62. Мейер Э. Иисус из Назарета. Пер. с нем. с послесловием С. А. Жебелева. Пг., 1923. 63. Никольский Н. М. Иисус и ранние христианские общины. М., 1922. 64. Ревиль А. Иисус Назарянин. Пер. с франц. Т.1—2, СПб., 1909. 65. Ренан Э. Жизнь Иисуса. Пер. с франц. М., 1907. 66. Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса. Пер. с нем. Т.1—2, М., 1907. 67. Шюре Э. Великое посвящение. Пер. с франц. Калуга, 1914. 68. Юлихер А. Религия Иисуса и начала христианства до Никейского собора. Пер. с нем. — В кн.: Общая история европейской культуры. T.V, СПб., [ 1 ]. 69. Ben—Chorin Sch. Jesus, Bruder Jesus. Munchen, 1967. 70. Flusser D. Jesus. Hamburg, 1968. 71. Klausner J. Jesus of Nazareth. 1926.   II. Толкования на Евангелия 1. Святоотеческие комментарии 72. Августин. О согласии евангелистов. — В кн.: Творения Блаженного Августина, епископа Иппонийского. Ч.10. Киев, 1906. 73. Афанасий Великий. Из бесед на Евангелие от Матфея. Из бесед на Евангелие от Луки. — В кн.: Творения св. Афанасия Великого. Пер. с греч. Т.4. Серг. Посад, 1903. 74. Григорий Двоеслов. Беседы на Евангелия. Пер. с лат. СПб., 1860. 75. Ефрем Сирин. Толкования на Четвероевангелие. Пер. А.Спасского. СПб., 1896. 76. Иероним Стридонский. Толкование на Евангелие от Матфея. — В кн.: Творения Блаженного Иеронима. Пер. с лат. Т. 16. Киев, 1901. 77. Иоанн Златоуст. Беседы на евангелиста Матфея. Пер. с греч. Ч. 1—3. М., 1899. 78. Его же. Беседы на евангелиста Иоанна. Пер. с греч. СПб., 1862. 79. Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Пер. с греч. — В кн.: Творения св.Кирилла Александрийского. М., 1910. 80. Феофилакт Болгарский. Благовестник, или Толкование на Евангелия. СПб., 1910. 81. Hilaring. In evangelium Matthaei commentarius. — Migne, Patrologia Latina, t.IX, p.917—1078. 82. Origenes. In Matthaeum. — Migne, Patrologia Graece, t.XIII.   2. Позднейшие комментарии 83. Альбовский М. Изъяснение избранных мест из Святого Евангелия. Киев, 1914. 84. Барсов М. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтеню Четвероевангелия с библиографическим указателем. Т.1—2. Симбирск, 1890.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Подводя итог всему вышесказанному, хотелось бы вернуться к началу. Действительно, для современного читателя, требующего от повествования динамики, захватывающего сюжета, одним словом – «эффекта блокбастера», чтение библейских генеалогий (и не только генеалогий) – превыше всяких сил. Выросшие на доступной, «разжеванной» информации, мы привыкли, что книга сама должна нас увлечь, подхватить и понести, а нам останется только проглотить. Однако вся мировая традиция мысли и в частности традиция библейская и святоотеческая призывает нас к обратному. Читатель сам должен оживить повествование, привести его в движение целенаправленной и упорной работой своей мысли. Лишь в этом случае нам станет интересен и приоткроет свои тайны и Ветхий Завет, и даже Кант. Опубликовано в Сборнике трудов кафедры библеистики Московской Православной Духовной Академии   См.: 2 Цар. 7:12–16. Евангелист Матфей употребляет титул «Сын Давида» 9 раз (1:1, 20; 9:27; 12:23; 15:22; 20:30, 31; 21:9, 15). Больше, чем все остальные евангелисты вместе взятые. См. Библейские комментарии отцов Церкви I–VIII веков. Новый Завет. Том Ia: Евангелие от Матфея 1–13/Пер. с англ., греч., лат. и сир. Под редакцией Манлио Симонэтти/Русское издание под редакцией Ю. Н. Варзонина. – Тверь: Герменевтика, 2007. – 432 с. – С. 5–6. См.: Феофилакт Болгарский, блж. Толкование на Евангелие от Матфея. На Мф. 1:1//Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: (Дата обращения: 27.11.2013); Иларий Пиктавийский, свт. Комментарий на Евангелие от Матфея 1.17. Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви I – VIII веков. Новый Завет. Евангелие от Матфея 1–13. С. 4–5. См. Муретов М. Д. Родословие Христа//Избранные труды. – М.: Издательство Свято-Владимирского Братства, 2002. – 568 с. – С. 264–267. Мысль о том, что в рамках земной истории сменяют друг друга различные эпохи, которые подобны целым мирам, находит свое выражение и в святоотеческой мысли. См., например, у свт. Иринея Лионского в трактате «Против ересей» (см. Irenaeus Lugdunensis. Adversus haereses. 5.28:3); также у свт. Григория Нисского (см. Gregorius Nyssenus.In sextum Psalmum). Довольно подробно об этом говорит прп. Симеон Новый Богослов во втором нравственном слове ( Symeon Neotheologus.Orationes ethicae. 1:1966, 2:1967), где, подобно своим предшественникам, проводит параллель между семью днями, упоминаемыми в книге Бытия, и эпохами (мирами) человеческой истории.

