L’établissement du Christianisme en Russie, in: Vest. Ekzarchata 1988,116,23–40; russ. ebda 97–115. 1000-letie krešenija Rusi – vydajušeesja sobytie oteestvennoj i mirovoj istorii (Interview), in: Voprosy istorii 1988,5,102–110. Zajavlenie glavy delegacii predstavitelej Cerkvej Sovetskogo Sojuza ... po pribytii v CŠA 4.12.1987 goda, in: MP 1988, 3,3–4. Interview, in: Das christliche Leben in Polen 1988,6(247), 10–15; poln. in SIowo Powszechne. Poszukiwanie dróg prawdy i pokoju, in: Katolik (Katowice) vom 18.9.1988, S.11 (Rede beim Treffen «Nie wieder Krieg» in Warschau). Literatur: mp 1966,7,13. MP 1967,6,35; 7,2; 7,21; 11,6. MP 1969,1,3; 4,6; 6,5; 8,1. MP 1970,9,1. MP 1971,6,56; 10,1. MP 1971,7,1; StdO 1971,9,9. MP 1972,10,6. MP1973,5,9. MP 1975,7,18; 8,30. MP 1977,11,2. MP 1978,12,3; 12,7. MP1979,1,12; 5,15. MP1980,3,3; 9,8. MP 1981,6,18–19; 11,9. MP 1982,5,6; 7,10; 8,9. MP1989,1,15; 2,55. MP 1985,5,6; 5,7; 5,8; 7,9; 8,6; 11,29; 11,36. MP 1986,1,20; 1,52–59; 2,55–59; 2,59–61; 2,67; 9,23; 6,25–26; 9,9; 9,5; 9,6; 10,29; 12,S5f. MP 1987,3,5; 5,6; 5,7; 5,61–63; 7,5; 9,55; 12,8; 12,9; 12,66–68. MP 1988,3,31; 9,6,32; 5,30f; 6,11; 9,2,60; 10,39,69–65; 11,29,59·, StdO 1965,5,16.12,32. StdO 1973,6,26. StdO 1977,9,31. StdO 1982,9,25; 7,25f; 10,95. StdO 1989,1,30–33; 2,5; 2,12–20; 2,55; 5,6; 11,50; 11,56. StdO 1985,3,2–3; 9,20; 5,9; 6,9–5; 6,6–9. StdO 1986,3,9–12; 7,9; 7,7; 9,19; 10,11–13; 11,13. StdO 1986,5,33–35: ökumenische und irenische Verdienste gewürdigt.Theologischer Ehrendoktor der slowakischen evangelischen Fakultät für Metropolit Philaret von Minsk und Weißrußland. StdO 1987,1,20; 1,39; 2,4; 2,34; 4,6; 4,10; 6,30; 7,2; 7,6; 7,17; 10,6; 10,26; 11,13; 11,23; 12,10. StdO 1988,6,9; 7,10–17; 7,19; 8,13. Vladimir (Ikim), Mitropolit Minskij i Belorusskij Filaret – doktor bogoslovija honoris causa, in: MP1986,1,52–54. Feodor Povnyj , Poezdka mitropolita Minskogo i Belorusskogo Fila " reta v Pol‘šu, in: MP 1986,2,59–61. I.B. Prebyvanie mitropolita Filareta v Finljandii, in: MP1986, 6,25–26.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Яснее выразилось это аллегорическое толкование на помянутые места Екклезиаста в комментариях Иеронима. В самом начале своего комментария он говорит, указывая на этимологическое значение слова когелет – ecclesiastes: „в духовном смысле Екклезиаст есть наш Христос, сотворивый обоя едино“. На слова: „веселися, юноше, в юности твоей“ ( Еккл.11:9 ) и пр., Иероним замечает: „веселись, юноша, т. е., народ христианский, вечно юный и цветущий“. – Увещание есть и пить ( Еккл.2:24–26 ) он относит к таинству Евхаристии: „благо – вкушать истинное брашно и пить истинное пиво – пречистое Тело и Кровь, о которых говорится в Божественных писаниях“, – и проч. и проч. в таком же роде. Иероним писал свои комментарии на Екклезиаста с особенной, частной целью – убедить некую Блезиллу к поступлению в монастырь, поставляя главной мыслью и целью этой книги – учение о тщетности всего земного, и это учение представлял он как побуждение удаляться от этой земной суетности и посвящать себя аскетической, монашеской жизни, и потому все места, противоречащие явно этой мысли и цели, толковал в таинственном смысле. Кроме таинственного объяснения, Иероним прибегал еще к тому средству, которое употребляли часто и доселе