. Исаченко 2005 – Исаченко Т. А. Патриарх Никон и его окружение. Чудовский инок Евфимий//Никоновский чтения 2005. С. 109 – 121. Исаченко-Лисовая 1992 – Исаченко-Лисовая Т. А. Евфимий//Словарь книжников 3/1. С. 287 – 296. Каган 1958 – Каган М. Д. Легендарный цикл грамот турецкого султана к европейским государям – публицистическое произведение второй половины XVII в.//ТОДРЛ. М.; Л„ 1958. Т. 15. С. 225 – 250. Каган 1998 – Каган М. Д. Стефан//Словарь книжников 3/3. С. 499. Каган-Тарковская 1999 – О сотворении Адама/Подг. текста, пер. и коммент. М. Д. Каган-Тарковской//БЛДР. СПб.. 1999. Т. 3 (XI – XII вв.). С. 92 – 93 (текст), 367 – 368 (комментарии). Каждан 1976 – Каждан А. П. «Корабль в бурном море»: К вопросу о соотношении образной системы и исторических взглядов двух византийских писателей//Из истории культуры средних веков и Возрождения. М., 1976. С. 3 – 16.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010