http://bogoslov.ru/article/3707711

318)  Климент. Строматы. 5.9; Порфирий. Жизнь Плотина. 37. Желавших поступить в школу Пифагора расспрашивали о том. какой образ жизни они ведут. Новички несли специальное послушание: они давали обет молчания в течение пяти лет. От членов пифагорейского сообщества ожидалась скромность в одежде, а также умеренность и воздержание от некоторых пищевых продуктов. Подробнее см. R. Allan Culpepper. The Johannine School: An Evaluation of the Johannine School Hypothesis Based on an Investigation into the Nature of Ancient Schools. Missoulä The Scholars Press, 1975. C. 49. 319)  Климент. Строматы. 2.2–3; 5.14. 320)  Ириней. Против ересей. 3.2.1–2. 321)  Ириней. Против ересей. 3.2.1–2; 3. 14.1–2. 322)  Ориген. Против Цельса. 1.7. 323)  Откр.1:4, 11; 22:10, 16 324)  Климент. Строматы. 5.10. Ср. Августин. Рассуждение о Евангелии от Иоанна. 98.5. 325)  Климент. Строматы. 1.1, 1.12. О том, как важно излагать материал последовательно. см. Строматы 4.1; Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея. 12. 326)  Ориген. Отрывок из комментария на Послание к римлянам. 14.8–9. 327)  Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея 12.30. 328)  Ориген. Комментарий на Евангелие от Иоанна. 2.3. 329)  Ориген. Против Цельса. 1.66. 330)  Кирилл Иерусалимский. Слово предогласительное. 11; ср. 1Кор.3:10–12. Августин. Проповедь на освящение церкви. 336.1//PL 38.1471–1472: “То, что совершалось при возведении этих стен, подобно происходящему сейчас, когда верующие во Христа собраны вместе. Бревна сначала срубают с деревьев и камни скалывают с гор, после чего их отделывают, отесывают и выравнивают руками каменщиков. Точно также и катехуменов сначала приводит вера, а потом следует оглашение ( catechizantur ), воспитание [характера] и крещение”. 331)  У Евсевия (Церковная история. 10.5). 332)  По еврейскому обычаю, которого продолжали придерживаться христиане, воскресенье начиналось с заходом солнца в субботу. 333)  Кодекс Феодосия. 9.16.6 (341, 353, 356, 357 гг.). 334)  Закрытие еретических церквей: Кодекс Феодосия. 16.1.2 (380 г.); запрет на обсуждение богословских вопросов: 16.4.2 (388 г.); запрет языческих культов: 16.10.12 (392 г.); ср. Пятый Карфагенский собор (401 г.?). Правила 4, 5; Созомен. Церковная история. 6.35, 7.20.

http://azbyka.ru/katehizacija/istorija-k...