еще употребляют некоторые с любовью, именно предполагал, что Писатель книги Екклезиаст во всех таковых местах не сам от себя говорит, а вводит говорящим скептика – врага истины. Так, например, на слова: иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим. Да будут во всякое время одежды твои светлы и проч. ( Еккл.9:7–8 ) он наводит такое толкование: „и сие, – говорит проповедник, – может быть, скажет какой-либо Епикур, или Аристипп, или Киринеец“... Такое аллегорическое понимание книги Екклезиаста, при предположении той же основной мысли и цели книги, надолго утвердил своим авторитетом третий из толкователей древних, дошедших до нас, – Августин. Особенно ясно выражается его аллегоризм в толковании слов : горе тебе, граде, и пр. ( Еккл.10:16–17 ). „Юным, – говорит Августин, – проповедник называет здесь диавола по причине его глупости и гордости, дерзости и наглости и других пороков, обыкновенно обуревающих этот возраст; а сыном свободных – святых патриархов, – принадлежащих свободному граду, называет Христа: ибо Он от них рожден по плоти“. Совет Когелета „есть и пить и веселиться“, он объясняет, подобно блаженному Иерониму, также о Евхаристии, и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/u...

Чтобы создать историю рождества и детства Матери Иисуса, он берет в качестве модели библейские эпизоды и мотивы. Самый очевидный пример — история Анны и Иоакима, созданная на основе 1Царств 1-2, откуда автор взял в т.ч. имя матери Марии, ее бесплодие и ее обет посвятить Господу младенца, который родится, песнь, спетую Господу, задержку и введение во Храм. Другие примеры — выбор Иосифа (Числ 17, 16-28; 16, 31-32//ПротИак 9, 1-2) и испытание водой (Числ 5, 11-31//ПротИак 16). И в остальном апокриф интегрирует в себя другие места из Ветхого Завета: историю Авраама и Сарры и неожиданное рождение Исаака (Быт 18, 1-5; 21, 1-8//ПротИак 1, 3; 2, 4; 6, 2), за которым следует большой праздник; радость Анны, кормящей грудью свое дитя (Быт 21, 6-7//ПротИак 6, 3); благовествования касательно Исаака и Самсона (Быт 18; Суд 13//ПротИак 4, 1-2). Наконец, душеполезные рассказы: о Товите, Иудифи и Сусанне (Иудифь постится из-за своего вдовства, но прерывает пост на дни праздника (Иуд 8, 6//ПротИак 2, 1-2); Товита унижает жена за подозрение в краже (Тов 2, 11-14), как и уничиженная Анна сомневается в происхождении подарка, который ей подносит ее служанка (ПротИак 2, 2-4); Иоаким обязан своим именем мужу Сусанны (Дан 13, 1//ПротИак 1, 1), которая, как Анна, удаляется в сад (Дан 13, 7//ПротИак 1, 1)), также оставили свои следы в первой части «Протоевангелия». Автор «Протоевангелия» не только опирается на текст Библии, но и, равным образом, на те интерпретации, которые бытовали в его время. Например, он знает, что рождение раньше срока — знак прямого Божьего вмешательства: Мария, подобно Исааку, является на свет на седьмом месяце беременности своей матери. Он знает толкование Быт 4, 1, согласно которому Каин — плод союза Евы с Сатаной-Самаилом (Таргум Пс.-Ионафана на Быт 4, 1; Изречения Рабби Элиезера 21; Вопросы Варфоломея 4, 58-59//ПротИак 13, 1), и иллюстрирует идею о зачатии без боли и вмешательства мужчины и идею чудесного рождения (Ис 66, 7; Исход рабба 1, 20; Вознесение Исайи 11, 12-14, Оды Соломона 19, 6; Деяния Петра 24; Ириней.