40. Шнеллер А. По евангельским следам: Картины из земной жизни Христа Спасителя/Пер. с нем. — СПб., 1898. 41. Эдершейм А. Жизнь и время Иисуса Мессии/Пер. с нем.: т. 1. — СПб., 1900; т. 2 печатался — в ВР, 1901-1904 (посл. англ. издание).   3. Нехристианские авторы и представители либеральной теологии. 42. Гегель Г. Ф. Жизнь Иисуса/Пер. с нем.// Г. Ф. Гегель. Философия религии: т. 1. — М., 1975. 43. Грей, Г. Иисус Христос и происхождение христианства/Пер. с нем.// Г. Грей. История еврейского народа: т. 4. — СПб., 1906. 44. Мейер Э. Иисус из Назарета/Пер. с нем. с послесловием С. А. Жебелева. —77г., 1923. 45. Никольский Н. М. Иисус и ранние христианские общины. — М., 1922. 46. Ревиль А. Иисус Назарянин/Пер, с франц.: т. 1-2. — СПб., 1909. 47. Ренан Э. Жизнь Иисуса/Пер. с франц. — М., 1907. 48. Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса Христа/Пер. с нем.: т. 1-2. — М., 1907. 49. Шюре Э. Великое посвящение/Пер. с франц. — Калуга, 1914. 50. Юлихер А. Религия Иисуса и начала христианства до Никейского собора/Пер. с нем.//Общая история европейской культуры: m. V. — СПб.,   2. Толкования на Евангелия. 1. Святоотеческие комментарии. 51. Августин. О согласии евангелистов.//Творения Блаженного Августина, епископа Иппониийского: ч. 10. — Киев, 1906. 52. Афанасий Великий. Из бесед на Евангелие от Матфея. Из бесед на Евангелие от Луки. Творения св. Афанасия Великого: т. 4./Пер. с греч. — Серг. Посад, 1903. 53. Григорий Двоеслов. Беседы на Евангелия/Пер. с лат. — СПб., 1860. 54. Ефрем Сирия. Толкования на Четвероевангелие/Пер. А.Спасского. — СПб., 1896. 55. Иероним Стридонский. Толкование на Евангелие от Матфея.//Творения Блаженного Иеронима: т. 16./Пер. с лат. — Киев, 1901. 56. Иоанн Златоуст. Беседы на евангелиста Матфея/Пер. с греч.: ч. 1-3. — М., 1899. 57. Иоанн Златоуст. Беседы на евангелиста Иоанна/Пер. с греч. — СПб., 1862. 58. Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелия от Матфея, Луки и Иоанна/Пер. с греч.//Творения св. Кирилла Александрийского. — М., 1910. 59. Феофилакт Болгарский. Благовестник, или Толкование на Евангелия. — СПб., 1910.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=677...

296 Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 2, 2. С. 760 (цитата приведена выше) и 18, 4, 3. С.767 («Затем он [Вителий] сме­стил первосвященника Иосифа Каиафу и назначил на его ме­сто Ионафана, сына бывшего первосвященника Анана»). 300 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 84, 2 (PG 58, 754). Рус. пер.: С.840. 303 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 84, 2 (PG 58, 754). Рус. пер.: С.840. 304 Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна. (CCSL 36, 648). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый За­вет. Т.2. С.264. 305 Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие. 20, 16 (CSCO 137, 291). 20-я глава комментария прп. Ефрема не сохранилась на языке оригинала. Русский перевод с армянской версии дается по изданиям: Библейские комментарии отцов Церкви. 310 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 85,1 (PG 58,757). Рус. пер.: С.845. 317 Juster J. Les juifs dans l’empire romain. Vol.2. P.132–145; Lightfoot R. H. History and Interpretation in the Gospels. P. 147­148; Winter P. On the Trial of Jesus. P.90–130. 319 Müller K. Moglichkeit und Vollzug jüdischer Kapitalgerichtsbarkeit im Prozess gegen Jesus von Nazaret. S.52–58; Omerzu H. Der Prozess des Paulus. S.348–349. 320 Обзор источников см. в: Chapman D. W, Schnabel E.J. The Trial and Crucifixion ofJesus. P.15–31. 326 Характерны в этом отношении высказывания лидера Реформа­ции Мартина Лютера: «Что же нам, христианам, делать с этим отверженным и проклятым народом, евреями? Поскольку они живут среди нас, мы не смеем терпеть их поведение теперь, ко­гда мы осознаем их ложь, и ругань, и богохульство... Во-первых, их синагоги или школы следует сжечь, а то, что не сгорит, нуж­но закопать и покрыть грязью, чтобы никто и никогда не смог увидеть ни камня, ни оставшейся от них золы... Во-вторых, я со­ветую сравнять с землей и разрушить их дома. Ибо в них они преследуют те же цели, что и в синагогах. В-третьих, я сове­тую отбирать у них все молитвенники и Талмуды, в которых они учат идолопоклонству, лжи, проклятию и богохульству. В-четвертых, я советую отныне запретить их раввинам учить под страхом смерти. В-пятых, я советую, чтобы евреи были ли­шены права на охранное свидетельство при передвижении. В-шестых, я советую запретить им ростовщичество и забрать у них все наличные деньги, а также серебро и золото.» Цит. по: Лютер М. О евреях и их лжи (Martin Luthers D. Werke. Bd.53. S.522–524).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

501)  Мар-Бархадбешабба Арбая. Об основании школ. Т 327 b 64 #. 502)  Мар-Бархадбешабба Арбая (Об основании школ. С 56 а [ 67 ]) сообщает, что после смерти Феодора Раббула Эфесский сжег все его творения, за исключением комментария на книгу Экклезиаста и Евангелие от Иоанна. 503)  Феодор. Книга для крещаемых. 12.1; Златоуст. Слово огласительное. 2.28. 504)  Феодор. Книга для крещаемых. 11.1. 505)  Слово на Евангелие от Матфея. 23.3. 506)  Феодор. Книга для крещаемых. 11.1. 507)  Златоуст. Слово на Деяния апостолов. 1; Слово на Евангелие от Иоанна. 25.3. 508)  Слово на Евангелие от Матфея. 19.8//PG 57.280. Не случайно молитва “Отче наш” была в IV в. включена в Литургию верных, а не в Литургию оглашенных, так как ее было позволено произносить первым, а не последним. См. об этом rл. VI. 509)  Златоуст. Слово на Евангелие от Иоанна. 25.3; Слово на Евангелие от Матфея. 74.1; Слово на Послание к евреям. 25.7: “Даже монах, если он катехумен, не может быть братом”. О существовании аскетов-катехуменов упоминает также Августин (Рассуждение о Евангелии от Иоанна. 4.13; 5.3). См. Derwas J. Chitty. The Desert a City: An Introduction to the Study of Egyptian and Palestinian Monasticism under the Christian Empire. Crestwood: St Vladimir’s Seminary Press, 1966. C. 48, 61, сн. 23. 510)  Златоуст. Слово на Евангелие от Иоанна. 25.3; Слово на Послание к евреям. 13.9. 511)  Златоуст. Слово огласительное. 9.6. 512)  Златоуст. Слово на Деяния апостолов. 1. 513)  Златоуст. Слово огласительное. 10.5–8; Феодор. Книга для крещаемых. 1.2: “Праздник святой Пасхи побуждает нас учить”, то есть объяснять символ веры. 514)  Златоуст. Слово огласительное. 9.29. 515)  Златоуст. Слово огласительное. 2.16. 516)  Каноны Ипполита (336 г.?). 19. 517)  Златоуст. Слово огласительное. 2.16; ср. Климент Александрийский. Кто тот богач, который спасется. 42; Нарсай. Слово о святом крещении. 22. 518)  Феодор. Книга для крещаемых. 12.23. Нарсай. Слово о святом крещении. 22. 519)  Златоуст. Слово огласительное. 1.15–16; Феодор. Книга для крещаемых. 12.14–16; ср. Псевдо- Дионисий Ареопагит . Церковная иерархия. 2.3.4.

http://azbyka.ru/katehizacija/istorija-k...

15:29–39 Марк указывает, что это было в Десятиградии (7,31), так что толпа, скорее всего, была языческой или, по крайней мере, смешанной. После рассказа о хананеянке все это можно понимать в том смысле, что язычники подбирают крохи со стола. Глава 16 16 знамение с неба. Иисус строит ответ фарисеям на буквальном значении их слов: «знаки на небе». Сравнивая небесные знамения с приметами погоды, Он показывает, что дело не в недостатке знамений, а в нежелании принять их. Иисус уже дал немало знамений. 16 знамение Ионы. См. ком. к 12,39. 16 не о хлебе. Иисус часто говорил притчами, но Его не понимали, воспринимая сказанное буквально. Ссылка на насыщение тысяч показывает: Иисус рассчитывал, что ученики поймут символический смысл чудес. 16 учения. Ложное учение, проникая в Церковь , может вызвать, подобно закваске или дрожжам, брожение и ереси, разрушающие Церковь . 16 Кесарии Филипповой. Город у подножия горы Ермон, примерно в сорока километрах к северу от Галилеи. Судя по Евангелиям, дальше на север Иисус не заходил. 16:15 а вы за кого почитаете Меня? Вопрос обращен ко всем ученикам; Петр отвечает от имени всех двенадцати. 