http://bogoslov.ru/article/517937

В Талмуде И. отождествляется с сыном вдовы из Сарепты, к-рый был воскрешен по молитве прор. Илии (Бэрешит Раба. 98. 11; Сукка. 5. 55a; Эрубин. 96a). Непослушание пророка осуждается как бессмысленное прегрешение (Вэелле Рабба. 4. 3). В то же время отказ И. от проповеди объясняется его нежеланием, чтобы наследниками божественных обетований стали принесшие покаяние ниневитяне, к-рые могли занять место евр. народа (Мидраш Вэелле. 12, 1; Санхедрин (иерусалимский). 11. 30b). Руководствуясь любовью к своему народу, И. предложил собственную жизнь в обмен на спасениеИзраиля (Иона 1. 12) (Мидраш Вэелле. 12 1 - Billerbeck. Kommentar. Bd. 1. S. 643). И. знал, что ниневитяне покаются, но не понимал, будет ли это к добру или во зло (Санхедрин. 3. 5). В др. месте отмечается, что как во времена Иеровоама II проповедь И. спасла Израиль (4 Цар 14. 25), так и его рвение отвратило ниневитян от зла и привело к добру (Эбамот. 11. 3). В мидраше Пирке рабби Элиезера (IX в.) содержится подробное описание путешествия И. во чреве морского чудовища к основанию мира, под фундамент Иерусалимского храма. Каждый стих псалма И. сопоставляется с основными событиями израильской истории ( Friedlander G. Pirke de R. Eliezer. N. Y., 1965. P. 65-73; Ginzberg L. The Legends of the Jews. Phil., 1913. Vol. 4. P. 246-253; 1928. Vol. 6. P. 348-352). Это путешествие до прибытия в Ниневию описано в мидраше Ионы, содержащем еще более фантастические подробности: находясь в брюхе 1-й рыбы, уготованной ему от начала мира, И. был проглочен вместе с ней др. рыбой, чтобы побудить И. к молитве (Ozar midrashim: A Library of Two Hundred Minor Midrashim/Ed. J. D. Eisenstein. N. Y., 1915. P. 218-222 [на ивр.]). В чин публичной молитвы во время продолжительной засухи включено упоминание о молитве И.: «Тот, кто ответил Ионе из чрева кита, сможет услышать твой вопль в день плача» (Таанит. 2. 9). Книга прор. Ионы читается в синагоге во время полуденной молитвы на праздник Йом-Киппур (Мегилла. 31а). В одном из мидрашей приводятся слова Господа: «Я послал пророка в Ниневию, и он обратил ее к покаянию; и как много пророков Я посылал к этим израильтянам в Иерусалиме» (Мидраш Эйха. 31). Обычно эти слова рассматриваются в свете слов Спасителя в Евангелии: «Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной» (Мф 12. 41 - Billerbeck. Kommentar. Bd. 1. S. 651).

http://pravenc.ru/text/578248.html

6 . Meyendorff J. Introduction a l’etude de Gregoire Palamas. – Paris: Seuil, 1959; Pyc. пер.: Жизнь и труды свт. Григория Паламы : Введение в изучение. – СПб., 1997. 7 . Meyendorff J. St. Gregoire Palamas et la mystique orthodoxe – Paris: Seuil, 1959; Рус. пер.: святой Григорий Палама и православная мистика// Мейендорф К, прот. История Церкви и восточно-христианская мистика. – М.: ПСТБИ, 2000. - С. 277–335. 8 . Meyendorff J. Le Christ dans la theologie Byzantine. – Paris: Cerf, 1969; Рус. пер.: Иисус Христос в восточном православном богословии. – М.: ПСТБИ, 2000. 9 . Meyendorff J. Marriagë An Orthodox Perspective. – Crestwood, N. Y.: SVS Press, 1970; Рус. пер.: Брак: его перспектива в Православии. – Париж: YMCA-Press, 1986. 10 . Meyendorff J. Byzantine Hesyhasm: Historical, Theological and Social Problems: Collected Studies. – London: Variorum Reprints, 1974. 11 . Meyendorff J. Byzantine Theology: Historical Trends and Doctrinal Themes. – New York: Fordham Univ. Press, 1974; Рус. пер.:  Мейендорф И. , прот. Византийское богословие: Исторические тенденции и доктринальные темы. – Минск: Харвест, 2001; др. пер.: Византийское богословие: Исторические направления и вероучение. – М.: Когелет, 2001. 12 . Meyendorff J. Living Tradition: Orthodox Witness in the Contemporary World: Collected Studies. – Crestwood, N. Y.: SVS Press, 1978; Рус. пер.: Живое предание: Сб. ст. и докл. о свидетельстве Православия в современном мире. – СПб.: РХГИ, 2004. 13 . MeyendorffJ. Catholicity and the Church: Collected Studies. – Crestwood, N. Y.: SVS Press, 1983. 14 . Meyendorff J. L’Eglise Orthodoxe, hieret aujour’hui. – Paris: Seuil, 1960. 15 . Meyendorff J. Imperial Unity and Christian Divisions: The Church 450–680 A.D. – Crestwood, N. Y.: SVS press, 1989; Рус. пер.: Единство Империи и разделение христиан: Церковь в 450–680 гг. после P. X. – М.: ПСТБИ, 2000. 16 . Шмеман А., прот. Введение в богословие. – Париж: YMCA-Press, 1993. 17 . Шмеман А., прот. Введение в литургическое богословие. – М.: Крутицкое Патриаршее подворье, 1996.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Leanza) в 1978 году (Corpus Christianorum. Series Graeca, vol. 4). Эти катены считаются самыми древними из известных патристической науке. Они содержат отрывки из толкований Оригена , Григория Чудотворца , Дионисия Александрийского , Григория Нисского , Дидима Слепца , Евагрия Понтийского и Нила Анкирского . Комментарий неполный и завершается на шестом стихе четвёртой главы книги Екклесиаста. Толкование, представленное в катенах, приглашает читателя смотреть поверх слов Когелета и по намёкам в тексте находить скрытый смысл. Так Григорий Нисский видит в Еккл. 1:9–11 намёк на воскресение, а Дионисий Александрийский в 16–18 стихах этой же главы ( Еккл. 1:16–18 ) обнаруживает указание на бесполезность естественных наук в сравнении со знанием духовным рр. 219–220]. Олимпиодор Александрийский († сер. VI в.) Александрийский диакон Олимпиодор, живший в период с конца 5 – сер. 6 века, оставил после себя искусно выполненное толкование на книгу Екклесиаста. К сожалению, из экзегетических трудов Олимпиодора только его комментарий на книгу Иова имеет научное издание 106 . Остальные комментарии (на книги Екклесиаста, Иеремии, Плач Иеремии, Баруха) доступны только в издании аббата Миня (PG, vol. 93). Толкования на книги Екклесиаста и Иова Олимпиодор написал по заказу церковных сановников Юлиана и Иоанна. Кроме имён, о них более ничего не известно XLV]. В предисловии к своему комментарию на книгу Екклесиаста Олимпиодор определяет два принципа, на которых основывается его толкование. Первый принцип он определил так: «Соломон, сын Давидов… разделил сущее натрое: на этику, физику и на упомопостигаемое. Этику он раскрыл в Притчах, физику в Екклесиасте, а умопостигаемое в Песни Песней» р. 477]. Размышляя о физическом мире, автор Екклесиаста раскрывает перед нами своё учение. Второй принцип заключается в том, что мудрец Когелет иногда выступает от своего лица, а иногда от лица человека, привязанного к этому миру, входя в ту или иную роль по надобности. Толкуя текст Екклесиаста, Олимпиодор уделяет большое внимание деталям природных явлений, описанных автором.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Портрет Святого Иосифа, человека необыкновенной глубины и духовной силы, складывается из его размышлений, сомнений, принятий решений и действий. Святой Иосиф не только хранитель Божественной тайны, он и деятельный воспитатель Иисуса Христа. Человек, который со всей ответственностью исполнял обязанности отца, стал символом истинного отцовства. Праведный Иосиф призван был Господом для реализации замысла воплощения Слова Божьего и спасения человечества.  