16:16 Называя Иисуса Христом, Петр имеет в виду, что Он – долгожданный Мессия, Царь, обещанный Ветхим Заветом. Сын Бога. Значение этого титула в корне отлично от его языческой трактовки. Речь идет не о «полубоге» или «богоподобном человеке», как в античной религиозной традиции. Ветхий Завет называет обетованного Царя сыном Божиим ( 2Цар. 7,14 ; Пс. 2,8 ). Весь Израиль – сын Божий ( Исх. 4,22 ); Иисус воплощает в Себе и сыновство Израиля (см. 2,15 и ком.). Однако в отношении Иисуса этот титул подразумевает, что Он знает Отца как Единородный Сын (11,27; 21,38). Отец признает Его «Сыном Возлюбленным» (3,17; 17,5). Знание Петра пришло к нему свыше, как готовый вывод. 16 не плоть и кровь открыли тебе это. Кто такой Христос, Петр узнал свыше, от Бога. 16 на... камне. По-гречески «скала» или «камень» – «петра»; здесь игра слов. Точное ее значение спорно. Четыре основные версии таковы: 1) исповедание Петра: «Ты – Христос» и есть та скала, на которой стоит Церковь ; 2) Сам Иисус – скала, как Петр об этом свидетельствует в 1Пет. 2,5–8; 3 ) основание Церкви – Петр, говорящий от имени апостолов и представляющий их ( Еф. 2,20 ); 4) исповедуя, что Иисус – Христос, т.е. Помазанник, Петр представляет собою людей, на которых будет стоять Церковь .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Мф.24:8 .  все же это – начало болезней. (Ср. Мк.13:8 (конец)). «Болезней» – δνων, собственно, мук рождения. Во время эволюционного мирового процесса сначала бывают, как и у рождающей женщины, только предвестники дальнейших мук, а потом начинаются сами муки. О «скорбях Мессии» здесь, по-видимому, нет речи. В 3Езд.15–16 подробная речь о подобных же бедствиях (ср. особенно 3Езд.16:39–40 ). Мф.24:9 .  Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое; (Ср. Мк.13:9–11 ; Лк.21:12–14 .) У Матфея подробная речь Марка и Луки излагается кратко. Она была изложена Матфеем раньше в другом месте – при посольстве апостолов на проповедь ( Мф.10:17–21 ), поэтому прежде сказанных слов евангелист теперь не повторяет. Слова данного стиха можно относить к гонению на христиан со стороны Нерона, к отношению иудействующих к апостолу Павлу и проч. Апостол Павел говорит: «хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне» ( 1Кор.4:13 ). Представляется неверным мнение, что здесь Спаситель говорит не ученикам, а обращается к Церкви. Вернее думать, что речь к ученикам и (через них) к Церкви. Мф.24:10 .  и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга; О «соблазнятся» см. комментарии к Мф.5:29 . Весь стих по смыслу одинаков с речью Мф.10:21–22 (см. комментарии). Мф.24:11 .  и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих; Речь не тождественна с 5-м стихом: там говорится о лжехристах, здесь – о лжепророках. «Видишь ли троякую войну, именно с обольстителями, врагами и лжебратьями?» (свт. Иоанн Златоуст ). В другом месте Златоуст насчитывает здесь семь браней, и даже гораздо больше: «Видишь ли бесчисленные роды браней, новые и необычайные?» Бенгель замечает, что вначале приходят лжехристы (стих 5); в середине – лжепророки (стих 11), а наконец – те и другие (стих. 24). Gradatio bimembris (постепенность двучленная). О лжепророках и лжеучителях в первоначальной апостольской Церкви особенно ясно в Деян.20:30 ; 2Пет.2:1 ; 1Ин.2:18 , 1Ин.2:22–23, 26, 4:1 ; 2Ин.1:7 ; в послании Иуды; Рим.16:17–18 ; Гал.1:7–9 ; Кол.2:18 ; 1Тим.1:6–7, 20 ; 1Тим.6:3–5, 20, 21 ; 1Тим.6:3–5, 20–21 ; 2Тим.2:18, 3:6–8 ; Откр.16:13, 19:20, 20:10 . О ложных апостолах 2Кор.11:13 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Человек, добродетель и сила души которого были сопоставимы с его гением и невероятной мощью труда, Ориген оставил ценный труд, только часть которого сохранилась на греческом или в латинских версиях Руфина Аквилейского , св. Иеронима, или неизвестного переводчика Комментария на Матфея на латынь. Список его трудов, сохранённый Иеронимом в письме к Пауле (epist. 33, 4), содержит экзегетические и другие писания, в том числе и непосредственно ему не принадлежащие. Сочинения Оригена делятся на несколько отделов: 1 . Сочинения библейско-критические, каковы утраченные Тетраплы и Гекзаплы, где дано сравнительное изучение текста Св. Писания еврейского и семидесяти с другими переводами. 