Такого человека нужно было еще найти, выбрать среди многих. Не так-то просто отыскать подобного молчуна, трудолюбивого работягу, ответственного человека, верного Богу, умеющего хранить тайны в сердце. «Служителем воплощения» назвал Иосифа Иоанн Златоуст (Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Матфея. V, 3). Являясь земным отцом и соработником Христа, скромный и смиренный исполнитель воли Божьей совершает великую службу. И это поднимает Иосифа на недосягаемую высоту. В связи с богословским переосмыслением роли Иосифа в евангельской истории постепенно возрастает его религиозное почитание, а с XIV века значительно изменяется и иконография названного земного отца Иисуса. Если вначале Иосиф рассматривался как второстепенный персонаж и отодвигался в композициях на второй план, в Позднее Средневековье его фигура приобретает все большую значимость, а в XVI–XVII веках Иосиф изображается уже как настоящий отец Спасителя и хранитель всей Церкви Христовой. Анастасия Татарникова Примечания: Бернард Клервоский. Проповедь во славу Девы Марии. II.16/перев. с лат. Ю. Стасюк Cumbo C. Balaam e la stella. La controversa storia del profeta veterotestamentario e della sua iconografia nelle rappresentazioni cristiane dei primi secoli//Jahrbuch für Antike und Christentum, 59 (2016). P. 67­–88. Текст на рус. см.: Апокрифы древних христиан. Исследования, тексты, комментарии/Сост. И. С. Свенцицкая. – М.: Мысль, 1989. С. 101–127. Текст на рус. см.: Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и свидетелях Христовых/Сост. И. С. Свенцицкая, А. П. Скогорев. – М.: Когелет, 1999. С. 11–40.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

4. Тогда же Ориген отправился по необходимым церковным делам через Палестину в Элладу и был в Кесарии местными епископами рукоположен в священника. Поднявшаяся против него по этому поводу буря; постановления, принятые по поводу этих волнений предстоятелями Церквей; вклад в богословие, который сделал, войдя в возраст, Ориген , – для рассказа об этом потребовалась бы особая книга. Об этом достаточно сказано во 2-й книге Апологии, написанной нами в его защиту. Глава 24 1. К этому следует добавить: в 6-й книге Толкований на Евангелие от Иоанна Ориген замечает, что первые пять он составил, еще будучи в Александрии; от всей работы его над этим Евангелием до нас дошло только двадцать два тома. 2. В 9-й книге Толкований на Бытие (их всего двенадцать) он вспоминает, что в Александрии были им написаны не только первые восемь на эту книгу, но и Толкования на первые двадцать пять псалмов и на Плач Иеремии. Из них до нас дошло пять томов. В них он упоминает книгу «О воскресении», в 2-х томах. 3. И книгу «О началах» он написал до своего переселения из Александрии, как и другую, под заглавием «Строматы», в 10-ти томах; она написана в том же городе в царствование императора Александра, как об этом свидетельствуют его собственноручные пометки в начале каждого тома. Глава 25 1. Объясняя первый псалом, Ориген приводит список священных книг Ветхого Завета. Вот как он пишет дословно: «Следует знать, что ветхозаветных книг, по еврейскому преданию, двадцать две – столько же, сколько букв у них в алфавите». 2. Затем он добавляет: «Вот эти двадцать две книги: Бытие по-нашему, а у евреев по первому слову этой книги – «Береигит», что значит «в начале»; Исход – «Вэле шемот», то есть «эти имена»; Левит – «Ваикра», то есть «и Я воззвал»; Числа – «Гаммисфекодим»; Второзаконие – «Элле гаддебарим», то есть «эти слова»; Книга Иисуса Навина – «Иозуе бен нун»; Судьи, Руфь – у них это одна книга: «Шофетим»; Первая и Вторая книги Царств, соединенные у них в одну – «Шемуэл», то есть «призванный Богом»; Третья и Четвертая книги Царств – в одной: «Ваммелех Давид», то есть «царствование Давида»; Первая и Вторая книги Паралипоменон, соединенные вместе – «Дибре гайомим», то есть «слова дней»; Первая и Вторая книги Ездры в одной – «Эзра», то есть «помощник»; Книга псалмов «Сефертегиллим»; Притчи Соломона – «Мишлот»; Екклезиаст – «Когелет»; Песнь песней (а не Песни песней, как думают иные) – «Шир гашширим»; книги: Исаии – «Ешая», Иеремия с Плачем и Посланием в одной книге – «Ирмиаг»; книги: Даниила – «Даниэль»; Иезекииля – «Ехезкель», Иова – «Иоб», Есфирь – «Эстер». Есть еще книги Маккавеев – «Шарбет шарбане».