2 . Сочинения библейско-экзегетические, состоящие из схолий, бесед и комментариев, напр. Комментарий на Песнь Песней. 3 . Сочинения догматические, напр. Строматы и О Началах. 4 . Сочинения апологетические, напр. Против Цельса в 8-ми книгах. 5 . Сочинения назидательного характера, напр. О молитве, Увещание к мученичеству. 6 . Письма к разным лицам. Экзегетические писания Εξπλες огромный труд библейской критики, представлял весь ветхий завет в шести колонках, еврейский еврейскими буквами, затем греческими буквами и четыре греческие версии, aquila, summaque, theodotion, септуагинта; в некоторых изданиях сюда добавляются три другие греческие версии, называемые quinta, sexta, septima. Все они снабжены критическими замечаниями, показывающими отличия одного текста от другого: сокращения или добавления. Комментарии “научно” исследовали содержание и количество книг. Мы владеем частично комментариями на Иоанна, Матфея, на послание к Римлянам и Песнь Песней, а также многочисленные фрагменты комментариев на другие книги Библии . Гомилии – проповеди на Писание. До нас дошло 20 гомилий на греческом на Иеремею и одна на 1 Самуила, 28 (Саул у вызывательницы духов), в латинском переводе Руфина: 16 на Бытие, 13 на Исход, 16 на Левит, 28 на Числа, 26 на Иисуса Навина, 9 на Судей, 9 на Псалмы 36, 37, 38 и может быть 1 на 1 Самуила 1 (рождение Самуила), в латинском переводе Иеронима: 2 на Песнь Песней, 9 на Исаию, 14 на Иеремию, 14 на Езекииля, 39 на Луку. Кажется вполне правдоподобным, что нужно “вернуть” Оригену многочисленные гомилии на Псалмы, приписываемые Иерониму, который был только их переводчиком – адаптатором.

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/origen-...

Когда Златоуст был удален с своей кафедры, он писал к нему утешительное послание, а императора Гонория убеждал изменить несправедливое решение дела великого вселенского учителя. Златоуст отвечал с благодарностью своему благородному защитнику 60 , а Гонорий 61 , побуждаемый письмами Хромация и папы Иннокентия I, просил, хотя и безуспешно, Аркадия смягчить приговор над Златоустом. Приведя в полное благоустройство свою церковь , он скончался в 406–408 г. От Хромация дошло до нас: одно слово (sermo) о восьми блаженствах евангельских и семнадцать кратких гомилий на Евангелие от Матфея. Эти сочинения его изданы впервые с древнего манускрипта Иоанном Сихардом (в 1528 г.), который хвалит их за изящество речи (sermonis elegantia) и достоинство аргументации (dignitas argumenti et tractandi), а о его трактате de baptismo замечает, что без него не обходится ни один богослов-полемист, трактуя о том же предмете 62 . Но подлинность их окончательно признана не раньше Фонтанини (1742 г.). Некоторые считали гомилии Хромация за сохранившиеся фрагменты научного комментария его на Евангелие от Матфея; но находящиеся в конце гомилий свойственные лишь проповедям этого времени славословия и слово «аминь», равно как чисто-проповедническая манера изложения в других частях их, свидетельствуют, что это действительно проповеди-гомилии, названные обычным в то время термином для проповедей – tractatus. Первое место по достоинству между проповедями Хромация принадлежит его слову о блаженствах евангельских, которое прежние издатели, до Migne , вводили в число его трактатов (на Евангелие от Матфея), но которое Минь совершенно справедливо выделяет из их числа под именем sermo (Алкуин называл libellus), каковое название принадлежит ему по справедливости, так как хотя оно содержит в себе объяснение слов из Евангелия Матфея ( Мф.5:1–11 ), тем не менее по способу изложения разнится от остальных трактатов. Из прочих трактатов в первом и втором речь идет о крещении Иисуса Христа, именно объясняются слова Мф.3:15 (в первом трактате, начало которого утрачено); во втором – Мф.3:16–17 , Мф.5:21–22 , в восьмом Мф.5 – в остальных трактатах от 3 по 17 объясняется нагорная беседа Иисуса Христа, именно стихи и Мф.6:1, 5–6, 9, 16, 18, 19–21, 22, 24 стихи.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010