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

Иларион (Алфеев), епископ. Священная тайна Церкви: Введение в историю и проблематику имяславских споров. – СПб.: Алетейя, 2002.  – С. 144 – 157, 193 – 196.   Иларион Святогорец (иеромонах). Исповедание православной веры святого Григория Паламы. – М.: Изд. Подворья в Москве Русского на Афоне Свято–Пантелеймонова монастыря, б.г. Иларион Святогорец, иером. Исповедание православной веры святого Григория Паламы. – М., 1995. Ильин В.Н. Несказанное в мистике и сияющий Фаворским светом образ молитвы в жизни и творениях св. Григория Паламы//  Вестник Русского Западно–Европейского патриаршего Экхархата. –  Париж, 1975. 91/92. Иоанн (Экономцев), архим. «Письмо своей Церкви» свт. Григория Паламы//Богословские труды. –  М., 1986. – Сб.: 300–летие МДА. Иоанн Мейендорф, протопресвитер. Рим. Константинополь. Москва. Исторические и богословские исследования. М.: Православный Свято–Тихоновский богословский институт, 2005. С.59–62. Иоанн Мейендорф. Введение в святоотеческое богословие. – Клин: Христианская жизнь, 2001. С.331–349. Иоанн Мейендорф. Византийское богословие: Исторические направления и вероучение. – М.: Когелет, 2001. С.137–141. Иоанн Мейендорф. Византия и Московская Русь: Очерк по истории церковных и культурных связей в XIV в./Пер. с англ. – Paris, 1990. С.121–135. Иоанн Мейендорф. Жизнь и труды святителя Григория Паламы: Введение в изучение. – СПб.: Византинороссика, 1997. Иоанн Мейендорф. Заключение из книги " Св. Григорий Палама и православная мистика "http://Альфа и Омега. – М., 1996. – 2/3 (9/10). Иоанн Мейендорф, протопресвитер. Святой Григорий Палама и православная мистика//Иоанн Мейендорф. История Церкви и восточно–христианская мистика. – М.: Институт ДИ–ДИК; Православный Свято–Тихоновский Богословский институт, 2003. – С. 277 – 336. Иоанн Мейендорф. Письмо к Акиндину св. Григория Паламы// Православная мысль. – Париж, 1955. – Вып. 10. Иоанн Мейендорф. Св. Григорий Палама, его место в предании Церкви и современном богословии//Иоанн Мейендорф. Православие в современном мире. – М.: Путь, 1998.

http://bogoslov.ru/person/2710133

К этому следует добавить: в 6-й книге Толкований на Евангелие от Иоанна Ориген замечает, что первые пять он составил, еще будучи в Александрии; от всей работы его над этим Евангелием до нас дошло только двадцать два тома. (2) В 9-й книге Толкований на Бытие (их всего двенадцать) он вспоминает, что в Александрии были им написаны не только первые восемь на эту книгу, но и Толкования на первые двадцать пять псалмов и на Плач Иеремии. Из них до нас дошло пять томов. В них он упоминает книгу «О воскресении», в 2-х томах. (3) И книгу «О началах» он написал до своего переселения из Александрии, как и другую, под заглавием «Строматы», в 10-ти томах; она написана в том же городе в царствование императора Александра, как об этом свидетельствуют его собственноручные пометки в начале каждого тома. 25 Объясняя первый псалом, Ориген приводит список священных книг Ветхого Завета. Вот как он пишет дословно: «Следует знать, что ветхозаветных книг, по еврейскому преданию, двадцать две — столько же, сколько букв у них в алфавите». (2) Затем он добавляет:   «Вот эти двадцать две книги: Бытие по-нашему, а у евреев по первому слову этой книги — «Береигит», что значит «в начале»; Исход— «Вэле шемот», то есть «эти имена»; Левит — «Ваикра», то есть «и Я воззвал»; Числа — «Гаммисфекодим»; Второзаконие — «Элле гаддебарим», то есть «эти слова»; Книга Иисуса Навина — «Иозуе бен нун»; Судьи, Руфь — у них это одна книга: «Шофетим»; Первая и Вторая книги Царств, соединенные у них в одну — «Шемуэл», то есть «призванный Богом»; Третья и Четвертая книги Царств — в одной: «Ваммелех Давид», то есть «царствование Давида»; Первая и Вторая книги Паралипоменон, соединенные вместе — «Дибре гайомим», то есть «слова дней»; Первая и Вторая книги Ездры в одной — «Эзра», то есть «помощник»; Книга псалмов «Сефертегиллим»; Притчи Соломона — «Мишлот»; Екклезиаст — «Когелет»; Песнь песней (а не Песни песней, как думают иные) — «Шир гашширим»; книги: Исаии — «Ешая», Иеремия с Плачем и Посланием в одной книге — «Ирмиаг»; книги: Даниила — «Даниэль»; Иезекииля — «Ехезкель», Иова — «Иоб», Есфирь — «Эстер». Есть еще книги Маккавеев — «Шарбет шарбане».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010